<rss version="2.0" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"><channel><title>lamiradaestrabica</title><description>lamiradaestrabica</description><link>http://www.lamiradaestrabica.com/blog</link><item><title>El canon del Jazz de Ted Gioia 68:  Ghost of a Chance (Victor Young / Ned Washington &amp; Bing Crosby) por Arnett Cobb</title><description><![CDATA[<img src="http://static.wixstatic.com/media/752172_927b65deecf549cc84c94356c9eff244%7Emv2.jpg"/>]]></description><link>http://www.lamiradaestrabica.com/single-post/2018/05/18/El-canon-del-Jazz-de-Ted-Gioia-68-Ghost-of-a-Chance-Victor-Young-Ned-Washington-Bing-Crosby-por-Arnett-Cobb</link><guid>http://www.lamiradaestrabica.com/single-post/2018/05/18/El-canon-del-Jazz-de-Ted-Gioia-68-Ghost-of-a-Chance-Victor-Young-Ned-Washington-Bing-Crosby-por-Arnett-Cobb</guid><pubDate>Fri, 18 May 2018 17:33:38 +0000</pubDate><content:encoded><![CDATA[<div><img src="http://static.wixstatic.com/media/752172_927b65deecf549cc84c94356c9eff244~mv2.jpg"/></div>]]></content:encoded></item><item><title>Repaso al cine del 2017: mejores películas</title><description><![CDATA[<img src="http://static.wixstatic.com/media/752172_491af151ce4d49cd8e6a456589e50672%7Emv2.png/v1/fill/w_656%2Ch_382/752172_491af151ce4d49cd8e6a456589e50672%7Emv2.png"/>]]></description><link>http://www.lamiradaestrabica.com/single-post/2018/03/24/Repaso-al-cine-del-2017-mejores-peliculas</link><guid>http://www.lamiradaestrabica.com/single-post/2018/03/24/Repaso-al-cine-del-2017-mejores-peliculas</guid><pubDate>Sat, 24 Mar 2018 12:37:08 +0000</pubDate><content:encoded><![CDATA[<div><img src="http://static.wixstatic.com/media/752172_491af151ce4d49cd8e6a456589e50672~mv2.png"/></div>]]></content:encoded></item><item><title>El canon del Jazz de Ted Gioia 67:  Georgia on my Mind (Hoagy Carmichael / Stuart Gorrell) por Anita O'Day with Gene Krupa</title><description><![CDATA[<img src="http://static.wixstatic.com/media/752172_11b9b0e27646438fb798bde9c6b1aa6d%7Emv2.jpg"/>]]></description><link>http://www.lamiradaestrabica.com/single-post/2018/03/03/El-canon-del-Jazz-de-Ted-Gioia-67-Georgia-on-my-Mind-Hoagy-Carmichael-Stuart-Gorrell-por-Anita-ODay-with-Gene-Krupa</link><guid>http://www.lamiradaestrabica.com/single-post/2018/03/03/El-canon-del-Jazz-de-Ted-Gioia-67-Georgia-on-my-Mind-Hoagy-Carmichael-Stuart-Gorrell-por-Anita-ODay-with-Gene-Krupa</guid><pubDate>Sat, 03 Mar 2018 13:32:21 +0000</pubDate><content:encoded><![CDATA[<div><img src="http://static.wixstatic.com/media/752172_c1926df287414a36b7283f3b108eda6b~mv2.jpeg"/></div>]]></content:encoded></item><item><title>El nuevo cómic flamenco</title><description><![CDATA[Con motivo de la exposición Le nouvelle BD flamande, que se presentará el próximo mes de junio en el Centre belge de la bande desinée (CBBD) de Bruselas, el segundo número de Les Cahiers de la BD ha incluido un informe acerca de lo que la revista ha dado en llamar el nuevo cómic flamenco.En él se cuenta como, a raíz de la creación del primer master en cómic de la escuela superior de arte Sint-Lukas en 1998, el surgimiento de las pequeñas editoriales Bries (con sede en Amberes) y Oogachtend (con<img src="http://static.wixstatic.com/media/752172_4637dd5cde514f06bad7dd4c2c33e5d3%7Emv2.jpg/v1/fill/w_302%2Ch_296/752172_4637dd5cde514f06bad7dd4c2c33e5d3%7Emv2.jpg"/>]]></description><link>http://www.lamiradaestrabica.com/single-post/2018/02/12/El-nuevo-c%C3%B3mic-flamenco</link><guid>http://www.lamiradaestrabica.com/single-post/2018/02/12/El-nuevo-c%C3%B3mic-flamenco</guid><pubDate>Sun, 11 Feb 2018 23:22:21 +0000</pubDate><content:encoded><![CDATA[<div><div>Con motivo de la exposición Le nouvelle BD flamande, que se presentará el próximo mes de junio en el <a href="https://www.cbbd.be/fr/accueil">Centre belge de la bande desinée (CBBD)</a> de Bruselas, el segundo número de <a href="https://www.facebook.com/lescahiersdelaBD/">Les Cahiers de la BD</a> ha incluido un informe acerca de lo que la revista ha dado en llamar el nuevo cómic flamenco.</div><div>En él se cuenta como, a raíz de la creación del primer master en cómic de la <a href="http://www.luca-arts.be/en">escuela superior de arte Sint-Lukas</a> en 1998, el surgimiento de las pequeñas editoriales <a href="http://www.bries.be">Bries</a> (con sede en Amberes) y <a href="http://www.oogachtend.be">Oogachtend</a> (con sede en Lovaina) y la política de apoyo al cómic por parte de los <a href="http://www.fondsvoordeletteren.be">Fonds flamand des lettres</a> desde 2001, los autores de cómic podían solicitar una beca y los editores obtener una subvención para la publicación de un autor flamenco. Como el tamaño de ese mercado es relativamente pequeño, los Fonds flamand rápidamente pusieron en marcha la iniciativa de promocionar a estos autores en el extranjero, en particular con la exposición <a href="http://www.vfl.be/nl/collections/11/ceci-n-est-pas-la-bd-flamande-de-20-auteurs.html">Ceci n'est pas la bande dessinée flamande</a> en el festival de Angulema de 2009, gracias a lo que la mayor parte de estas obras se tradujeron al francés. </div><img src="http://static.wixstatic.com/media/752172_4637dd5cde514f06bad7dd4c2c33e5d3~mv2.jpg"/><div>Este entorno propició que los autores trabajasen libremente, sin la necesidad de tener en cuenta ninguna inquietud de índole comercial. La mayor parte de ellos se decantó por las obras de ficción o por el humor contemporáneo, tratando de evitar el cómic clásico flamenco. </div><div>Vamos a efectuar un repaso de los autores que compondrán esta exposición y de sus obras más representativas.</div><img src="http://static.wixstatic.com/media/752172_5ac7e83b4ff7439fa00fe3e522f4bb29~mv2.jpg"/><div>El primero de ellos, <a href="http://ollieschrauwen.blogspot.com.es">Olivier Schrauwen</a>, es bien conocido en nuestro país, ya que cuenta con la mayor parte de su obra traducida al castellano gracias a la infatigable labor de la editorial <a href="http://www.fulgenciopimentel.com/autores/olivier-schrauwen-0">Fulgencio Pimentel</a>, labor por la que deberíamos estar deshaciéndonos en elogios durante varias horas.</div><div>Nacido en 1977 en Brujas, reside actualmente en Berlín. Comenzó estudiando animación en el <a href="https://www.hogent.be/en/about-us/faculties-school-of-arts/school-of-arts/">KASK</a>, la prestigiosa escuela de Artes de Gante y fue uno de los primeros estudiantes del master de Sint-Lukas. Ha publicado en revistas y antologías como Beeldstorm, Ink, Spirou y Hic Sunt Leones.</div><img src="http://static.wixstatic.com/media/752172_dae439a4c979408cab0faeba25f67a75~mv2.jpeg"/><div>Su primera obra, <a href="http://www.fulgenciopimentel.com/libros/mi-pequeño">Mi pequeño</a>, (My boy es el título original), acaba de ser bellamente reeditada este mes en nuestro país (afortunadamente, ya que la primera edición en castellano, realizada por <a href="http://www.normaeditorial.com/ficha/012034305/mi-pequeno/">Norma Editorial</a> en 2009, no respetaba las dimensiones del <a href="https://www.editionsdelan2.com/spip.php?article207">original</a> de 2006, cosa que representa un pequeño crimen). Además, esta reedición aumenta hasta las ochenta páginas, incluyendo una historia adicional.</div><div>Es muy significativo indicar que este álbum, escrito originalmente en inglés y dibujado en un estilo que recuerda los primeros cómics de prensa norteamericanos del siglo XX, nunca ha sido traducido al flamenco. La historia de un padre y su hijo minúsculo, adornada con unas preciosas imágenes del zoo de Amberes y la referencias a <a href="https://es.wikipedia.org/wiki/Sisamnes">El juicio de Cambises,</a> de Gérard David, y a Brujas, en un sentido más amplio, proponen una Bélgica cargada de estereotipos. <a href="https://es.wikipedia.org/wiki/Sisamnes">Este álbum formó parte de la selección oficial de obras esenciales del festival de Angulema de 2007.</a></div><img src="http://static.wixstatic.com/media/752172_6a2123ac2e234bb79b75cc270e06c0ee~mv2.jpeg"/><div><div><a href="http://www.fulgenciopimentel.com/libros/el-hombre-que-se-dejó-crecer-la-barba">El hombre que se dejó crecer la barba</a> (Fulgencio Pimentel, 2012; de título original: Man die zijn baard liet groeien, <a href="http://www.bries.be/catalogue/comics/125/man-die-zijn-baard-liet-groeien">Bries</a>, 2010) reúne &quot;seis historias y una coda protagonizadas por diferentes hombres barbudos&quot;, cada una realizada con un estilo gráfico distinto, donde el autor deja ver su uno de sus temas favoritos: las relaciones entre el hombre y la naturaleza, relaciones a las que volverá en obras sucesivas como Le Miroir de Mowgli (Éditions Ouvroir Humoir, 2011), aquí traducido como <a href="http://www.fulgenciopimentel.com/libros/mowgli-en-el-espejo">Mowgli en el espejo</a> (Fulgencio Pimentel, 2014)</div>, una continuación absurda y sin palabras de El libro de la selva de Rudyard Kipling. Ambas obras se incluyeron en la selección oficial de álbumes de Angulema de 2011 y 2012, respectivamente.</div><img src="http://static.wixstatic.com/media/752172_baf387080e3b4d66a805542502fa47b9~mv2_d_1373_1682_s_2.jpeg"/><div>Ese formato mudo se repetirá en las historias cortas -dieciséis páginas- <a href="http://www.bries.be/catalogue/minicomics/126/30-000-years-of-bad-luck">30.000 years of bad luck</a> (Bries, 2010) y su continuación -ya no tan muda- <a href="http://www.bries.be/catalogue/minicomics/203/29-000-years-of-bad-luck">29.000 year of bad luck</a> (Bries, 2015), inéditas en castellano.</div><div>A diferencia del original francés, <a href="http://www.arbitraire.fr/livres_Gris.php">Gris,</a> que se publicó de forma independiente, la editorial Fulgencio Pimentel decidió incluir <a href="http://www.fulgenciopimentel.com/libros/terry">Grises</a> en la antología Terry (2014), donde el autor narra su abducción, sufrida a manos de unos extraterrestres hidrocéfalos, en poco más de veinte planchas realizadas al estilo brut. </div><div><img src="http://static.wixstatic.com/media/752172_6b2e326167d1416bb1e82f5c363965a9~mv2_d_1257_1565_s_2.jpeg"/><img src="http://static.wixstatic.com/media/752172_b76ed633cb5e4883ae381b56020674f4~mv2_d_1253_1578_s_2.jpeg"/><img src="http://static.wixstatic.com/media/752172_47c7a0d2fd2642ebb2448d34af775adb~mv2.jpeg"/></div><div>Su última obra, teóricamente basada en la vida de su abuelo, <a href="http://www.bries.be/catalogue/comics/202/arsène-schrauwen">Arsène Schrawuen</a>, que parodia las historias de aventuras coloniales, ha obtenido hasta ahora el reconocimiento unánime por parte de la crítica, recibiendo los calificativos de &quot;cautivadora, divertida y resueltamente surrealista&quot;. </div><div>En 1947, Arsène Schrauwen se embarca en un barco de vapor con destino a una misteriosa y lejana colonia, a petición de su primo Roger. Juntos, pretenden crear una ciudad utópica en el corazón de un mundo salvaje que responde al nombre de &quot;Ciudad de la Libertad&quot;. Víctima de su locura, Roger será internado y Arsene tendrá que dirigir, solo y sin experiencia, una expedición que lo llevará a la tierra prometida. Se enfrentará a los peligros de la jungla, mientras un extraño virus tropical amenaza con diezmar a sus hombres, a la vez que tratará de esclarecer sus sentimientos hacia Marieke, la esposa de su primo. Gradualmente, irá perdiendo el control de la situación y se alejará de la realidad, precipitándose en su propia paranoia.</div><div>Arsène Schrauwen está realizada con un estilo gráfico inusual, utilizando un bitono rojo y azul que terminará resultando característico. Concebida como una trilogía y realizada entre 2012 y 2015 (así es como la ha publicado <a href="http://www.fulgenciopimentel.com/libros/arsène-schrauwen-i">Fulgencio Pimentel</a> en España entre 2014 y 2017), en Francia no se tradujo hasta estar completa, publicándose en un único volumen, que formó también parte de la selección oficial de álbumes de Angulema 2015.</div><div>Paradójicamente, Schrauwen será una de las ausencias fundamentales de la próxima exposición de Bruselas. Para entonces su última obra, <a href="https://www.editionsdelan2.com/spip.php?article466">Vies parallèles</a>, ya habrá hecho su aparición en el país vecino, de la mano de Actes Sud.</div><img src="http://static.wixstatic.com/media/752172_295e7956b91641a99d9da011836bd822~mv2_d_2000_3006_s_2.jpg"/><div>Brecht Evens, es por tanto, el autor emblemático que encabezará la muestra de este conjunto de autores. Nació en Hasselt, una ciudad a medio camino entre Amberes y Lieja, en 1986. Durante sus estudios en Sint-Lucas publica su primera obra, Een boodschap uit de ruimte, (Van Halewyck, 2005; Un mensaje desde el espacio, inédita en castellano y en francés), sin texto, pero de corte clásico. </div><div><img src="http://static.wixstatic.com/media/752172_183ccecfa35a4e22bb9e9b6ce5f5ec92~mv2.jpg"/><img src="http://static.wixstatic.com/media/752172_7418ae7fb97a4a459d6a54ee38b06ceb~mv2.gif"/><img src="http://static.wixstatic.com/media/752172_381da217b3394eb98c039af629147130~mv2.jpg"/><img src="http://static.wixstatic.com/media/752172_115e9ee11e3d470582745644262b4e0f~mv2_d_1231_1548_s_2.jpg"/><img src="http://static.wixstatic.com/media/752172_dfd23e06ac8844ff8829496e692ec1d0~mv2.jpg"/></div><div>Le seguirán otras historias de juventud, como <a href="http://www.oogachtend.be/index.php?option=shop&amp;view=comic&amp;extra=9789077549247">Vincent</a> (Oogachtend, 2006), la historia sobre un chico de pueblo que se va a estudiar un año a Dublin y <a href="http://www.oogachtend.be/index.php?option=shop&amp;view=comic&amp;extra=9789077549360">Natchdierein</a> (Oogachtend, 2007, Animales nocturnos), también sin texto, que versa sobre el amor, el sexo y el peligro. En esta última obra el tratamiento del color ya anticipa su trabajo de fin de carrera, que le conducirá al éxito internacional. </div><div>Empujado por su profesor, el ilustrador Goele Dewanckel, romperá con los códigos habituales del cómic a través de un estilo muy personal, construyendo las imágenes mediante capas de color. Si tenéis curiosidad por conocer la obra de Dewanckel, en España se ha publicado su libro <a href="http://www.editorialkokinos.com/libro/besos">Besos.</a></div><div>Así, en 2009, la editorial Oogachtendpublica Ergens waar je niet wil zijn, alcanzando un éxito de inmediato. Ese mismo año, obtiene el premio Willy Vandersteen a la mejor obra flamenca. Al año siguiente, se traduce al francés, y en el festival de Angulema de 2011 consigue el premio de la audacia. También estuvo nominada a los premios Eisner. En España, la editorial encargada de su publicación fue Sinsentido. Lo hizo en 2011 bajo el título Un lugar equivocado. La calidad de la edición es innegable, hasta en los detalles mas nimios: de hecho, es el propio Brecht Evens quien rotula los textos en castellano.</div><img src="http://static.wixstatic.com/media/752172_b954e0ab561a4cbbbe70085ef9ad4beb~mv2.jpeg"/><div>Su lectura no dejará indiferente a nadie, ya que es una experiencia sensorial muy pocas veces vista con anterioridad. A pesar de la potencia gráfica que emplea el artista, gran parte del encanto de sus obras reside en los diálogos. Los personajes se muestran frágiles, se ven demasiado expuestos al lector, casi como avergonzándose de si mismos.</div><div>En su siguiente obra, <a href="http://www.oogachtend.be/index.php?option=shop&amp;view=comic&amp;extra=9789077549698">De liefhebbers</a> (Oogachtend, 2011), el estilo gráfico se vuelve todavía más barroco y el pulso narrativo es mucho más firme. Cuenta la historia de Pieterjean, un artista poco inspirado, que acepta la invitación para presidir la primera Bienal de Arte de Beerpole, un lugar en mitad de la campiña de Flandes. El resultado alcanza un nivel altísimo. Raramente se consigue ver con tal nitidez la calidad de un artista.</div><img src="http://static.wixstatic.com/media/752172_2af246485bec4b31a0ed877bee8272ae~mv2.jpeg"/><div>De nuevo, fue Sinsentido la encargada de publicar la obra en España (2012), también en una edición de notable calidad. De nuevo, el álbum formó parte de la selección de Angulema 2012. </div><img src="http://static.wixstatic.com/media/752172_c9d8f9c055974a60ba3a4417156c37f6~mv2.jpeg"/><div>En Panter (Oogachtend, 2014), la pantera de peluche de una niña pequeña toma vida a ratos y experimenta unos cambios de humor perturbadores. Como no podía ser de otra forma, también formó parte de la selección de Angulema 2015. Esta obra permanece inédita en castellano, aunque parece ser que Astiberri ya la ha traducido y la publicará durante este año 2018. En ella, Evens bordea ya la proeza técnica, pero siempre poniendo la parte gráfica al servicio de la historia.</div><div>Sólo por disfrutar de las planchas originales de estas obras seguro que merece la pena la exposición del CBBD. Visitad <a href="http://www.brechtevens.com">la web de Brecht Evens</a> para ir abriendo boca, porque es ciertamente interesante. Entre otras cosas, en ella podréis encontrar algunas tiras cortas de humor del autor. Algunas de ellas se incluyeron en el último número de <a href="https://www.lacupula.com/catalogo/la-cruda-7/">La Cruda</a>.</div><div>El último trabajo publicado de Brecht Evens ha sido un libro de ilustraciones de <a href="http://www.brechtevens.com/luis-vuitton-travel-book-pari">Paris</a> para Louis Vuitton (en un formato similar al que, por ejemplo, realizará el fallecido Jiro Taniguchi de <a href="http://www.ponentmon.com/comics-castellano/taniguchi/venecia/index.html">Venecia</a>), ciudad en la que últimamente reside el artista, y unas pinturas murales en Bruselas y Amberes. </div><div>En la actualidad, Brecht Evens está trabajando en una nueva obra perteneciente al universo de Un lugar equivocado, cuyo título provisional es City of Belgium.</div><div>El siguiente autor que formará parte de la exposición es <a href="http://brechtvandenbroucke.blogspot.com.es">Brecht Vandenbroucke</a>. De este autor, <a href="http://www.lamiradaestrabica.com/single-post/2013/09/01/White-Cube">ya reseñé</a>en su momento <a href="http://www.fulgenciopimentel.com/libros/white-cube">White Cube</a>.  (Fulgencio Pimentel-Entrecomics, 2013). Compañero de estudios de Brecht Evens, nació en Veurne en 1986, cerca de la costa, casi en la frontera con Francia. Su heterogénea producción artística comprende los ámbitos del cómic, la ilustración, la escultura, la pintura y el cortometraje.</div><img src="http://static.wixstatic.com/media/752172_4f701147cd7844b0ae628076a7a6d0de~mv2.jpeg"/><div>Como explicamos en su día, White Cube (<a href="http://www.bries.be/catalogue/comics/187/white-cube">Bries</a>, 2013) es una obra sin palabras, en el que dos protagonistas calvos (¿trasuntos de Hernández y Fernández?) viven el mundo del arte moderno, conformando una serie de planchas que delatan la profunda comprensión de dicho mundo por parte de su autor. </div><img src="http://static.wixstatic.com/media/752172_6f2c2c2d35e34f94a690a1b243ea9a17~mv2.jpg"/><div>Sus gags, clásicos en su desenlace, están realizados con pintura acrílica en un formato que apenas excede el tamaño de su impresión, lo que demuestra una habilidad asombrosa. Vandenbroucke se alimenta de todas las imágenes contemporáneas para crear sus ilustraciones, publicadas en muchos medios internacionales, como el New York Times. En ellas, celebra y critica el consumismo al mismo tiempo.</div><div>Sólo he vuelto a ver otra vez una obra impresa suya: un libro póster incluido en el álbum colectivo <a href="http://www.turnerlibros.com/book/rene-magritte.html">René Magritte visto por...</a>(Turner, 2018).</div><div><a href="https://judithvanistendael.wordpress.com">Judith Vanistendael</a> (Lovaina, 1974) es diplomada en historia del arte por la Universidad de Gante y realizó el postgrado en Sevilla. Ha ilustrado los libros de su padre, un conocido escritor en Bélgica, además de realizar el máster de Sint-Lukas en Bruselas.</div><img src="http://static.wixstatic.com/media/752172_3aead16e0fee433d8aec49a9023fde6c~mv2.jpg"/><div>Su primer cómic fue De maagd en de neger, publicado en dos partes, en ambos casos con un gran revuelo mediático. La primera parte, Papa en Sofie - 1994-1998 data de 2007; la segunda, Leentje en Sofie, de 2009. Su editorial, la holandesa oog &amp; blick, terminaría reuniendo las dos <a href="http://www.debezigebij.nl/boeken/de-maagd-en-de-neger-3/">en un único libro.</a> Relata el matrimonio entre la joven autora con un solicitante de asilo de Togo y expone lo absurdo de los procedimientos administrativos relacionados con ese proceso, de forma que su matrimonio fue la única posibilidad que le quedaba a la autora para ayuda a su amigo a permanecer en Bélgica. Tuvo una gran acogida por parte de la prensa y el público, por lo que se tradujo a varios idiomas. Así, también formó parte de los álbumes seleccionados en el festival de Angulema de 2009.</div><img src="http://static.wixstatic.com/media/752172_80a4ca3b5ae54fea9d5da12c5e47644b~mv2.jpg"/><div>En España fue publicada por <a href="http://www.normaeditorial.com/ficha/012013103/sofia-y-el-negro/">Norma</a> en 2010 con el título Sofía y el negro. </div><div>Judith pasó de la tinta china a la acuarela en su siguiente trabajo, <a href="http://www.lelombard.com/albums-fiche-bd/david-femmes-et-mort/david-femmes-et-mort,2142.html">David, les femmes et la mort</a>, que se publicó antes en francés que en holandés. Si bien en este caso la relación entre la obra y la realidad está menos clara, esta historia acerca de los efectos de un cáncer de garganta sobre un enfermo y su familia parece igual de verídica. <a href="http://www.normaeditorial.com/ficha/012006072/los-silencios-de-david/">Los silencios de David</a>, que es como tradujo Norma su título al castellano en su edición de 2014, fue nominada a los premios Eisner.</div><img src="http://static.wixstatic.com/media/752172_76181a0c51574a5e94d4ab3a0cdd2243~mv2.jpg"/><div>Su tercer gran proyecto es <a href="http://www.lelombard.com/albums-fiche-bd/salto/salto-l-histoire-marchand-bonbons-qui-disparut-sous-pluie,3438.html">Salto</a> (Le Lombard, 2016) o Mikel (como se ha denominado en su traducción al flamenco y al alemán), con guión del escritor sevillano <a href="https://markbellido.wixsite.com/markbellido">Mark Bellido</a>, que trabajó como guardaespaldas de políticos vascos en Pamplona durante cuatro años. </div><div>Cambiando nuevamente de técnica (esta vez utiliza la pintura al pastel), Vanistendael modula la atmósfera de cada capítulo mediante los colores elegidos para los fondos. La obra permanece inédita en castellano.</div><img src="http://static.wixstatic.com/media/752172_1ad431dcb942416eb78e4004cde0411c~mv2.jpg"/><div>Hasta aquí llega la relación de autores que han visto su obra publicada en nuestro país. Hay otros, también verdaderamente interesantes, que conviene tener presentes:</div><div><a href="http://www.bengijsemans.com/index.php">Ben Gijsemans</a>, (1989) también estudió animación en el KASK y el master en cómic de Saint-Lukas. Su primera obra, <a href="http://www.oogachtend.be/index.php?option=shop&amp;view=comic&amp;extra=9789077549872">Hubert</a> (Oogachtend, 2014), se ha comparado en numerosas ocasiones con My boy, de Schrauwen, sobre todo a causa de la textura que reciben los colores, que dan la impresión de estar leyendo un libro antiguo.</div><img src="http://static.wixstatic.com/media/752172_5034ebe1ca88438e8567afb98c952fdc~mv2.jpg"/><div>Hubert se tradujo al francés inmediatamente por Dargaud y más tarde se publicó en inglés y alemán. </div><div>El autor no necesita muchas palabras para explicar la soledad de su personaje, que pasa su tiempo mirando al vecino de enfrente o a las pinturas de los museos de bellas artes que más tarde copiará en su casa. Los contactos humanos le plantean un problema, así que el protagonista se encierra en el mundo del arte. El estilo gráfico de Hubert muestra el trazo de un trabajador meticuloso, un perfeccionista que controla cada línea y punto de color. La obra se parece a su autor, no porque sea autobiográfica, sino por su lado reflexivo, silencioso y firme. Habrá que esperar todavía para poder leer su segundo álbum, llamado provisionalmente Aaron, en el que Gijsemans usará su personal narrativa para contar la vida de un hombre que intenta retener sus impulsos pedófilos. </div><div><a href="http://www.maartenvandewiele.be">Maarten Vande Wiele</a> (Gante, 1977), de trazo altamente estilizado, comenzó estudiando animación en la Hogeschool, pero pronto cambió a la disciplina de la fotografía. Finalmente, optó por graduarse con un master en artes decorativas. Después de realizar algunas fotonovelas, comienza a publicar cómics en diversas revistas, hasta que realiza las venticuatro planchas de Glamourissimo (De Plaatjesmaker, 2000), abordando el tema de la vida decadente de las mujeres de la alta sociedad.</div><img src="http://static.wixstatic.com/media/752172_8e3cc07beedf457a87380603a22805e3~mv2.jpg"/><div>Poco después, realizará <a href="http://www.incognito-comics.nl/index2.html">Best Girlfriend Forever 2000</a> (Incognito, 2001), una parodia de Los Ángeles de Charlie, obra de la que renegará más tarde, avergonzándose de ella. </div><img src="http://static.wixstatic.com/media/752172_a1e735524b104c1792d645e97b0f7e05~mv2.jpg"/><div>Posteriormente, emprende una serie de historia cortas que serán recopiladas en <a href="http://www.bries.be/catalogue/comics/60/strip-noir">Strip Noir</a> (Bries, 2005). El mini álbum, de sólo 32 páginas en b/n, y pequeñas dimensiones, consta de tres relatos negros. </div><img src="http://static.wixstatic.com/media/752172_15890255b5d94739abd3c9c73f4aa717~mv2.jpg"/><div>Ese año también publica en Bries, con guión de Stefan Nieuwenhuis, la miniserie de tres números Doctor Carnacki, una psicodélica recreación del detective paranormal creado por William Hope Hodgson en 1910.</div><img src="http://static.wixstatic.com/media/752172_2f6a38cc9d09487f8a77e412c0f90298~mv2_d_1758_2632_s_2.jpg"/><div>Su carrera internacional comienza a despegar con su siguiente trabajo, el díptico I love Paris (Oogachtend, 2008)/I hate Paris (Oogachtend, 2009), recopilado posteriormente en un único tomo titulado sencillamente Paris. Definida como la &quot;primera novela gráfica basura&quot;, presenta un &quot;alto contenido en Sexo en Nueva York&quot;, de una forma más explícita que en la serie de televisión. Es una comedia de tono negro, basado en historias y chismes del mundo del espectáculo, que termina criticando la superficialidad, el consumismo y a una sociedad que potencia la obsesión por las carreras profesionales. Para empezar, sus protagonistas se llaman Hope, Faith y Chastity. </div><img src="http://static.wixstatic.com/media/752172_dbe4ffa2d2604448b24bf79fc3e74138~mv2_d_1760_2466_s_2.jpg"/><div>Maarten Vande Wilde convenció a Erika Raven, para que realizase el guión de la primera parte. Fue una de las primeras autoras de cómics belga de los años ochenta del pasado siglo, que, sin embargo, abandonó el medio, totalmente desilusionada, a finales de los noventa. Dado que ErikaRaven no mostró ningún interés por escribir el guión de la segunda parte, este fue realizado por el escritor <a href="https://petermoerenhout.be/english/">Peter Moerenhout</a>. </div><img src="http://static.wixstatic.com/media/752172_a96a45b699354318870198a6d9ad3c37~mv2.jpg"/><div>El caso es que la obra fue traducida al francés por la editorial Casterman, con el título I f*ck*ng love Paris, alcanzando un éxito razonable. Posteriormente, la obra también se ha traducido, además, al inglés, alemán e italiano. </div><div>La aparente preferencia del autor por los temas superficiales del autor contiene, sin embargo, profundas cargas de profundidad emocional. En este caso, la ambigüedad que se presenta es sumamente interesante: las elegantes ilustraciones, llenas de glamour, parecen querer deslumbrar al lector, pero Vande Wiele no oculta el inmoral comportamiento de sus heroínas para intentar alcanzar sus sueños.</div><img src="http://static.wixstatic.com/media/752172_7bc1fa876ebe4fc78c9619ebe9020389~mv2.jpg"/><div>Su siguiente obra es <a href="http://www.oogachtend.be/index.php?option=shop&amp;view=comic&amp;extra=9789077549773">Monsieur Bermutier</a> (Oogachtend, 2014). En un registro distinto, Vande Wiele adapta cinco historias de El Horla, de Guy de Maupassant. El belga asigna al inspector Bermutier un papel en cada uno de las historias con el fin de proporcionar unidad a la obra. Alegres acuarelas, líneas sinuosas y composiciones de páginas brillantes no parecen ser el estilo que mejor combine con el humor negro de Guy de Maupassant, pero Vande Wiele sale airoso del trance, adueñándose de estas historias. Lo que sí comparte esta obra con I f*ck*ng love Paris es una visión negativa de la humanidad que terminará por convertirse en la seña de identidad de su autor. Los personajes que pueblan sus páginas son hipócritas, egoístas y cobardes. Casterman también tradujo esta álbum al francés en 2014.</div><img src="http://static.wixstatic.com/media/752172_c0ccc07fe2584c5780efda6daa8d388b~mv2.jpeg"/><div>En <a href="http://www.oogachtend.be/index.php?option=shop&amp;view=comic&amp;extra=9789077549933">ABBA zoekt Frida</a> (Oogachtend, 2016) vuelve la fascinación por el glamour. Porlas calles de Gante cuatro jóvenes músicos (Astrid, Bert, Bavo y Anneleen) deciden crear una banda tributo a ABBA: The Honey Honeys. Al principio, sus actuaciones son bastante malas y poco profesionales, pero gradualmente el grupo obtiene cada vez más éxito. Sus shows se hacen cada vez más profesionales y populares. Finalmente, su vida comienza a parecerse más a la de los miembros originales de ABBA. La idea le vino al autor después de ver la actuación de una banda tributo real en el Festival de Gante. La publicación de esta obra en el mercado francés corrió a cargo Vraoum y también es de 2016.</div><img src="http://static.wixstatic.com/media/752172_e935c757bfab4e4a95f5cdec201021b8~mv2.png"/><div>La última obra publicada de este autor, bastante reciente aún, es la primera parte del díptico <a href="http://www.oogachtend.be/index.php?option=shop&amp;view=comic&amp;extra=9789492672018">Zeep</a> (Oogachtend, 2017), que parodia las series americanas de los años ochenta, tipo Dallas o Dinastía. Vande Wiele condimenta la historia con todos los clichés posibles sacadas de las telenovelas: peleas de gatos, mujeres alcohólicas, dramas durante las ceremonias de boda, personajes que de surgen de la nada después de una larga ausencia...</div><div>Como se puede observar, a medida que avanza la carrera de Maarten Vande Wilde, más libera su estilo y más desarrolla los temas, creando una obra personal única.</div><div>Simon Spruyt (1978) también cursó el master en cómic de Saint-Lukas. De entre todos los autores cuya obra formará parte de la exposición del CBDD, este es el más premiado, superando incluso a Brecht Evens.</div><div>A principio de su carrera como autor, realiza la serie para niños <div><a href="http://www.silvesterstrips.nl/strips/de-bamburgers/">De Bamburgers</a>,</div> con guión de Fritz Van den Heuvel (seudónimo del belga Joris Vermassen, nacido en 1964), De Bamburgers relata, a lo largo de tres álbumes de aspecto clásico, las cómicas aventuras de una familia real que vive en una pequeña isla. El primero de ellos (De Nationale Feestdag, 2006) consiguió el premio al mejor álbum para la juventud de los Países Bajos de ese año. Los dos siguientes son Koning Leo (2008) y Rust en vrede (2012). La serie fue publicada por la editorial holandesa Silvester Strips Uitgeverj, de la ciudad de Den Bosch (sí, la que dio nombre a Hyeronmius Bosch, el Bosco), ciudad que, por cierto, tiene por nombre castellanizado Bolduque y un gentilicio para recordar, sus habitantes se conocen en castellano como bolduquenses o boscoducenses, así que el apelativo de el Bosco es incorrecto ¿no?</div><img src="http://static.wixstatic.com/media/752172_34fbd188cfc3497e99f733e5b8f72ac7~mv2.jpeg"/><div>La primera obra de Simon Spruyt destinada al publico adulto es De furox, una historia ficticia sobre un dragón ambientada en el contexto histórico del régimen nazi, en 1933. Mezcla a partes iguales, comedia, absurdo y aventura. Sus dos álbumes fueron publicados por Bries en 2007 (<a href="http://www.bries.be/catalogue/comics/107/furox-1-diaspora">Furox 1: Diaspora</a>) y 2008 (<a href="http://www.bries.be/catalogue/comics/111/furox-2-terra-nova">Furox 2: Terra Nova</a>) y, más tarde, traducidos al francés, formando parte de la colección Poisson Pilote. Resulta particularmente sorprendente que Spruyt logre fusionar un estilo de dibujo bastante realista para los decorados y los principales personajes humanos con la representación divertida y caricaturesca del dragón y de otras criaturas míticas. Sus planchas podrían estar a la altura de un Sfar o un Duchazeau, proporcionando a la historia una profundidad similar a la que se gastan estos dos autores .</div><div><img src="http://static.wixstatic.com/media/752172_117e81fee8e34f5a8a957e4a2872f514~mv2_d_2517_3490_s_4_2.jpg"/><img src="http://static.wixstatic.com/media/752172_3316403149db4292a484026e495b44a0~mv2_d_2537_3497_s_4_2.jpg"/></div><div>En 2008, su historia Productiecapaciteit - Een blik achter de schermen van Les Studios S.G.F. (Capacidad de producción: una mirada entre bastidores de los Studios S.G.F.) ganó el premio del jurado del Focus Stripstrijd, el concurso de la revista Focus Knack para creadores de cómics, cuyo premio era un contrato para publicar en la revista durante un año. </div><div>Así, las historias autobiográficas de ficción que realiza para Focus Knack (y tambiñén para Zone 5300) se recogen en el libro SGF, &quot;una reconstrucción de la vida y obra de SGF Spruyt, uno de los principales productores del cómic de su tiempo&quot;, que no es otra cosa que una falsa autobiografía megalómana, presentándose el autor como una persona influyente y amoral. El álbum sería publicado por Silvester Strips Uitgeverjen en 2011.</div><img src="http://static.wixstatic.com/media/752172_ae3be8a52d394232a451e09672272e55~mv2.png"/><div>El siguiente proyecto que encara Spruyt es Junker: een Pruisische blues (<a href="http://www.blloan.be">Blloan</a>, 2014), que podríamos traducir como Junker: un blues prusiano. Por él conseguirá el premio Willy Vandersteen a la mejor obra flamenca en 2014.</div><img src="http://static.wixstatic.com/media/752172_50d97621b98146ceb1090df5a5c7385e~mv2.jpg"/><div>Esta ficción histórica trata sobre un chico de una antigua familia prusiana que se une al ejército y que se asigna un papel histórico durante la Primera Guerra Mundial. Spruyt abandona aquí el color y se limita a trabajar con un gris azulado que parece cubrir los sucesos de la historia como si fuera una niebla. </div><img src="http://static.wixstatic.com/media/752172_a3911394db8d4c6e9e68ad77ec517a7c~mv2.png"/><div>En su álbum más reciente, <a href="http://www.bries.be/catalogue/comics/218/papa-zoglu">Papa Zoglu</a> (Bries, 2017), retorna al humor por medio de un cuento de hadas que muestra el lado rebelde del autor. Ilustrado cons acuarelas, se asemeja a las ilustraciones bidimensionales de los manuscritos medievales. Cuenta la historia de un pequeño príncipe que nació de una vaca y ahora, durante su adolescencia, se convierte en un toro bigotudo. Sin duda, se puede asegurar que Simon Spruyt se puede enfrentar con garantías a cualquier género al que se quiera aproximar.</div><div>He dejado para el final a <div><div><a href="http://www.nix.be">Nix</a>, </div>seudónimo de Marnix Verdoux, nacido en 1969 y, por tanto, el autor de más edad dentro del grupo de autores de la futura exposición del CBDD. ¿Por qué se le incluye dentro de los autores que forman parte de ella? En lugar de trabajar en los estudios de las series más populares o a realizar álbumes para el mercado francófono, se dedicó a construirse una carrera en la prensa. Ha formado a gran parte de estos nuevos autores flamencos cuando enseñaba en Sint-Lukas con Johan de Moor. También fue por eso el motor del primer evento dedicado a los jóvenes autores flamencos en Angulema: una presentación de Sint-Lukas dentro de unas sesiones acerca del cómic flamenco clásico durante el festival de 2004. </div></div><div>Pretender resumir aquí la trayectoria de este autor es una tarea poco menos que imposible, así que me ceñiré a unos pocos logros de su carrera. <div>Baste decir que comienza creando una gran cantidad de personajes y series, pero su gran éxito vendrá con la gestación de los gemelos <a href="http://www.kinkyandcosy.com/kcexp.html#header">Kinky y Cosy</a>, primero en Bélgica y los Países Bajos, y más tarde en Francia.</div></div><img src="http://static.wixstatic.com/media/752172_f3a410697c0f40a6a690b9ca58f87a2f~mv2.jpeg"/><div>El formato de este serie de humor, cuyo primer álbum en Holanda se remonta a 2001, seguía siendo bastante tradicional; los gags ocupaban el espacio de una tira o una página y se dibujaban en un estilo más eficaz que virtuoso. El encanto de esta serie residirá en el sentido del humor de Nix, mezclando gags a veces absurdos con otros verdaderamente audaces. Kinky et Cosy ganó el premio a la mejor serie cómica en el festival de Nantes-Atlantique en 2006, además de obtener varias nominaciones en Angulema. también se presentó en una exposición en el festival de 2015 con el título The Kinky and Cosy Experience. </div><img src="http://static.wixstatic.com/media/752172_69df39980fee4596a5c15bcc7b9a9576~mv2.jpg"/><div>Las colaboraciones de Nix con la revista Ferraille Ilustré, la creación del western <a href="https://www.lesrequinsmarteaux.com/album/billy-bob">Billy Bob</a>para la revista Spirou o la realización de 500 episodios de animación de Kinky et Cosy muestran la perseverancia para llegar al gran público y el eclecticismo de su autor.</div></div>]]></content:encoded></item><item><title>El canon del Jazz de Ted Gioia 66:  Gee, Baby, Ain't Good to You (Don Redman / Andy Razaf) por Kenny Burrell</title><description><![CDATA[<img src="http://static.wixstatic.com/media/752172_11b9b0e27646438fb798bde9c6b1aa6d%7Emv2.jpg"/>]]></description><link>http://www.lamiradaestrabica.com/single-post/2017/12/18/El-canon-del-Jazz-de-Ted-Gioia-66-Gee-Baby-Aint-Good-to-You-Don-Redman-Andy-Razaf-por-Kenny-Burrell</link><guid>http://www.lamiradaestrabica.com/single-post/2017/12/18/El-canon-del-Jazz-de-Ted-Gioia-66-Gee-Baby-Aint-Good-to-You-Don-Redman-Andy-Razaf-por-Kenny-Burrell</guid><pubDate>Mon, 18 Dec 2017 22:45:54 +0000</pubDate><content:encoded><![CDATA[<div><img src="http://static.wixstatic.com/media/752172_11b9b0e27646438fb798bde9c6b1aa6d~mv2.jpg"/></div>]]></content:encoded></item><item><title>Sabor a coco</title><description><![CDATA[Dentro de las innumerables delicatessen que se han publicado en España durante este año destaca esta obra de Renaud Dillies, que ya tiene algunos añitos, pues en nuestro país vecino, el álbum vió la luz en 2013. Para mi gusto, el de Lille es uno de los autores más interesantes de los últimos tiempos, como ya comenté el año pasado en la crítica de la sobresaliente Abelardo, serie que realizara junto al excelente guionista Régis Hautière. Si en el artículo anterior, relativo al Patito Saubón de<img src="http://static.wixstatic.com/media/752172_13d74bf33ad44808b436ab5a81602cd7%7Emv2.jpeg/v1/fill/w_492%2Ch_664/752172_13d74bf33ad44808b436ab5a81602cd7%7Emv2.jpeg"/>]]></description><link>http://www.lamiradaestrabica.com/single-post/2017/12/06/Sabor-a-coco</link><guid>http://www.lamiradaestrabica.com/single-post/2017/12/06/Sabor-a-coco</guid><pubDate>Wed, 06 Dec 2017 13:13:28 +0000</pubDate><content:encoded><![CDATA[<div><img src="http://static.wixstatic.com/media/752172_13d74bf33ad44808b436ab5a81602cd7~mv2.jpeg"/><div>Dentro de las innumerables delicatessen que se han publicado en España durante este año destaca esta obra de Renaud Dillies, que ya tiene algunos añitos, pues <a href="http://www.dargaud.com/bd/Saveur-coco">en nuestro país vecino</a>, el álbum vió la luz en 2013. Para mi gusto, el de Lille es uno de los autores más interesantes de los últimos tiempos, como ya comenté el año pasado en la crítica de la sobresaliente <a href="http://diario16.com/dos-aprendizajes-por-distintos-caminos/">Abelardo</a>, serie que realizara junto al excelente guionista Régis Hautière. </div><div>Si en el artículo anterior, relativo al Patito Saubón de Carlos Nine, hacíamos referencia a Georges Herriman (autor que vuelve a estar de moda en España gracias a la exposición de su obra en el <a href="http://www.museoreinasofia.es/exposiciones/george-herriman">Museo Reina Sofía</a>, exposición que ningún lector de LME debe dejar de visitar, dicho sea de paso), este Sabor a coco viene al pelo, pues mantiene una conexión directa con el trabajo del norteamericano. </div><div>Jiri y Polka, los dos protagonistas de la historia, deambulan sedientos por un extraño y pequeño mundo poblado por criaturas antropomorfas, donde esporádicamente surge algún tipo de vegetación aislado y el sinsentido campa a sus anchas. </div><div>La crítica positiva se la lleva sin duda el apartado gráfico. Estéticamente poderosa, cada página merece la pena ser detenidamente admirada, tanto a nivel compositivo como por la multitud de minuciosos detalles que contiene. El acervo de su autor en artes decorativas queda patente a lo largo de sus viñetas.</div><img src="http://static.wixstatic.com/media/752172_ca261c1b6832473a90eedd97f3985aa3~mv2.png"/><div>Para mi gusto, sin embargo, la sensación que obtuve finalmente tras su lectura resultó algo tibia, ya que la obra adolece de un hilo narrativo que le proporcione una mayor contundencia. No será porque la obra no destile entre sus dosis de humor un cierto halo de cinismo, algo que se agradece durante el avance de la acción, pero en la práctica no adquiere el peso suficiente como para que el conjunto llegue a alcanzar un empaque que le hubiese permitido obtener una calificación superior.</div><div>No deje el lector que la objeción anterior merme su deseo de aventurarse por los recovecos de este pequeño universo. Más bien al contrario, sumérjase en su lectura a sabiendas de que, sencillamente, se introduce en un elaborado divertimento, lo que tampoco es moco de pavo.</div><div>Calificación: 7/10 </div></div>]]></content:encoded></item><item><title>El patito Saubón</title><description><![CDATA[No conocía la faceta humorística del ya fallecido Carlos Nine. Una parte importante de su obra no ha sido publicada en España, por lo que este Patito Saubón viene a rellenar un agujero bastante evidente, máxime cuando esta una de su historietas más conocidas ...en francés. En el país natal del autor nunca había sido recopilada en forma de álbum. Aquí estaba inédita. Luego se tilda a nuestros vecinos franceses de chauvinistas, ellos, que concedieron a esta obra el Alpha-Art al mejor álbum<img src="http://static.wixstatic.com/media/752172_7c7c7110408440b49b06f3d656832d1a%7Emv2.jpeg/v1/fill/w_492%2Ch_665/752172_7c7c7110408440b49b06f3d656832d1a%7Emv2.jpeg"/>]]></description><link>http://www.lamiradaestrabica.com/single-post/2017/12/01/El-patito-Saub%C3%B3n</link><guid>http://www.lamiradaestrabica.com/single-post/2017/12/01/El-patito-Saub%C3%B3n</guid><pubDate>Fri, 01 Dec 2017 20:04:34 +0000</pubDate><content:encoded><![CDATA[<div><img src="http://static.wixstatic.com/media/752172_7c7c7110408440b49b06f3d656832d1a~mv2.jpeg"/><div>No conocía la faceta humorística del ya fallecido Carlos Nine. Una parte importante de su obra no ha sido publicada en España, por lo que este Patito Saubón viene a rellenar un agujero bastante evidente, máxime cuando esta una de su historietas más conocidas ...en francés. En el país natal del autor nunca había sido recopilada en forma de álbum. Aquí estaba inédita. Luego se tilda a nuestros vecinos franceses de chauvinistas, ellos, que concedieron a esta obra el Alpha-Art al mejor álbum extranjero en el festival de Angulema de 2001...</div><img src="http://static.wixstatic.com/media/752172_8357fafca20545219ed7ca7d7ae603a9~mv2.jpeg"/><div>Como se dice en el prólogo de esta magnífica edición de <a href="https://www.megustaleer.com/libro/el-patito-saubon/ES0156332">Reservoir Books</a>, el propio Carlos Nine afirma que esta obra es «si le tapás los dibujos, como una novela de Chandler marxista, de tono existencial y confesional». Escrita en clave ciertamente arrabalera, con ese toque de incorrección tan difícil de observar hoy en día, resulta una lectura obligatoria para los aficionados al tebeo.</div><div>Es cierto que este Herriman sureño pasma con su dibujo, unas veces ininteligible, otras deslumbrante. Tras su lectura, uno se lamenta de que la serie no haya tenido más continuidad y que su autor no pergeñase más aventuras de este pato vendedor de cepillos y seductor de golfas. </div><div>Nine se interesó por la historieta cuando ya tenía cuarenta años. Sus primeras historietas datan de 1984, un año después de la elección de Raul Alfonsín, pero más bien rezuman desencanto y frustración. Esta obra pertenece a su última etapa para el mercado argentino, a finales de esa década. En su protagonista he podido reconocer al Fantagas de diez años después y a su contrapunto Siboney, y en un triple salto mortal en lo que a ideas asociadas se refiere, a los personajes de Jacinto de Cavallère y (sobre todo) Alejandra que crearan Sfar y Trondheim en la serie Donjon-Potron Minet para los que Nine dibujó el episodio se titulaba El desengaño. Sorpresas te da la vida...</div><div>Calificación: 7/10 </div></div>]]></content:encoded></item><item><title>El ciudadano ilustre</title><description><![CDATA[Desde hace ya muchos años, no me compensa seguir la actualidad cinematográfica al minuto. A diferencia de lo que sucede en el cómic o en el mundo de mi música, donde si no prestas cierta atención de una forma constante, puedes perderte muchas obras de gran interés, con el cine uno puede permitirse el lujo de dejar pasar un tiempo desde que una obra se estrena hasta que le toque el turno de ser contemplada.El ritmo de producciones que llaman mi atención no pasa de una decena de películas al año.<img src="http://static.wixstatic.com/media/752172_22971faaec6a43ac98808c235e8c659e%7Emv2.jpg"/>]]></description><link>http://www.lamiradaestrabica.com/single-post/2017/11/26/El-ciudadano-ilustre</link><guid>http://www.lamiradaestrabica.com/single-post/2017/11/26/El-ciudadano-ilustre</guid><pubDate>Sun, 26 Nov 2017 13:34:52 +0000</pubDate><content:encoded><![CDATA[<div><img src="http://static.wixstatic.com/media/752172_22971faaec6a43ac98808c235e8c659e~mv2.jpg"/><div>Desde hace ya muchos años, no me compensa seguir la actualidad cinematográfica al minuto. A diferencia de lo que sucede en el cómic o en el mundo de mi música, donde si no prestas cierta atención de una forma constante, puedes perderte muchas obras de gran interés, con el cine uno puede permitirse el lujo de dejar pasar un tiempo desde que una obra se estrena hasta que le toque el turno de ser contemplada.</div><div>El ritmo de producciones que llaman mi atención no pasa de una decena de películas al año. De estas, bastantes de ellas se puedan calificar meramente de aceptables o entretenidas. Entre los rígidos esquemas de distribución internacionales, la velocidad a la que los estrenos desaparecen de las salas y el riesgo monumental de que la sesuda crítica te empuje por sus pedantes derroteros, me sale mucho más a cuenta esperarme un tiempo y seleccionar las películas que veo en mi propia casa. </div><div>Dado que el tamaño de las pantallas de las salas va decreciendo (mientras que, por otra parte, en los hogares está va en aumento) y que con los servicios de descarga on-line se zafa uno de la tiranía de los horarios comerciales, cada vez me resulta más chocante desplazar mi body hacia esos recios y poco aseados butacones cuya única virtud es disponer de un adminículo para depositar el refresco. </div><div>Como en casa en ningún sitio. Además de la comodidad que ello supone, como mucho, sólo tengo que aguantar las interrupciones de la propia familia en lugar de las del resto del respetable, lo que es una cosa mucho más llevadera aunque difícilmente evitable.</div><div>Después utilizo un sofisticado proceso de selección para escoger las películas que veo: utilizo la lista que elaboro anualmente (y que podéis consultar en esta propia web) basada en las diferentes críticas que ha recibido por una serie de medios, mas o menos afines a mis gustos. Y a lo largo del año siguiente, procuro ver la lista completa. </div><div>El método dista mucho de ser perfecto. Yo diría que el porcentaje de aciertos es inferior al 30%. Los primeros puestos de la lista están, como cabía esperar, poblados de obras sobrevaloradas de tal forma, que estoy empezando a pensar que la crisis ha llegado a hacer mella también entre las drogas que se meta la crítica respetable. </div><div>Todo obra que se acerque a un tema deprimente obtiene, por lo general, más nota de la que le corresponde. El razonamiento debe basarse en que lo deprimente debe llevar aparejado un barniz de seriedad que resultará fácil de apreciar por las personas sensibles. </div><div>Otras veces, prejuicios notables perjudican notablemente a determinadas películas, que se ven caprichosamente relegadas al olvido. Suelen ser obras de éxito, que la crítica considera demasiado vulgares para su refinado gusto.</div><div>El caso es que sule haber una zona de la lista relativamente segura: su parte media-baja. Es ahí donde suelo encontrar las películas que más satisfacción me producen, a salvo de los egos que nos pontifican con su sabiduría, pero que por un motivo u otro han conseguido capturar su atención.</div><div>Este es el caso de El ciudadano ilustre. No tengo ninguna duda de que es una de las mejores películas del 2016, y que sin duda, dentro de unos años, será encumbrada y ocupará un humilde puestecillo entre las obras más relevantes de la década. Pues ahí está, en el puesto 62 de mi lista, clasificándose casi por los pelos.</div><div>No voy a glosarla, ni a hablar de la maravillosa actuación de muchos de sus interpretes, con un sobresaliente Oscar Martínez a la cabeza. Tampoco alabaré a sus directores, Gastón Duprat y Mariano Cohn, porque ya lo hice en el artículo que le dedique a su también magnífica <a href="http://www.lamiradaestrabica.com/single-post/2014/10/26/El-hombre-de-al-lado">La casa de al lado</a>. Sin embargo, sí que me voy a molestar en resaltar que el guión de Andrés Duprat, de nuevo, destaca por su poderío.</div><div>Así que mi consejo es, simplemente, que la veáis y la disfrutéis.</div></div>]]></content:encoded></item><item><title>Sostiene Pereira</title><description><![CDATA[Hará un par de años, Catalina Mejía, la responsable de Salamandra Graphic, me argumentaba en unas Jornadas Comiqueras de la Fnac lo inútil que le parecía la tarea de realizar adaptaciones literarias al cómic. Diego Moreno, el editor de Nórdica, asentía de la misma forma. El argumento que daban me pareció en ese momento sólido e irrefutable: en el hipotético caso de que la adaptación mereciese la pena, ¿no hubiese sido mejor leer el original?. Yo, que había disfrutado como un enano con la<img src="http://static.wixstatic.com/media/752172_69dad3eac69746619cbf81012361949b%7Emv2.jpeg/v1/fill/w_492%2Ch_667/752172_69dad3eac69746619cbf81012361949b%7Emv2.jpeg"/>]]></description><link>http://www.lamiradaestrabica.com/single-post/2017/11/17/Sostiene-Pereira</link><guid>http://www.lamiradaestrabica.com/single-post/2017/11/17/Sostiene-Pereira</guid><pubDate>Fri, 17 Nov 2017 18:58:57 +0000</pubDate><content:encoded><![CDATA[<div><img src="http://static.wixstatic.com/media/752172_69dad3eac69746619cbf81012361949b~mv2.jpeg"/><div>Hará un par de años, Catalina Mejía, la responsable de Salamandra Graphic, me argumentaba en unas Jornadas Comiqueras de la Fnac lo inútil que le parecía la tarea de realizar adaptaciones literarias al cómic. Diego Moreno, el editor de Nórdica, asentía de la misma forma. El argumento que daban me pareció en ese momento sólido e irrefutable: en el hipotético caso de que la adaptación mereciese la pena, ¿no hubiese sido mejor leer el original?. Yo, que había disfrutado como un enano con la adaptación que Marta Gómez Pindado había realizado de <a href="http://www.lamiradaestrabica.com/single-post/2015/08/10/El-hombre-que-fue-Jueves">El hombre que fue Jueves</a>, quedé algo mohíno, pues he de reconocer que me sentí desarmado y sin nada que objetar a tan contundente argumento. Sin embargo, algo debe fallar en su razonamiento: este Sostiene Pereira de Pierre-Henry Gomont me ha encandilado de idéntica manera. </div><img src="http://static.wixstatic.com/media/752172_5bb837a0782943a286d55769a8365337~mv2_d_2539_3425_s_4_2.jpeg"/><div>Los aficionados al cine suelen afirmar que no se puede realizar una buena adaptación de una obra literaria a la pantalla grande, y que las grandes películas surgen a través de las obras mediocres. También tengo claro que esta sentencia no puede aplicarse en el terreno del cómic, donde se acumulan multitud de contraejemplos. No en vano, Pereira prétend ha ganado premios en diferentes certámenes, siendo sin duda uno de los álbumes más aclamados por la crítica francesa en 2016.</div><div>Por otro lado, el dibujo de Sostiene Pereira me fascina. La decadencia de Lisboa casi se puede tocar mientras palpas las páginas con los dedos. Es evidente que la ardua labor de investigación del autor ha dado sus frutos, obteniendo esta saudade a la francesa. La edición que publica <a href="http://astiberri.com/products/sostiene-pereira">Astiberri</a> es absolutamente fiel a la original de <a href="http://editions-sarbacane.com/pereira-pretend/">Sarbacane</a> (también casi en el precio). </div><div>Me parece extraordinario que Goumont sólo haya realizado seis obras hasta la fecha, porque su trazo denota una madurez que no se corresponde con una bibliografía tan corta. Así que me abalanzaré sobre la otra obra que el francés tiene publicada en España, <a href="http://www.normaeditorial.com/ficha/012034567/rojo-karma/">Rojo Karma</a>, esta vez con Eddy Simon como guionista.</div><div>Calificación: 9/10 </div></div>]]></content:encoded></item><item><title>Cómics sobre arte y artistas</title><description><![CDATA[En mi blog Arte a las ocho, he recopilado todos los álbumes que conozco sobre arte. Contienen a uno o varios artistas como protagonistas, o bien tratan sobre el mundo del arte. He diferenciando las obras realizadas en España de aquellas que tienen su origen en el extranjero. Desde la página principal de Arte a las ocho, se accede a dicha lista en el menú de la parte inferior, a la derecha.No he incluido en esta lista álbumes que, aunque contengan obras y artistas entre sus páginas, tengan como<img src="http://static.wixstatic.com/media/752172_a273b4105cb648b1a32f82adadbda6ce%7Emv2.jpg/v1/fill/w_492%2Ch_658/752172_a273b4105cb648b1a32f82adadbda6ce%7Emv2.jpg"/>]]></description><link>http://www.lamiradaestrabica.com/single-post/2017/10/29/C%C3%B3mics-sobre-arte-y-artistas</link><guid>http://www.lamiradaestrabica.com/single-post/2017/10/29/C%C3%B3mics-sobre-arte-y-artistas</guid><pubDate>Sun, 29 Oct 2017 22:37:56 +0000</pubDate><content:encoded><![CDATA[<div><div>En mi blog <a href="https://artealasocho.com/comics-y-arte/">Arte a las ocho</a>, he recopilado todos los álbumes que conozco sobre arte. Contienen a uno o varios artistas como protagonistas, o bien tratan sobre el mundo del arte. He diferenciando las obras realizadas en España de aquellas que tienen su origen en el extranjero. </div><div>Desde la página principal de <a href="https://artealasocho.com/comics-y-arte/">Arte a las ocho</a>, se accede a dicha lista en el menú de la parte inferior, a la derecha.</div><img src="http://static.wixstatic.com/media/752172_a273b4105cb648b1a32f82adadbda6ce~mv2.jpg"/><div>No he incluido en esta lista álbumes que, aunque contengan obras y artistas entre sus páginas, tengan como protagonistas principales a otros personajes o no sean el objeto sobre el que gire su argumento. De esta forma, he construido una primera agrupación con los álbumes editados por diferentes museos europeos, para continuar las obras de Gradimir Smujda, algunas colecciones especializadas en el tema, biografías en general (aunque algunas puedan versar sobre un periodo concreto o un acontecimiento en particular) y, por último, obras de ficción generadas acerca de obras o artistas o bien que traten del mundo del arte en general y su entorno (crítica, teoría, literatura). </div><div>Si observáis o conocéis alguna mas que encaje en ella, hacédmelo saber. </div></div>]]></content:encoded></item><item><title>Marble House - The Knife - Live</title><description><![CDATA[Para mi gusto, The Knife eran bastante irregulares. Pero cuando sintonizaba con ellos, hay que reconocer que me dejaban hipnotizado. Como muestra, esta preciosa versión de Marble House en directo. Buena, ¿eh?<img src="http://img.youtube.com/vi/n-6oNlonEyc/mqdefault.jpg"/>]]></description><link>http://www.lamiradaestrabica.com/single-post/2017/09/21/Marble-House---The-Knife---Live</link><guid>http://www.lamiradaestrabica.com/single-post/2017/09/21/Marble-House---The-Knife---Live</guid><pubDate>Thu, 21 Sep 2017 20:19:23 +0000</pubDate><content:encoded><![CDATA[<div><iframe src="https://www.youtube.com/embed/n-6oNlonEyc"/><div>Para mi gusto, The Knife eran bastante irregulares. Pero cuando sintonizaba con ellos, hay que reconocer que me dejaban hipnotizado. Como muestra, esta preciosa versión de Marble House en directo. Buena, ¿eh?</div></div>]]></content:encoded></item><item><title>Cámara obscura</title><description><![CDATA[El borgoñón Cyril Bonin es un autor realmente interesante. Esta es la primera vez que se publica una obra suya en España como autor completo, y la lectura de esta Cámara oscura me ha dejado con ganas de profundizar más en su trabajo (cosa que no tardaré mucho en hacer, dado que para el mes que viene Ponent Mon ya ha anunciado la edición de The Time Before, su último álbum). Con anterioridad, Norma había sacado la ya descatalogada serie Fog, con guión de Roger Seiter (dejándola inconclusa, por<img src="http://static.wixstatic.com/media/752172_ee5772c851444f2093f77e32ec30d38f%7Emv2.jpeg/v1/fill/w_453%2Ch_600/752172_ee5772c851444f2093f77e32ec30d38f%7Emv2.jpeg"/>]]></description><link>http://www.lamiradaestrabica.com/single-post/2017/09/11/CC3A1mara-obscura</link><guid>http://www.lamiradaestrabica.com/single-post/2017/09/11/CC3A1mara-obscura</guid><pubDate>Tue, 12 Sep 2017 08:41:50 +0000</pubDate><content:encoded><![CDATA[<div><img src="http://static.wixstatic.com/media/752172_ee5772c851444f2093f77e32ec30d38f~mv2.jpeg"/><div><div>El borgoñón Cyril Bonin es un autor realmente interesante. Esta es la primera vez que se publica una obra suya en España como autor completo, y la lectura de esta Cámara oscura me ha dejado con ganas de profundizar más en su trabajo (cosa que no tardaré mucho en hacer, dado que para el mes que viene<a href="http://www.ponentmon.com/comics-castellano/integrales/camara/index.html">Ponent Mon</a> ya ha anunciado la edición de The Time Before, su último álbum). Con anterioridad, Norma había sacado la ya descatalogada serie Fog, con guión de Roger Seiter  (dejándola inconclusa, por cierto, ya que los dos últimos episodios de la serie no llegaron a aparecer en castellano). Si Fog estaba ambientada en la Inglaterra victoriana</div><div>, la acción de Cámara oscura transcurre en el París de principios del siglo XX. </div></div><div>Como el propio Cyril indica en la dedicatoria, Maurice Leblanc y su Arsenio Lupin planean sobre la trama, si bien la idea del autor es la de apartarse del drama y del ambiente sombrío de sus obras anteriores. Utilizando un conjunto de personajes principales bastante bien construidos, la historia avanza de manera uniforme, sin volverse espesa en ningún momento, aunque su final es ligeramente abrupto y quizás hubiese necesitado de algunas páginas más para haber mantenido el ritmo marcado hasta ese momento.</div><div>Es el personal estilo gráfico del autor el que destaca por encima de todas las virtudes del relato. Ojeando los álbumes de Fog puede observarse como ese estilo ha evolucionado de forma notable, alcanzado una manifiesta elegancia que permite recrearse con agrado en los difíciles rasgos con los que Bonin compone sus personajes. No espere el lector encontrar grandes alardes gráficos ni viñetas espectaculares: son ciertos rasgos que se utilizan en la expresión de sus facciones o en algunos rasgos de sus anatomías, y los esporádicos detalles de fondos y decorados los que dotan de interés el trazo de Cyril Bonin. </div><div>El tratamiento del color es otro elemento importante de esta obra: es difícil de apreciar el intenso trabajo que se ha realizado con él, consiguiendo pasar inadvertido en beneficio de la legibilidad del conjunto. Merece la pena ojear este libro buscando viñetas que así lo demuestren, actividad en la que también se podrá disfrutar encontrando algún llamativo encuadre. </div><img src="http://static.wixstatic.com/media/752172_f950d450da4444958de4c7c211da74e6~mv2.jpeg"/><div>Si se bucea por la <a href="http://cyrilbonin.com">web del autor</a>, se podrá constatar la influencia que ha ejercido Alfons Mucha en su estilo gráfico, consecuencia lógica de la formación de Cyril Bonin en la Escuela Superior de Artes Decorativas de Estrasburgo. Y es que Cámara Oscura es realmente un ejercicio de expresión de todo lo aprendido por el autor durante su periodo de formación, en el que a medida que uno profundiza, observa que resultó ser un alumno aventajado.</div><div>Calificación: 7/10 </div></div>]]></content:encoded></item><item><title>El canon del Jazz de Ted Gioia 65:  Footprints (Wayne Shorter)</title><description><![CDATA[<img src="http://static.wixstatic.com/media/752172_1d46ef550d9d44a99e89543ac030c729%7Emv2.jpeg/v1/fill/w_492%2Ch_494/752172_1d46ef550d9d44a99e89543ac030c729%7Emv2.jpeg"/>]]></description><link>http://www.lamiradaestrabica.com/single-post/2017/09/11/El-canon-del-Jazz-de-Ted-Gioia-65-Footprints-Wayne-Shorter</link><guid>http://www.lamiradaestrabica.com/single-post/2017/09/11/El-canon-del-Jazz-de-Ted-Gioia-65-Footprints-Wayne-Shorter</guid><pubDate>Mon, 11 Sep 2017 16:43:47 +0000</pubDate><content:encoded><![CDATA[<div><img src="http://static.wixstatic.com/media/752172_1d46ef550d9d44a99e89543ac030c729~mv2.jpeg"/></div>]]></content:encoded></item><item><title>El canon del Jazz de Ted Gioia 64:  A Foggy Day (George Gershwin / Ira Gershwin)</title><description><![CDATA[<img src="http://static.wixstatic.com/media/752172_420682e7de01480e8c2e4cb99f82ed9d%7Emv2.jpg/v1/fill/w_500%2Ch_500/752172_420682e7de01480e8c2e4cb99f82ed9d%7Emv2.jpg"/>]]></description><link>http://www.lamiradaestrabica.com/single-post/2017/04/09/El-canon-del-Jazz-de-Ted-Gioia-64-A-Foggy-Day-George-Gershwin-Ira-Gershwin</link><guid>http://www.lamiradaestrabica.com/single-post/2017/04/09/El-canon-del-Jazz-de-Ted-Gioia-64-A-Foggy-Day-George-Gershwin-Ira-Gershwin</guid><pubDate>Sun, 09 Apr 2017 13:08:44 +0000</pubDate><content:encoded><![CDATA[<div><img src="http://static.wixstatic.com/media/752172_420682e7de01480e8c2e4cb99f82ed9d~mv2.jpg"/></div>]]></content:encoded></item><item><title>Superman, de Doc &amp; Prohibition</title><description><![CDATA[¿Alguien conoce o recuerda este verdadero hit de los setenta? ¡Qué buenos recuerdos me trae y cómo me ha gustado reencontrarme con él! Doc & Prohibition eran franceses, poco más se sabe de ellos. Sólo publicaron algunos singles. Éste fue su gran éxito.Había pistas de baile que ardían con esto.<img src="http://static.wixstatic.com/media/752172_e3e58d19594b436a98555f17316cbaa1%7Emv2.jpg/v1/fill/w_656%2Ch_669/752172_e3e58d19594b436a98555f17316cbaa1%7Emv2.jpg"/>]]></description><link>http://www.lamiradaestrabica.com/single-post/2017/03/30/Superman-de-Doc-prohibition</link><guid>http://www.lamiradaestrabica.com/single-post/2017/03/30/Superman-de-Doc-prohibition</guid><pubDate>Thu, 30 Mar 2017 10:36:48 +0000</pubDate><content:encoded><![CDATA[<div><img src="http://static.wixstatic.com/media/752172_e3e58d19594b436a98555f17316cbaa1~mv2.jpg"/><img src="http://static.wixstatic.com/media/752172_826a1dea9050446fb602504712bebf03~mv2.jpg"/><div>¿Alguien conoce o recuerda este verdadero hit de los setenta? ¡Qué buenos recuerdos me trae y cómo me ha gustado reencontrarme con él! Doc &amp; Prohibition eran franceses, poco más se sabe de ellos. Sólo publicaron algunos singles. Éste fue su gran éxito.</div><div>Había pistas de baile que ardían con esto.</div><iframe src="//static.usrfiles.com/html/0d41ff_7bb42136915d223f6c16f295d447e40d.html"/></div>]]></content:encoded></item><item><title>Islamabad, de Los Planetas</title><description><![CDATA[Nunca me han gustado Los Planetas. Nunca. Hasta les he llegado a tener manía.Siempre he mantenido distancia con su música y sus letras siempre me han parecido alejadas de mi persona y carentes de interés.Hoy ya no puedo decir eso. Su último sencillo, Islamabad, me parece realmente simplemente increíble. La canción está basada en Ready pa morir, del cantante de trap Yung Beef. Mentiría como un bellaco si dijese que a un viejales como a mí le gusta el tema original. Sin embargo, estoy con J: "el<img src="http://static.wixstatic.com/media/752172_db3a298293214cc998f6ca20b4d9d2ad%7Emv2.jpg"/>]]></description><link>http://www.lamiradaestrabica.com/single-post/2017/03/18/Islamabad-de-Los-Planetas</link><guid>http://www.lamiradaestrabica.com/single-post/2017/03/18/Islamabad-de-Los-Planetas</guid><pubDate>Sat, 18 Mar 2017 18:11:27 +0000</pubDate><content:encoded><![CDATA[<div><img src="http://static.wixstatic.com/media/752172_db3a298293214cc998f6ca20b4d9d2ad~mv2.jpg"/><div>Nunca me han gustado Los Planetas. Nunca. Hasta les he llegado a tener manía.</div><div>Siempre he mantenido distancia con su música y sus letras siempre me han parecido alejadas de mi persona y carentes de interés.</div><div>Hoy ya no puedo decir eso. Su último sencillo, Islamabad, me parece realmente simplemente increíble. </div><div>La canción está basada en Ready pa morir, del cantante de trapYung Beef. Mentiría como un bellaco si dijese que a un viejales como a mí le gusta el tema original. Sin embargo, estoy con J: &quot;el trap es contracultura y está vivo. El hip hop es rock’n’roll&quot;. </div><div>Estoy enganchado a Islamabad.</div><iframe src="//static.usrfiles.com/html/0d41ff_be4795dc489d17af4154e8304f49b59a.html"/><div>Tú sabes perfectamente </div><div>lo que estoy diciendo. Entiendes perfectamente</div><div>lo que pretendo.Intentar convencerte</div><div>es perder el tiempo.</div><div>A ti lo que te pasa </div><div>es que tienes miedo</div><div>a lo que no conoces. </div><div>Te crees que sabes todo </div><div>y ninguna persona</div><div>puede saberlo todo.</div><div>El hombre llama Dios </div><div>a todo lo que no conoce. Sólo es un concepto humano,</div><div>sólo es un nombre.</div><div>Solo existe</div><div>en nuestra cabeza,</div><div>es ahí</div><div>donde tiene la fuerza.</div><div>Es inútil</div><div>negar su existencia.</div><div>Todo el mundo</div><div>lo tiene en la conciencia.</div><div>Si lo nombras, todos</div><div>sabemos lo que dices;</div><div>si le cambias el nombre,</div><div>lo que consigues </div><div>es partirnos en bandos.</div><div>Y si nos divides,</div><div>promueves la guerra,</div><div>ten cuidao con lo que dices. </div><div>Pero tú lo que quieres</div><div>es dividirnos,  porque tienes miedo</div><div>de perder tu sitio.</div><div>Sabes que, sin violencia, </div><div>estarías perdido. </div><div>Y le metes tu mierda</div><div>de miedo en el hocico </div><div>a los ignorantes</div><div>y a los corrompidos,  a gregarios y serviles</div><div>a los que has dormido </div><div>con tele mala</div><div>y con ansiolíticos,</div><div>pa quitarles lo poco</div><div>que hemos conseguido</div><div>en cientos de años,</div><div>con millones de muertes  de las hermanas y hermanos</div><div>más inocentes,</div><div>muertos a vuestras manos,</div><div>basura indecente.</div><div>Dios sabrá vengarnos,</div><div>Dios es grande siempre. </div><div>Tus atentados </div><div>son de falsa bandera, </div><div>atacas a los tuyos </div><div>por dinero que te llevas</div><div>a paraísos fiscales,</div><div>dinero con sangre, </div><div>de tus hermanos</div><div>a los que traicionaste.</div><div>Tú le tienes miedo </div><div>a lo que estoy diciendo,  no quieres que nadie</div><div>sepa lo que pienso, niegas lo que nuestros ojos </div><div>están viendo, eres enemigo</div><div>de cualquier conocimiento.</div><div>Y deberías temerle</div><div>al Todopoderoso,  porque él quiere vernos</div><div>muertos a todos. </div><div>El espacio es infinito</div><div>y estamos solos.  Todo es inerte,</div><div>sólo estamos nosotros  luchando, contra la naturaleza</div><div>porque sólo existe vida</div><div>en este planeta. El milagro es que crezcan</div><div>flores en la tierra,  Al final, siempre </div><div>recoges lo que siembras.  Estoy cayendo p'arriba.  Madre, dáme la bendición, y aunque no consiga nada  tuve mucha ambición. </div><div>Las calles están malas,  ne'sitas medicación. Antes no le temía a nada  y ahora le temo a perderlo tó. Estoy cayendo p'arriba. Madre, dáme la bendición,  y aunque no consiga nada  tuve mucha ambición. </div><div>Las calles están malas,  ne'sitas medicación. Antes no le temía a nada  y ahora le temo﻿...</div></div>]]></content:encoded></item><item><title>Viñetas de Plata</title><description><![CDATA[Hacesólo unos días escribía una reseña sobre Poema a fumetti, de Dino Buzzati, creyendo que tardaría años en volver a escribir otra que versase sobre tebeos y poesía. No me acordaba en ese momento de Laura Pérez Vernetti. Y cometía un evidente error garrafal, pues no hay autor de tebeos más implicado con la poesía que la catalana. Si su trayectoria ya estaba absolutamente marcada por esta combinación, en 2016 ha estado desarrollando una actividad frenética: Viñetas de plata es una de sus últimas<img src="http://static.wixstatic.com/media/752172_920f26320d9c4eb19d06595dbc23d0b7%7Emv2.jpg/v1/fill/w_656%2Ch_856/752172_920f26320d9c4eb19d06595dbc23d0b7%7Emv2.jpg"/>]]></description><link>http://www.lamiradaestrabica.com/single-post/2017/02/22/Vi%C3%B1etas-de-Plata</link><guid>http://www.lamiradaestrabica.com/single-post/2017/02/22/Vi%C3%B1etas-de-Plata</guid><pubDate>Wed, 22 Feb 2017 10:03:33 +0000</pubDate><content:encoded><![CDATA[<div><img src="http://static.wixstatic.com/media/752172_920f26320d9c4eb19d06595dbc23d0b7~mv2.jpg"/><div>Hacesólo unos días escribía una reseña sobre Poema a fumetti, de Dino Buzzati, creyendo que tardaría años en volver a escribir otra que versase sobre tebeos y poesía. No me acordaba en ese momento de Laura Pérez Vernetti. Y cometía un evidente error garrafal, pues no hay autor de tebeos más implicado con la poesía que la catalana. Si su trayectoria ya estaba absolutamente marcada por esta combinación, en 2016 ha estado desarrollando una actividad frenética: Viñetas de plata es una de sus últimas obras, pero también están recientes su Yo, Rilke (Luces de Galibo, diciembre de 2016) y Ocho poemas. Novela gráfica (Centro Cultural Generación del 27, mayo de 2016).</div><div>Por empezar por algún sitio, estoy absolutamente fascinado con la labor que está haciendo <a href="http://www.reinodecordelia.es/coleccion.php?id=5">Reino de Cordelia</a> con su colección de tebeos. Si durante 2016 se dedicaron a la recuperación y restauración de un clásico como Vida, dimes y diretes del mago de los Penetes (1934), de Jaime Tomás (con un prólogo de Javier Alcázar que es tan interesante como la propia obra), y a Flashback en negro, la indispensable y necesaria recopilación de las aventuras de M, el detective de los ochenta creado por Manel Gimeno y Mique Beltrán, en 2015 tampoco se quedaron atrás: ya elogié <a href="http://www.lamiradaestrabica.com/single-post/2016/11/24/Episodios-lunares">Episodios lunares</a> de Martín Romero en su momento, aluciné con la capacidad y el potencial que mostró José Pablo García en Las aventuras de Joselito, y -no podía ser de otra manera- me abalancé sobre el primer tomo de Malditas pesadillas indigestas. Me quito el sombrero. </div><div>Y necesito otro sombrero más. Sí, para poder quitármelo con Viñetas de plata. Ya sólo por la selección de poemas de Luis Alberto de Cuenca que hace Laura, la obra merece ser reseñada. Se adjuntan al final del libro, como debe ser. </div><div>Antes elogiaba Las aventuras de Joselito de José Pablo García. Un caso interesante. Hace poco he terminado su reciente Vidas ocupadas (Dibbuks), y la adaptación que ha realizado de La guerra civil de Paul Preston (Debate, 2016). Con independencia del contenido de estas obras (que son de alto interés), como tebeos resultan decepcionantes: prácticamente son libros ilustrados. Una gran cantidad de texto está acompañado por un dibujo de la situación. Al menos, no se produce redundancia entre ambos elementos. De esa forma no hay narración visual, no hay transición entre lo que sucede en una viñeta y la siguiente, o si la hay, está muy limitada. Si el objetivo es divulgar y presentar el contenido de esas obras de forma amena, es decididamente más efectivo ir directamente al formato de libro ilustrado. Joe Sacco, por ejemplo, ya nos enseñó como hacer un buen cómic documental. </div><div>Laura Pérez Vernetti no comete ese error, ni mucho menos. Realmente sus viñetas crean una historia cuando adapta los poemas. Fé de erratas, la que cierra la recopilación (su lugar adecuado, claro) es un ejemplo evidente de lo que digo. En un brillante momento de inspiración gráfica -de lo mejorcito que la he visto-, los versos de Luis Alberto de Cuenca se vuelven más impactantes y toman vida de una forma casi corpórea. Vamos, que sólo les falta que se echasen a andar por si mismos. Isabel, La mentirosa o La mujer sin cabeza son viscerales y se convierten en verdaderas patadas en el estómago.</div><div>Resulta interesante también ver como Laura ha desarrollado la capacidad para transmitir sensaciones y sentimientos con sus dibujos: erotismo, miedo, asco, ternura, complacencia... </div><div>En la primera ilustración, a toda página, Luis Alberto de Cuenca aparece representado como si fuese un héroe de tebeo clásico. Tiene que haberse puesto muy contento al verlo. </div><div>Calificación: 8 /10 </div></div>]]></content:encoded></item><item><title>El canon del Jazz de Ted Gioia 63:  Fly Me to the Moon (Bart Howard)</title><description><![CDATA[<img src="http://static.wixstatic.com/media/752172_0fc2109f9fa44dc1871224a3fd4ad7a2%7Emv2.png"/>]]></description><link>http://www.lamiradaestrabica.com/single-post/2017/02/18/It-Might-As-WeeEl-canon-del-Jazz-de-Ted-Gioia-63-Fly-Me-to-the-Moon-Bart-Howard</link><guid>http://www.lamiradaestrabica.com/single-post/2017/02/18/It-Might-As-WeeEl-canon-del-Jazz-de-Ted-Gioia-63-Fly-Me-to-the-Moon-Bart-Howard</guid><pubDate>Sat, 18 Feb 2017 20:00:08 +0000</pubDate><content:encoded><![CDATA[<div><img src="http://static.wixstatic.com/media/752172_0fc2109f9fa44dc1871224a3fd4ad7a2~mv2.png"/></div>]]></content:encoded></item><item><title>El kiosco de febrero de 2017</title><description><![CDATA[<img src="http://static.wixstatic.com/media/752172_a7751b5663eb48caaec26c30e283c3e4%7Emv2.jpg/v1/fill/w_656%2Ch_892/752172_a7751b5663eb48caaec26c30e283c3e4%7Emv2.jpg"/>]]></description><link>http://www.lamiradaestrabica.com/single-post/2017/02/02/El-kiosco-de-febrero-de-2017</link><guid>http://www.lamiradaestrabica.com/single-post/2017/02/02/El-kiosco-de-febrero-de-2017</guid><pubDate>Thu, 02 Feb 2017 17:52:21 +0000</pubDate><content:encoded><![CDATA[<div><img src="http://static.wixstatic.com/media/752172_a7751b5663eb48caaec26c30e283c3e4~mv2.jpg"/></div>]]></content:encoded></item><item><title>VIII Encuentro Tintinófilo</title><description><![CDATA[El próximo sábado 4 de marzo tendrá lugar el 8º Encuentro Tintinófilo anual en la sede de la Fundación Carlos de Amberes de Madrid (C/Claudio Coello, 99), promovida por la Asociación ¡Mil Rayos!.El premio al tintinófilo del año ha recaído sobre el profesor José Manuel Sánchez Ron, ilustre físico, divulgador de la ciencia, académico y sobre todo reconocido amante y embajador de la obra de Hergé.El hilo conductor de este año será Tintín y la ciencia. Para desarrollarlo, se contará con la presencia<img src="http://static.wixstatic.com/media/752172_22fc1818cfe04390a1ced10074e184e7%7Emv2.png/v1/fill/w_628%2Ch_888/752172_22fc1818cfe04390a1ced10074e184e7%7Emv2.png"/>]]></description><link>http://www.lamiradaestrabica.com/single-post/2017/02/01/VIII-Encuentro-Tintin%C3%B3filo</link><guid>http://www.lamiradaestrabica.com/single-post/2017/02/01/VIII-Encuentro-Tintin%C3%B3filo</guid><pubDate>Wed, 01 Feb 2017 17:39:07 +0000</pubDate><content:encoded><![CDATA[<div><img src="http://static.wixstatic.com/media/752172_22fc1818cfe04390a1ced10074e184e7~mv2.png"/><div>El próximo sábado 4 de marzo tendrá lugar el 8º Encuentro Tintinófilo anual en la sede de la <a href="http://www.fcamberes.org">Fundación Carlos de Amberes de Madrid</a> (C/Claudio Coello, 99), promovida por la <a href="http://www.milrayos.com">Asociación ¡Mil Rayos!</a>.</div><div>El premio al tintinófilo del año ha recaído sobre el profesor José Manuel Sánchez Ron, ilustre físico, divulgador de la ciencia, académico y sobre todo reconocido amante y embajador de la obra de Hergé.</div><div>El hilo conductor de este año será Tintín y la ciencia. Para desarrollarlo, se contará con la presencia de Jordi Ojeda, conocido e incansable divulgador del mundo de la historieta y autor del blog <a href="http://comiccienciatecnologia.blogspot.com.es">Cómic, Ciencia y Tecnología</a>.</div><div>Otro de las conferencias estará a cargo del magistrado del Tribunal Constitucional Fernando Alcantarilla, que está a punto de publicar su libro El siglo XX en viñetas: Relaciones Internacionales y Humanismo en el cómic europeo (<a href="http://www.coeditum.com">Coeditum</a>).</div><div>Este es el programa completo. Como el año pasado, la jornada tiene actividades de mañana y tarde, incluyendo las fantástica exposición, que como es habitual se nos habrá currado <a href="https://catalogotintin.jimdo.com">Alejandro Martínez Turégano</a>. El cartel del encuentro, como viene siendo habitual, es obra del gran <a href="http://miscomicsymas.blogspot.com.es">José Luis Povo</a> (<a href="http://www.coeditum.com/asp/serie.asp?opc=cat&amp;C=5&amp;T=mena0">Las aventuras de Miquel Mena</a>).</div><div>Este es el programa completo de actividades. ¡Allí nos vemos!</div><img src="http://static.wixstatic.com/media/752172_fae0ebcd52f64889939c5d2b6fa26e37~mv2.png"/></div>]]></content:encoded></item><item><title>Repaso al cine del 2016</title><description><![CDATA[<img src="http://static.wixstatic.com/media/752172_32e47a4b6bd94e4482964d3e7ac85680%7Emv2.jpg/v1/fill/w_656%2Ch_937/752172_32e47a4b6bd94e4482964d3e7ac85680%7Emv2.jpg"/>]]></description><link>http://www.lamiradaestrabica.com/single-post/2017/01/30/Repaso-al-cine-del-2016</link><guid>http://www.lamiradaestrabica.com/single-post/2017/01/30/Repaso-al-cine-del-2016</guid><pubDate>Mon, 30 Jan 2017 12:22:20 +0000</pubDate><content:encoded><![CDATA[<div><img src="http://static.wixstatic.com/media/752172_32e47a4b6bd94e4482964d3e7ac85680~mv2.jpg"/></div>]]></content:encoded></item><item><title>Poema en viñetas</title><description><![CDATA[Dino Buzzati escribió Poema a fumetti en 1969, pero hasta 2006 no se publicó en nuestro país. He devorado con avidez sus mas de doscientas páginas, y mentiría si no dijera que he disfrutado como un enano con su lectura. Mezclar cómic y poesía es una tarea titánica. El combinado puede resultar desastroso, pretencioso o ambas cosas. De hecho, conozco muy pocos ejemplos que presenten esta combinación que puedan mencionarse sin que uno tenga que sonrojarse. Todavía es mas difícil si los versos son<img src="http://static.wixstatic.com/media/752172_70f68a01df7b4d138b7c8afce6996f61%7Emv2.jpeg/v1/fill/w_508%2Ch_807/752172_70f68a01df7b4d138b7c8afce6996f61%7Emv2.jpeg"/>]]></description><link>http://www.lamiradaestrabica.com/single-post/2017/01/24/Poema-en-vi%C3%B1etas</link><guid>http://www.lamiradaestrabica.com/single-post/2017/01/24/Poema-en-vi%C3%B1etas</guid><pubDate>Tue, 24 Jan 2017 19:43:09 +0000</pubDate><content:encoded><![CDATA[<div><img src="http://static.wixstatic.com/media/752172_70f68a01df7b4d138b7c8afce6996f61~mv2.jpeg"/><div>Dino Buzzati escribió Poema a fumetti en 1969, pero hasta 2006 no se publicó en nuestro país. He devorado con avidez sus mas de doscientas páginas, y mentiría si no dijera que he disfrutado como un enano con su lectura.</div><div>Mezclar cómic y poesía es una tarea titánica. El combinado puede resultar desastroso, pretencioso o ambas cosas. De hecho, conozco muy pocos ejemplos que presenten esta combinación que puedan mencionarse sin que uno tenga que sonrojarse. Todavía es mas difícil si los versos son originales, es decir, si han sido expresamente creados para la obra. A no ser que me falle la memoria, todos los ejemplos decentes que conozco se reducen a un par de autores portugueses, por cierto. </div><div>Antes de nada, me gustaría aclarar que nos encontramos ante un tebeo como tal, no ante un conjunto de ilustraciones que acompañen a unos versos. He leído multitud referencias que sitúan esta obra más cercana al libro ilustrado, pero se equivocan. No encontraremos aquí demasiados bocadillos (aunque los hay), pero los dibujos complementan la acción que desarrollan los versos y viceversa, hay acciones detalladas sólo de manera gráfica que se completan con el texto. También hay auténticas viñetas que se leen de la misma forma que se leería un tebeo cualquiera y alguna que otra página que sólo está construida con versos.</div><img src="http://static.wixstatic.com/media/752172_70564548d315438b9b07e341d48760dc~mv2.jpg"/><div>La narración, en un principio, nos sitúa en Milán. Orfi Baltazano es un cantante pop que descubre como Eura, su novia, se introduce fantasmalmente en una quinta abandonada durante la noche. No tardaremos mucho tiempo en darnos cuenta de que nos enfrentamos a una versión libre del mito de Orfeo y Eurídice, desarrollada en clave personal por parte de su autor. </div><div>Si la estética que presentan sus ilustraciones encajan con el pop art de los sesenta, su lectura resulta una extraña mezcla de realismo mágico y misoginia, aderezada con metafísica. Eura no mirará atrás, sino que simplemente se negará a ser rescatada por Orfi: el amor, sin las esperanzas del futuro, es sólo añoranza.</div><div>Pocas obras como ésta se verán a lo largo de la historia. </div><div>Calificación: 9 /10 </div></div>]]></content:encoded></item><item><title>Selección de canciones de 2016</title><description><![CDATA[Selección de canciones del 2016, que corresponde (mas o menos) al periodo comprendido entre Mayo de 2015 y Mayo de 2016. 1. Miss Miss, de Benjamin Biolay2. Ego lego, de Jérôme Minière3. Mauvais sentiments, de Batlik4. La danse des hombres, de Françoiz Breut5. Ici et là-bas Again, de Michel Cloup Duo6. Pleasure, de Club 87. Breakin' Point, de Peter, Bjorn and John. 8. Sirens, de Ms. John Soda9. Space Song, de Beach House10. Come On, de Holly Miranda11. Friday I'm In Love, de Yo La Tengo. Me<img src="http://img.youtube.com/vi/W0vCddpZ3WI/mqdefault.jpg"/>]]></description><link>http://www.lamiradaestrabica.com/single-post/2017/01/24/Selecci%C3%B3n-de-canciones-de-2016</link><guid>http://www.lamiradaestrabica.com/single-post/2017/01/24/Selecci%C3%B3n-de-canciones-de-2016</guid><pubDate>Tue, 24 Jan 2017 09:33:18 +0000</pubDate><content:encoded><![CDATA[<div><div>Selección de canciones del 2016, que corresponde (mas o menos) al periodo comprendido entre Mayo de 2015 y Mayo de 2016. </div><div>1. Miss Miss, de Benjamin Biolay</div><iframe src="https://www.youtube.com/embed/W0vCddpZ3WI"/><div>2. Ego lego, de Jérôme Minière</div><iframe src="https://www.youtube.com/embed/tJOY7F36Wbw"/><div>3. Mauvais sentiments, de Batlik</div><div>4. La danse des hombres, de Françoiz Breut</div><iframe src="https://www.youtube.com/embed/l5t2x2Pr5VA"/><div>5. Ici et là-bas Again, de Michel Cloup Duo</div><iframe src="https://www.youtube.com/embed/cWPxSmnndlY"/><div>6. Pleasure, de Club 8</div><div>7. Breakin' Point, de Peter, Bjorn and John. </div><iframe src="https://www.youtube.com/embed/vulyzQ6kXKU"/><div>8. Sirens, de Ms. John Soda</div><iframe src="https://www.youtube.com/embed/a59N6f8iVgE"/><div>9. Space Song, de Beach House</div><iframe src="https://www.youtube.com/embed/Bjhel5M0pog"/><div>10. Come On, de Holly Miranda</div><iframe src="https://www.youtube.com/embed/mAP9PwsZRHw"/><div>11. Friday I'm In Love, de Yo La Tengo. Me parto.</div><iframe src="https://www.youtube.com/embed/jJwTSTlpsak"/><div>12. Temptation, de M. Ward. Versión acústica en directo.</div><iframe src="https://www.youtube.com/embed/79u4zqIf37o"/><div>13. All I Want From You Is Everything, de The School</div><iframe src="https://www.youtube.com/embed/HQ6XG0zDnEc"/><div>14. Nada, de Doble Pletina</div><iframe src="https://www.youtube.com/embed/NDUlDllS-hI"/></div>]]></content:encoded></item><item><title>El kiosco de enero de 2017</title><description><![CDATA[<img src="http://static.wixstatic.com/media/752172_e8aca264ea604a85a4565474666977c1%7Emv2.jpg"/>]]></description><link>http://www.lamiradaestrabica.com/single-post/2017/01/24/El-kiosco-de-Enero</link><guid>http://www.lamiradaestrabica.com/single-post/2017/01/24/El-kiosco-de-Enero</guid><pubDate>Tue, 03 Jan 2017 20:42:00 +0000</pubDate><content:encoded><![CDATA[<div><img src="http://static.wixstatic.com/media/752172_e8aca264ea604a85a4565474666977c1~mv2.jpg"/></div>]]></content:encoded></item><item><title>Viajes: Viena día 2</title><description><![CDATA[<img src="http://static.wixstatic.com/media/752172_e6ba5e36f308442883a743163e067ce6%7Emv2_d_2448_3264_s_4_2.jpg/v1/fill/w_656%2Ch_875/752172_e6ba5e36f308442883a743163e067ce6%7Emv2_d_2448_3264_s_4_2.jpg"/>]]></description><link>http://www.lamiradaestrabica.com/single-post/2016/12/28/Viajes-Viena-d%C3%ADa-2</link><guid>http://www.lamiradaestrabica.com/single-post/2016/12/28/Viajes-Viena-d%C3%ADa-2</guid><pubDate>Wed, 28 Dec 2016 20:32:00 +0000</pubDate><content:encoded><![CDATA[<div><img src="http://static.wixstatic.com/media/752172_e6ba5e36f308442883a743163e067ce6~mv2_d_2448_3264_s_4_2.jpg"/></div>]]></content:encoded></item><item><title>More Songs About Buildings And Food</title><description><![CDATA[Discos que dejan huella. Esa es la clave. No son frecuentes, ni son para todos los gustos. Pero sucede que, a veces, el grado de sintonía con un disco en particular es tan grande que supera el interés que se pueda sentir hacia un artista o un grupo.Talking Heads siempre me gustaron. Unas veces más, otras menos, pero en general, siempre aprecie su estilo. Combinar inteligencia y pasión es difícil. Mantener esa tónica a lo largo de casi tres cuartos de hora es ya una labor titánica. Éste es el<img src="http://static.wixstatic.com/media/752172_09a8aae130c644809c1220030eead855%7Emv2.jpg/v1/fill/w_350%2Ch_350/752172_09a8aae130c644809c1220030eead855%7Emv2.jpg"/>]]></description><link>http://www.lamiradaestrabica.com/single-post/2016/12/23/More-Songs-About-Buildings-And-Food</link><guid>http://www.lamiradaestrabica.com/single-post/2016/12/23/More-Songs-About-Buildings-And-Food</guid><pubDate>Fri, 23 Dec 2016 20:52:31 +0000</pubDate><content:encoded><![CDATA[<div><img src="http://static.wixstatic.com/media/752172_09a8aae130c644809c1220030eead855~mv2.jpg"/><div>Discos que dejan huella. Esa es la clave. No son frecuentes, ni son para todos los gustos. Pero sucede que, a veces, el grado de sintonía con un disco en particular es tan grande que supera el interés que se pueda sentir hacia un artista o un grupo.</div><div>Talking Heads siempre me gustaron. Unas veces más, otras menos, pero en general, siempre aprecie su estilo. Combinar inteligencia y pasión es difícil. Mantener esa tónica a lo largo de casi tres cuartos de hora es ya una labor titánica. Éste es el caso. </div><iframe src="http://static.usrfiles.com/html/0d41ff_b57daebc6ca0d3390ae6c65dcb346a46.html"/><div><div>A lo largo de su carrera, Talking Heads llegaron a grabar ocho discos de estudio. Casi todos ellos irregulares, desde mi punto de vista. '77, el primero de ellos, me llegó, desafortunadamente, a posteriori y, escuchado hoy en día, en algunos momentos me resulta algo convencional. Pull me up, uno de sus singles puede que resuma bien esta afirmación. El grupo de David Byrne poseía ya ese toque personal que sólo tienen los grandes, pero en este momento su estilo (que no su personalidad) estaba todavía desarrollándose. </div><div>Entonces llegó Brian Eno, que se hallaba en un periodo de plena efervescencia creativa (si alguna vez ha dejado de estarlo) y les produjo los tres siguientes discos. El primero de ellos fue éste. No sé si es acierto suyo o simplemente, que todavía era demasiado pronto para que la personalidad de Byrne impregnase todo: el caso es que la aportación que hacen Chris Frantz y Tina Weymouth al sonido del grupo es mayor que en el resto de los discos de Talking Heads. </div></div><div>El contenido del disco es radicalmente distinto. Para mí, los primeros nueve temas del álbum forman un conjunto prácticamente indisoluble, y los dos últimos son una especie de añadido (aunque los minutos finales de The Big Country, el último tema, retoman el conjunto, como si el círculo se cerrase). Ahora ya me he acostumbrado, pero las primeras veces que escuche el disco, su sonido era totalmente marciano. Nada sonaba igual. Nada. Las cabezas parlantes parecían haber salido de otra galaxia. Byrne cantaba como si se hubiese escapado de un psiquiátrico unas canciones de ritmos frenéticos. Las guitarras sonaban de una forma a la que yo no estaba acostumbrado: riffs bailables que parecía trepasen sobre las canciones, pero que no se podían bailar en absoluto. En una palabra, la modernidad más absoluta. </div><div>Si los dos primeros temas resultaban extraños, la locura comenzaba con el siguiente, The Good Thing, canción excéntrica, pero a la vez, sofisticada y de exquisito buen gusto. A partir de ahí se construye un sólido bloque que llega hasta Stay Hungry. Todo es impecable. Inexcrutable. Perfecto. No se sabe que es mejor: si las diferentes y memorables bases que aporta Tina Weymouth con el bajo, la insólita percusión, la paranoia que se atisba en la voz de Byrne, el sonido de las guitarras, con unos inspirados pero discretos teclados de Brian Eno se hacen sentir más de una vez. Son especialmente brillantes los momentos instrumentales que hay dentro de cada tema. Los dos últimos temas, contrapuestos y similares a la vez, son un broche realmente brillante para una serie irrepetible. </div><div>El album se cierra con uno de sus mayores éxitos, la versión de Take Me to The River de Al Green, y The Big Country, que como he dicho antes, creo que rompen la unidad del disco. Ambas me placen, que conste, pero mí son otra cosa. </div><div>Hay críticos que afirman que este es el álbum de Talking Heads que tiene un sonido más convencional. A mi me parece justo lo contrario: logran llegar a terreno insospechado con los elementos mas básicos, sin necesitar de las florituras y excesivas pretensiones de los siguientes Fear Of Music (1979) y Remain in Light (1980). </div><div>El envoltorio del disco también merece algún comentario. La portada fue realizada por el fotógrafo Jimmy De Sana, artista emblemático de la escena punk de Nueva York durante la década de los setenta. Es un fotomontaje compuesto por 529 planos de partes del cuerpo de los miembros del grupo, que unidas, forman una imagen artificial de sus componentes. La contraportada es una reproducción de Portrait USA, el primer fotomosaico del país realizado en color, realizado por General Electric en 1976 y compuesto por 569 fotografías tomadas por satélite. <a href="http://landsat.gsfc.nasa.gov/now-then-landsat-u-s-mosaics/">Este enlace</a> explica su génesis y sus posible usos. De esta forma, la letra de The Big Country se ve más arropada (por delante y por detrás). </div><div>Años más tarde, ya en la versión extendida, se incluye una versión country de Thank You for Sending Me an Angel, lo que redondea el disco y lo hace mas coherente: así los dos últimos temas quedan unidos de forma mas coherente al resto. Las tres versiones alternativas que lo completan forman también un enlace mucho mas claro con el primer álbum del grupo: la de Stay Hungry pertenece a las sesiones de grabación de '77; las otras dos creo que explican claramente como influye Brian Eno en el sonido del grupo.</div><div>Letra de The Big Country:</div><div>I see the shapes,</div><div>I remember from maps.</div><div>I see the shoreline.</div><div>I see the whitecaps.</div><div>A baseball diamond, nice weather down there.</div><div>I see the school and the houses where the kids are.</div><div>Places to park by the fac'tries and buildings.</div><div>Restaunts and bar for later in the evening.</div><div>Then we come to the farmlands, and the undeveloped areas.</div><div>And I have learned how these things work together.</div><div>I see the parkway that passes through them all.</div><div>And I have learned how to look at these things and I say,</div><div>[Chorus]</div><div>I wouldn't live there if you paid me.</div><div>I couldn't live like that, no siree!</div><div>I couldn't do the things the way those people do.</div><div>I couldn't live there if you paid me to.</div><div>I guess it's healthy, I guess the air is clean.</div><div>I guess those people have fun with their neighbors and friends.</div><div>Look at that kitchen and all of that food.</div><div>Look at them eat it, I guess it tastes good.</div><div>They grow it in the farmlands</div><div>And they bring it to the stores</div><div>They put it in the car trunks</div><div>And they bring it back home</div><div>And I say ...</div><div>[Chorus]</div><div>I'm tired of looking out the windows of the airplane</div><div>I'm tired of travelling, I want to be somewhere.</div><div>It's not even worth talking</div><div>About those people down there.</div><div>Goo Goo Ga Ga Ga</div><div>Goo Goo Ga Ga Ga</div><div>Gran País:</div><div>Veo las formas,</div><div>las recuerdo de los mapas.</div><div>Veo la línea de la costa.</div><div>Veo las crestas de las olas.</div><div>Un campo de béisbol, allí abajo hace buen tiempo.</div><div>Veo las escuelas y las casas donde están los niños, </div><div>las plazas de aparcamiento de fábricas y edificios.</div><div>Restaurantes y bares para más tarde, de noche.</div><div>Luego llegamos a las zonas de cultivo y a las zonas sin explotar, </div><div>y he aprendido como estas cosas funcionan juntas.</div><div>Veo la avenida que cruza a través de todas ellas.</div><div>Y he aprendido como mirar a todas estas cosas y a decir</div><div>[Estribillo]</div><div>No viviría allí aunque me pagasen.</div><div>No podría vivir así de ninguna manera.</div><div>No podría hacer las cosas como las hacen esas personas.</div><div>No viviría allí aunque me pagasen.</div><div>Supongo que será bueno para la salud, supongo que el aire será puro.</div><div>Supongo que esa gente se divertirá con sus vecinos y con sus amigos.</div><div>Mira esa cocina y toda esa comida.</div><div>Míralos comerla; supongo que sabrá realmente bien.</div><div>La cosechan en las granjas</div><div>y la llevan a las tiendas</div><div>la ponen en la camioneta</div><div>y la traen de vuelta casa</div><div>Y me digo...</div><div>[Estribillo]</div><div>Estoy cansado de mirar por las ventanas del avión</div><div>estoy cansado de viajar, quiero quedarme en alguna parte.</div><div>Ni siquiera vale la pena hablar</div><div>sobre esa gente de allí abajo.</div><div>Goo Goo Ga Ga Ga </div><div>Goo Goo Ga Ga Ga</div><div>(en castellano sería: &quot;agugutata, agugutata&quot; como hacen los bebés)</div><div>Letra de Found A Job:</div><div>&quot;Damn that television what a bad picture&quot;! &quot;Don't get upset, it's not a major disaster&quot;. &quot;There's nothing on tonight&quot;, he said, &quot;I don't know what's the matter&quot;! &quot;Nothing's ever on&quot;, she said, &quot;so I don't know why you bother.&quot;</div><div>We've heard this little scene, we've heard it many times. People fighting over little things and wasting precious time. They might be better off I think the way it seems to me. Making up their own shows, which might be better than T.V.</div><div>[Chorus:]</div><div>Judy's in the bedroom, inventing situations. Bob is on the street today, scouting up locations. They've enlisted all their family. They've enlisted all their friends. It helped saved their relationship, And made it work again</div><div>Their show gets real high ratings, they think they have a hit. There might even be a spin off, but they're not sure 'bout that. If they ever watch T.V. again, it'd be too soon for them. Bob never yells about the picture now, he's having too much fun.</div><div>[Chorus:]</div><div>So think about this little scene; apply it to your life. If your work isn't what you love, then something isn't right. Just look at Bob and Judy; they're happy as can be, Inventing situations, putting them on T.V.</div><div>[Chorus:]</div><div>Encuentra un trabajo: (deberían haberla subtitulado Oda a los videos caseros) </div><div>&quot;¡Maldita televisión, que película tan mala!&quot;</div><div>&quot;No te alteres, que no es para tanto&quot;</div><div>&quot;No echan nada esta noche&quot;, dijo él, &quot;¡No sé que es lo que pasa!&quot;</div><div>&quot;Nunca echan nada,&quot; dijo ella, &quot;así que no sé por qué te molestas&quot;</div><div>Hemos escuchado esta pequeña escena, la hemos oído muchas veces;</div><div>personas luchando contra minucias y perdiendo un tiempo precioso</div><div>La forma en la que les podrían ir mejor sería, en mi opinión, </div><div>realizando sus propias obras; sería mejor que ver la TV</div><div>[Estribillo:]</div><div>Judy está en el dormitorio inventando situaciones</div><div>Bob está en la calle ahora, explorando localizaciones</div><div>Han involucrado a toda su familia</div><div>han involucrado a todos sus amigos</div><div>Ayudó a salvar su relación</div><div>y la hizo funcionar de nuevo</div><div>Su obra consigue críticas realmente buenas, piensan que si tienen éxito</div><div>incluso podrían realizar una secuela, pues no están seguros</div><div>de que no sea demasiado pronto para ver la televisión de nuevo.</div><div>Ahora Bob nunca protesta sobre la película, se lo pasa demasiado bien</div><div>[Estribillo:]</div><div>Así que piensa en esta pequeña escena, aplícala a tu vida</div><div>Si no amas tu trabajo, entonces algo no va bien</div><div>Simplemente piensa en Bob y Judy: son tan felices como pueden</div><div>inventando obras para la televisión</div><div>[Estribillo:]</div><div>Créditos: </div><div>David Byrne: Singing, Guitars And Synthesized Percussion</div><div>Chris Frantz: Drums And Percusion</div><div>Jerry Harrison: Piano, Organ, Synthesizer, Guitar And Background Singing</div><div>Tina Weymouth: Bass Guitar</div><div>Brian Eno: Synthesizers, Piano, Guitar, Percussion And Background Singing</div><div>Produced by Brian Eno And Talking Heads</div><div>Thank You for Sending Me an Angel 2:11With Our Love 3:30The Good Thing 3:03Warning Sign 3:55The Girls Want to Be with the Girls 2:37Found a Job 5:00Artists Only 3:34I'm Not in Love 4:33Stay Hungry 2:39Take Me to the River 5:00The Big Country 5: 30</div><div>David Byrne compone todos los temas, excepto la ya mencionada versión de Take Me To The River (Al Green/M. Hodges), Artist Only (David Byrne/Wayne Zieve) y Stay Hungry (David Byrne/Chris Frantz)</div></div>]]></content:encoded></item><item><title>Una disección de Holy Motors</title><description><![CDATA[Nota: Este artículo es una edición revisada y ampliación del que se publicó originalmente en La mirada estrábica el 21 de enero de 2014. Durante una de nuestras habituales comidas, mi amigo Enrique me recomendó está película que había estado viendo en el cine. No le había gustado en absoluto, pero como ya conocemos nuestros gustos desde hace tiempo, me puso sobre aviso. Sus palabras exactas fueron:Es tan mala, Juan, que estoy seguro de que te va a encantar.Habréis podido deducir que mi reducido<img src="http://static.wixstatic.com/media/752172_0b0ad015a8cd4ce2ba88e86bc36fa45d%7Emv2.jpg/v1/fill/w_656%2Ch_972/752172_0b0ad015a8cd4ce2ba88e86bc36fa45d%7Emv2.jpg"/>]]></description><link>http://www.lamiradaestrabica.com/single-post/2016/12/13/Una-disecci%C3%B3n-de-Holy-Motors</link><guid>http://www.lamiradaestrabica.com/single-post/2016/12/13/Una-disecci%C3%B3n-de-Holy-Motors</guid><pubDate>Tue, 13 Dec 2016 11:15:52 +0000</pubDate><content:encoded><![CDATA[<div><img src="http://static.wixstatic.com/media/752172_0b0ad015a8cd4ce2ba88e86bc36fa45d~mv2.jpg"/><div>Nota: Este artículo es una edición revisada y ampliación del que se publicó originalmente en La mirada estrábica el 21 de enero de 2014. </div><div>Durante una de nuestras habituales comidas, mi amigo Enrique me recomendó está película que había estado viendo en el cine. No le había gustado en absoluto, pero como ya conocemos nuestros gustos desde hace tiempo, me puso sobre aviso. Sus palabras exactas fueron:</div><div>Es tan mala, Juan, que estoy seguro de que te va a encantar.</div><div>Habréis podido deducir que mi reducido grupo de amigos del trabajo es, digamos, de &quot;amplio espectro&quot;. </div><div>Un tiempo después, y de manera casual, observé a mis tres hijos un día frente al televisor, hipnotizados frente al televisor, cosa que es bastante inusual en ellos. Estaban viendo Holy Motors. Así que no me quedo otro remedio que verla. Y claro, todos tenían razón. Un febril impulso me ha obligado a escribir este artículo, pues la película brilla a tal nivel que creo que lo mejor que puedo hacer es compartir en detalle mi experiencia y mi lectura personal de ella. Creo que es tremendamente esclarecedora y necesaria. </div><div>He de reconocer que no soy seguidor de Leos Carax: hasta la fecha, de sus otros cuatro largometrajes sólo había visto dos. El primero, Mala Sangre (Mauvais Sang, 1986), me lo prestó un amigo debido a que en él actúa Hugo Pratt (¡gracias, Tomás, siempre te estaré agradecido por ello!), y es, sin duda, una obra maestra. Todo lo contrario opino sobre Los amantes de Pont-Neuf (Les amants du Pont Neuf, 1991): pretenciosa, artificial (y si me apuras, redundante y aburrida), y que obtuvo un gran éxito de crítica y de gran parte del público más puesto. Tampoco es que el cineasta francés tenga muchas en su haber, hasta que mira tú por donde, a finales de 2012 llegó Holy Motors, precedida de un reconocimiento inusual por parte de la crítica.</div><div>Y cuando digo parte, quiero decir parte. No consiguió premio alguno en Cannes, obtuvo algunos premios en varios festivales norteamericanos y arrasó en Sitges. En cuanto a la crítica más mediática, los resultados han sido variados. Veamos algunos elogios positivos, que han sido muchos:</div><div><div>&quot;Una de las más bellas películas sobre cine y el arte de la narración como necesidad para contarnos a nosotros mismos y a los demás.&quot; Daniel De Partearroyo, Cinemanía </div><div>&quot;Sorprendente, incomparable, inconmensurable (...) una obra sin embargo no apta para todos los paladares. (...) ¿Les apetece una experiencia sensorial de alta graduación? (...) Puntuación: ★★★★★ (sobre 5)&quot;. Jordi Batlle Caminal, La Vanguardia </div></div><div>Veamos otras posturas:</div><div><div>&quot;Espantosa (...) Es una sucesión de tonterías sin gracia, los caprichos vacuamente surrealistas de un niño consentido e irritante.&quot; Carlos Boyero: Diario El País</div><div>&quot;Infame (...) una de las películas más ridículamente pretenciosas que uno recuerda&quot;. E. Rodríguez Marchante: Diario ABC</div></div><div>Puestas así las cosas, podría pensarse que es una de esas películas que divide a la gente entre sus partidarios más acérrimos y sus detractores irreconciliables. Pues no. No se trata de eso. A ver por donde empiezo... ¡Ah, ya sé por donde!. Si no habéis visto la película, dejad de leer inmediatamente y poneros a verla. Es una película que HAY que ver, aunque sea para odiarla. En cualquier caso, esta crítica, de tener algún valor, sólo podría tenerlo para los que YA han visto la película. Si te lees toda la parrafada que hay escrita a continuación sin haberla visto, allá tú: te perderás una experiencia única e irrepetible para hacerte el listillo, como siempre.</div><div>Prólogo</div><div>El film comienza con una sucesión de imágenes de Jules Marey: un fotógrafo francés del siglo XIX destacado por sus investigaciones en el estudio fotográfico del movimiento. Jules Marey inspiró a Eadweard Muybridge en su trabajo más conocido: El caballo en movimiento (1873)</div><img src="http://static.wixstatic.com/media/752172_923981c8d7604a10b36856b3f1224fe7~mv2.jpg"/><div>que demostró, para sorpresa de muchos, que un caballo no tiene apoyado ningún casco en el suelo durante algunos instantes de su galopada.</div><iframe src="https://www.youtube.com/embed/IEqccPhsqgA"/><div>El trabajo de Muybridge retroalimentó a Jules Marey, que profundizó en mejorar la calidad de las series de fotografías y le sirvió de acicate para realizar numerosos trabajos. Uno de los más famosos es este Falling Cat (1890).</div><iframe src="https://www.youtube.com/embed/yF7BaQ96K48"/><div>¿A qué viene todo esto? Las imagenes de Marey que inserta Leos Carax en su film son movimientos de seres humanos, que es uno de los temas que más interesaba a Marey y que muchos consideran como &quot;protocine&quot; o, al menos, una de las fuentes que sirivieron de inspiración para el ya casi inminente invento de los hermanos Lumière.</div><div>Carax no es precisamente un tipo humilde: nada más comenzar la película quiere situar a Holy Motors con estas citas como fuente de inspiración de un nuevo tipo de cine que podía estar al caer en el futuro cercano, que es donde se sitúa temporalmente la película. ¿No me creéis? Volveremos sobre el tema.</div><div>La película comienza de una manera un tanto extraña. Una especie de prólogo o preámbulo: </div><div>&quot;Desde el principio tenía en la cabeza esta imagen: una sala de cine, grande y llena, en la oscuridad de la proyección. El público visto de cara (lo que jamás llegamos a ver). Pero los espectadores están petrificados, y parece que tengan los ojos cerrados. ¿Se han dormido? ¿Les han matado, ametrallados por demasiadas imágenes? ¿Están deslumbrados? ¿O se han muerto de aburrimiento, de hastío? Nos confrontan. ¿Nos están juzgando? ¿Somos nosotros su película? ¿O es que sueñan la película que están a punto de ver?&quot;<div> (Leos Carax a Eulália Iglesias, en una entrevista publicada en el nº 10 de Cuadernos de Cine, Noviembre 2012).</div></div><div>Uno de los temas que he visto en que los críticos hacen más hincapié es en el de las referencias cinematográficas que contiene Holy Motors. En particular, esta escena parece ser que hace referencia al plano final de Y el mundo marcha (The crowd, 1928), de King Vidor, una de las últimas películas mudas, motivo por el cual dicha afirmación carece de sustento. Es cierto que Leos Carax ha mencionado este plano en diversas entrevistas, pero desde luego, no es la película que los espectadores de la sala están viendo.</div><img src="http://static.wixstatic.com/media/752172_32a276f193c34c6da96f1fb9aed8ef5a~mv2.jpg"/><div>Es más, sinceramente, no creo que Leos Carax tuviera en mente esta escena cuando planteó la suya. La verdad es que no creo en casi ninguna de infinidad de las sesudas referencias a otras películas que indican los críticos que esta película contiene: </div><div>&quot;...al contrario de lo que se dice de mí, no soy para nada un cinéfilo (a pesar de que de de los dieciséis a los veinticuatro años ví muchas películas).&quot; </div><div>A lo largo de este artículo veremos, además, que una gran parte de las referencias que contiene Holy Motors son literarias.</div><div>La compañera de Leos Carax, la actriz Katerina Gobuleva, a quién está dedicado el film, había fallecido unos días antes del rodaje. Creo que este prólogo es, además, un primer homenaje a su memoria:</div><div>&quot;Después, mi amiga Katia Gobuleva me dio a leer un cuento de E.T.A. Hoffmann en el que el protagonista descubre que su habitación de hotel conduce, a través de una puerta secreta, a un teatro de ópera. Como en la frase de Franz Kafka que podría servir de prólogo a cualquier creación: En mi apartamento hay una puerta que no había percibido hasta el momento. Así pues, imaginé empezar la película con este durmiente despierto en plena noche, que se encuentra en pijama en una gran sala de cine llena de fantasmas. Instintivamente llame al hombre, al soñador del film, Leos Carax. Y por tanto lo interpreté.&quot;</div><img src="http://static.wixstatic.com/media/752172_f0de8ea8facc4788be0227acec2939a3~mv2.jpg"/><div>Katerina Gobuleva</div><div>Efectivamente, después de las secuencias de Marey y los títulos iniciales, la primera imagen que se proyecta es la de la sala de cine. A continuación, vemos a un Leos Carax, que se despierta en la habitación de un hotel cercano a un aeropuerto. Le despierta un sonido extraño: sirenas de barcos y gaviotas que no se sabe de donde provienen le hacen pegar el oído a la pared. El director ha debido estar viendo una película en su portátil antes de acostare, ya que éste se encuentra sin cerrar sobre una mesita de la habitación. Una de las paredes, decorada con un papel pintado que representa a un bosque parece ser el origen de tan extraños sonidos. La pared, esconde, efectivamente, una cerradura, en cuya llave se mimetiza el dedo índice de nuestro director. Una vez que éste recorre un corto pasillo, abre una puerta y se encuentra sobre la platea del cine, donde están sentados inmóviles espectadores, observando la pantalla de cine de donde provenían los sonidos.</div><img src="http://static.wixstatic.com/media/752172_86541880915b4a1a84f70aa33720a6b4~mv2.jpg"/><img src="http://static.wixstatic.com/media/752172_5ca61bd111aa4782894a768a53dc4b5d~mv2.png"/><div>Por uno de los pasillos avanza caminando un niño pequeño, desnudo e inocente (¿el director nos solicita que contemplemos la película con ese mismo espíritu?), en tanto varios perros avanzan silenciosamente hasta la pantalla, en una suerte de imposible desfile de modelos. En primer plano se presenta a un un mastín napolitano (punto que me aclaró Carlos García, ya que yo inicialmente escribí gran danés). </div><div>El director mira hacia la pantalla. La escena cambia radicalmente.</div><div>Las últimas sirenas de los barcos al partir desde el muelle nos presentan a una niña de seis años, mirando lánguidamente a través de una ventana de un edificio moderno. ¿O es la ventana la de un camarote desde donde zarpa un barco con destino a no se sabe dónde? Nadie tiene por qué saberlo, pero la niña en cuestión es Nastya, hija del director y de Katerina Gobuleva. Tampoco es desdeñable observar que la casa recuerda a un barco... Los buscareferencias citan aquí a Mon Uncle (1958), por las semejanzas que hay entre esta casa y Villa Arpel, donde se sitúa la película de Tati. No es de las referencias más forzadas y tampoco hace daño, pero vuelvo a decir que todas esas menciones no son ni mucho menos esenciales para la comprensión de la trama, ni creo que aporten nada tampoco a una mayor fluidez en esta explicación.</div><img src="http://static.wixstatic.com/media/752172_615035f4c3934f4d9059cf56cac2b2e3~mv2.jpg"/><div>Así termina el prólogo, que a mi entender es la única parte simbólica de la película y la única que necesita de información adicional para ser correctamente interpretada. A partir de ahora, hasta casi los títulos de crédito del final, todo será cine realista, del tradicional, a pesar de que muchos espectadores no lo entiendan así.</div><div>Comienza un nuevo día</div><div>Hemos llegado a la primera intervención de Monsieur Oscar, protagonista de la película, interpretado magistralmente por Denis Lavant. Sin duda, nos encontramos en un barrio de lujo: de unos de sus chalets parte andando nuestro protagonista, impecablemente vestido, despidiéndose al alba de los niños y dando los buenos días a los vigilantes y a sus guardaespaldas. Aparentemente, nos encontramos ante un importante banquero, que es recibido en la puerta de una gigantesca limusina blanca por Céline, su chófer y asistenta personal, no menos magistralmente interpretada por Édith Scob.</div><img src="http://static.wixstatic.com/media/752172_ba21338fd9e54c53b82a0cc28e320f3d~mv2_d_1664_2500_s_2.jpg"/><div>Édith Scob</div><div>Lo primero que nuestro &quot;hombre de negocios&quot; hace al comenzar su jornada es preguntare a Céline cuantas citas tiene hoy. &quot;Nueve, monsieur Oscar. Tiene el primer expediente a su lado&quot;. Para ser una película a la que han acusado de carecer de guión, este detalle no está mal. Yo diría más bien, todo lo contrario, indica que está perfectamente estructurada desde el punto de vista narrativo, y concretamente este detalle sirve para despejar algunas dudas que pueden surgir una vez que se haya terminado de ver la película. Como un mecanismo de relojería todas las piezas, al final, acabarán encajando.</div><img src="http://static.wixstatic.com/media/752172_8d458cb860cd436bb2393b1a62f450e2~mv2.png"/><div>Mientras Oscar ojea el primer expediente, recibe una llamada en el móvil. Oscar mira su reloj (para ver si todavía es hora), se coloca un moderno auricular inalámbrico en su oreja (tipo Plantronics). Es Serge, que quiere preguntarle un par de cosas. Oscar y Serge aprovechan la llamada para hablar de su seguridad: &quot;¿Qué quieres? Somos los cabezas de turco de la miseria. Eso es lo que hoy en día excita a la gente&quot;, le espeta Oscar a Serge. La empresa de seguridad les indica que ya no sólo les basta con llevar guardaespaldas, sino que ellos también deben ir armados. Aprovechan para quedar a cenar por la noche en Fouquet's. Este diálogo es, como algunos ya se habrán imaginado, bastante relevante de cara a la séptima cita.</div><img src="http://static.wixstatic.com/media/752172_fe1602cbe0b4467c806439c14e3ce0d2~mv2_d_2816_2112_s_2.jpg"/><div> Le Fouquet's en Paris</div><div>En esta parte no hay, aparentemente, nada extra que entender, ni ninguna contradicción. Algunos comentarios adicionales para este apartado:</div><div>La casa del banquero es, en realidad, la Villa Paul Poiret, que se encuentra situada en Mézy-sur-Seine. Obra inconclusa del arquitecto Robert Mallet- Stevens, es un bello ejemplo de la arquitectura de entreguerras, como lo sería Villa Saboye, edificada por Le Corbusier en Poisssy, cerca de ahí, unos años más tarde. El edificio es blanco, de hormigón, construido a base de formas cúbicas, y tiene 800 metros cuadrados de superficie habitable. El vestíbulo, habitación principal de la villa llega hasta los siete metros de altura y tiene dos grandes ventanales que se elevan hasta el techo. La terraza superior ofrece una vista impresionante sobre el valle del Sena. Construida entre 1924 y 1925, por encargo del modisto Paul Poiret, se encuentra emplazada en un parque de cinco hectáreas. El modisto eligió este lugar para poder tener cerca el puerto Olímpico de Meulan-Les Mureaux, y así hacerse socio del Club Náutico de Chatou, que acabaría siendo el Club de Yates de la región de I'lle-de-France. Su propietario, sin embargo, nunca llegó a vivir en ella y la casa sólo fue habitada por su encargado, en espera de la conclusión del proyecto, que nunca llegaría, ya que el modisto se declaró en quiebra en 1926. Paul Poiret vendió la villa en 1930 a la actriz Elvira Popescu, quien, a su vez, encargó una reforma al arquitecto Paul Boyer en 1932, distorsionando el proyecto original. Añadió ventanas de forma circular y pasamanos, lo que le valió a la villa el que los ciudadanos de Mézy-sur-Seine la pusieran el apodo de &quot;el paquebote&quot;. ¿Alguién duda ya de la intención de Carax de llevarnos con su música desde la platea del cine hasta el muelle desde donde zarpará nuestra aventura?</div><img src="http://static.wixstatic.com/media/752172_3a9bc0f881184f0fb9b86816f453d6e3~mv2.jpg"/><div>La villa Paul Poiret, nuestro paquebote particular</div><div>Fouquet's es una brasserie de los Campos Elíseos especialmente apreciada por el mundo de la cultura y el séptimo arte, como indica en su propia propaganda. Fue en este restaurante donde Nicolas Sarkozy celebró con su familia y amigos su victoria en las elecciones presidenciales de 2007, por lo que se convirtió en un símbolo de la naturaleza bling-bling (término que proviene del hip-hop y que utilizaron algunos periodistas franceses para criticar la ostentación de la riqueza). El término bande du Fouquet's se utilizaba para designar el entorno de Nicolas Sarkozy. Esta no es la única relación que conozco entre Sarkozy y Leos Carax: pocos sabrán o recordarán que la letra del popularísimo tema de Carla BruniQuelqu'un m'a dit está compuesto entre la ex-primera dama y el propio Leos Carax. El video musical de Tout le monde también es suyo.</div><div><div>La matrícula de la limusina es 202 DXM 95. El DXM es un fármaco supresor de la tos, que en dosis más altas se utiliza como droga recreativa: </div>&quot;Puede producir distorsiones del campo visual sensaciones de disociación, distorsión de la percepción corporal y emocional, así como la pérdida de la noción del tiempo. Algunos usuarios han reportado efectos eufóricos, particularmente en respuesta con la música&quot;. Este dato no tiene pinta de ser importante, ¿verdad?</div><div>Superado el prólogo, pues, en esta primera parte todo parece más o menos coherente: un plano de los guardaespaldas siguiendo a la limusina, Oscar medio dormido en su interior, ...hasta que la música (la irrupción de la música es fundamental en esta película) nos cambia de tercio: se trata de la Marcha Fúnebre para Cuarteto de Cuerda nº 15 de Shostakovich, interpretada sólo con un piano. Esta pieza, escuchada de esta forma, juega un papel fundamental en la película porque marca los momentos de fin y comienzo de cita.</div><div>Primera cita</div><div>Repentinamente, algo extraño pasa, y el espectador se arruga en su asiento viendo como monsieur Oscar se quita la chaqueta, recoge una peluca gris y enciende las luces de un espejo que está en la parte de atrás de la limusina y que hasta entonces no se nos había enseñado. Oscar comienza a peinar la peluca con parsimonia.</div><div>La limusina entra en Paris, seguido por el coche de los guardaespaldas, aparcando ambos autos delante del puente Alejandro III. Conscientemente o no, es curioso que este puente sea símbolo de la alianza entre Francia y el zar Nicolás II (¿un nuevo homenaje a Gobuleva?)</div><div>Los dos guardaespaldas y Céline se bajan de sus respectivos coche y ayudan a salir del interior de la limusina a un transformado Oscar en una vieja pordiosera jorobada y tullida.</div><img src="http://static.wixstatic.com/media/752172_a5de1991f4cf43509caa0b5cefca925d~mv2.jpg"/><div>Totalmente encorvada, comienza a andar, apenas consigue apoyarse en su muleta. Ante la perplejidad del espectador, que todavía se pregunta que demonios está pasando, la pordiosera y los guardaespaldas cruzan por debajo del puente, donde, ante la indiferencia de la multitud en general, comienza a pedir, murmurando en rumano: &quot;Si. Desde hace años esto es lo único que veo: piedra y pies&quot;. &quot;No... nadie me quiere... en ningún lugar... Pero a pesar de eso, sigo viviendo. Soy tan vieja... Me da miedo no morirme nunca.&quot;</div><div>¿Qué ha pasado? ¿Dónde se ha metido Oscar? Todos sabemos que la pordiosera no es auténtica, aunque esto se debe exclusivamente a que todos reconocemos las peculiares características del rostro de Denis Lavant, cosa que con otro actor sería más difícil, por no de decir imposible. El abrumador contraste entre ambos personajes hace evidente la necesidad de que el espectador se interese por el asunto en cuestión.</div><div>A continuación, el plano cambia, mostrando a la limusina, de nuevo en marcha. En su interior está un extraño Oscar quitándose nariz y dientes postizos frente a lo que claramente es ahora el espejo de un camerino. Cuando se quita la peluca se nos muestra a una persona calva, también en contraste con el pelo blanco de nuestro banquero del principio. Ya no hay rastro de los guardaespaldas ni de nuestro banquero original.</div><div>Leos Carax dice en la misma entrevista que mencionamos antes:</div><div>&quot;La primera imagen que tuve en la cabeza fue la de una anciana gitana, la mendiga de espalda curvada. En París es habitual cruzarse con estas mendigas por los puentes (siempre van con los mismos vestidos y la espalda tremendamente doblada). Nunca he abordado a ninguna, y antes de la película no sabía exactamente de donde venían ni de qué mal padecían. Durante un tiempo, me planteé llevar a cabo un documental sobre una de ellas, o, más bien, sobre el mundo que me separa de ellas. Pero si a menudo me he sentido tentado por el documental, siempre temo que realizar uno me lleve toda la vida. Entonces, me imaginé a esta mendiga como a un personaje totalmente de ficción, lo que es un tabú. Ella sería &quot;falsa&quot;, estaría interpretada por Denis Lavant, y sus palabras serían las mías.&quot;</div><div>Estamos seguros de que el protagonista es esta nueva identidad del personaje, ya que Céline indica: &quot;Monsieur Oscar, tiene usted en su asiento el expediente para su segunda cita.&quot; De nuevo suena Shostakovich.</div><div>Segunda cita</div><div>Se denomina motion capture a la técnica de grabación en movimiento, en general de actores u animales vivos, con el objeto de trasladar dicho movimiento a un modelo digital, realizado mediante imágenes generadas por un ordenador. Hoy en día ya es una realidad: Gollum en la trilogía de El Señor de los Anillos, King-Kong, Hulk o el Tintin de Steven Spielberg ya son solo algunos ejemplos conocidos de personajes que han sido generados de esta forma. </div><img src="http://static.wixstatic.com/media/752172_82020e8753b74e29ba8d3d6ca92ddf1c~mv2.jpg"/><div>No, esta imagen no es del film, a pesar de la M</div><div>Bien, toda vez que nuestro Oscar ha ojeado el segundo expediente, se dirige, siempre en el interior de su limusina, hacia un maletín que contiene uno de estos trajes plagados de sensores que se utilizan en las motion capture.</div><div>Céline deja a nuestro protagonista en la entrada de un complejo (donde por cierto, el mecanismo de seguridad a la entrada de la sala de grabacion se realiza con un sensor biométrico: necesita leer un pelo de la nariz del visitante). Aquí se incluye uno de los espectaculares bailes acrobáticos que tanto le gusta introducir a Leos Carax en sus películas, esta vez simulando una pelea entre varios contrincantes y nuestro Oscar. No hay música, la danza transcurre en silencio, lo cual redunda en beneficio de la escena. Hay que decir que se trata de una secuencia extraordinariamente bella, debido al efecto que producen los sensores blancos sobre un fondo totalmente negro. Y no, Denis Lavant no es el bailarín, sino que es doblado por el campeón del mundo de taekwondo junior Reda Oumouzoune, que se ha especializado en este tipo de números.</div><div>Una voz en off, mecánica y fría, claramente pronunciada por un ser artificial, dirige el cotarro y le indica a Oscar cuando debe empezar a actuar. </div><div>Se profundiza en la exigencia física del papel, ya que una vez terminada la pelea, el actor debe correr sobre una cinta, a toda velocidad, a la vez que dispara, ametralladora en mano. Nótese la similitud entre este plano y los de Jules-Marey recogiendo fotografías para analizar el movimiento humano. </div><img src="http://static.wixstatic.com/media/752172_899f4f6948a547a0b4d8ec7f45762703~mv2.jpg"/><div>Denis Lavant en el pasillo rodante </div><div>Finalmente, la velocidad del pasillo es tal que hace caer al actor al suelo, por lo que Oscar le miente a la voz en off, diciendo que su traspiés ha sido debido a un mareo. Se abre una puerta y aparece otro actor de motioncapture, esta vez una mujer. </div><img src="http://static.wixstatic.com/media/752172_56e8dd6af12e4c479cd37afc63135a23~mv2.jpg"/><div>Zlata, la mujer de rojo</div><div>Denis Lavant y la actriz que hace de actriz, la contorsionista kazaka Zlata, realizan otro espectacular número, esta vez con un claro contenido sexual, ya que están realizando la danza de apareamiento de dos extraños y gigantescos seres serpiente en el interior de la tierra, como se observará claramente durante algunos instantes en la película. Por cierto, los movimientos de Zlata dan verdadero repelús si te fijas detenidamente en ellos. </div><div>En cualquier caso, de las sucesivas escenas aquí mostradas, parece deducirse una cierta postura crítica de todos estos aspectos del cine moderno, ya que, en principio, a Oscar se le exigen pocas dotas interpretativas para representar este papel: entre el esfuerzo requerido para las dos primeras escenas y los devaneos eróticos de la última parte, perfectamente podría haberse seleccionado para el ficticio casting a un actor de cine porno. No creo que esta sea la intención última de Leos Carax, que en esta fase de la película, creo yo que esta más interesado en tratar de captar la atención del espectador (o de conseguir su rechazo frontal) y en captar la belleza plástica de las imágenes que consigue grabar, que en emitir juicios de valor sobre estas cuestiones. Sí que trata, por el contrario, de ir mostrando como es de tremendamente dura, en todos los aspectos, cada jornada de la vida de Oscar.</div><div>Tercera cita</div><div>Cuando Oscar esta leyendo el tercer dossier, de nuevo en el interior de la limusina exclama una sola palabra: &quot;¡Mierda!&quot;. Puede que, a pesar de todo, el actor esté contrariado por el siguiente papel que le va a tocar interpretar, pero también puede ser una exclamación en la que se nos recuerda a Merde, cortometraje que forma parte del film colectivo Tokyo! (2008), cuyo protagonista es Monsieur Merde.</div><img src="http://static.wixstatic.com/media/752172_abe290c324254f69bba357f7c1c71dae~mv2.jpg"/><div>Tokyo! no se ha llegado a estrenar en España ni se ha comercializado en DVD, pero se presentó a la sección oficial del festival de Sitges de ese año. La forman tres partes, cada una dirigida por un director diferente. De Bong Joon-Ho ya hemos hablado mucho y bien en La mirada estrábica con ocasión de la publicación del DVD de Mother. Yo, mientras espero con impaciencia su nueva película Le Transperceneige. De Michel Gondry, en cambio, sólo puedo decir que me gustó bastante su Eternal Sunshine of the Spotless Mind (2004), cuyo título en castellano fue &quot;brillantemente&quot; traducido como ¡Olvídate de mí!; a pesar de todo, es un director con el mantengo ciertas reservas. Bueno, el caso es que en la parte que le toca a Leos Carax, Monsieur Merde es el nombre con el que se conoce a un extraño personaje que habita en las alcantarillas de Tokio, que sale de su guarida subterránea donde habita para atacar a la población local, de forma cada vez más descarada y aterradora: roba dinero y cigarrillos a los transeúntes, asusta a las viejas y lame a las colegialas escabrosamente, lo que desata la histeria entre la población y un frenesí mediático televisivo. En el siguiente video, extraído de Tokyo!, tenéis una muestra:</div><iframe src="https://www.youtube.com/embed/BMVbdIFodvc"/><div>&quot;¿Concibió la película para acoger una serie de historias que ya tenía en la cabeza?&quot;, pregunta Eulalia Iglesias. &quot;No&quot;, contesta Leos Carax. &quot;El único episodio preexistente era el de Eva Mendes. Debía abrir un largometraje que quería realizar, Merde in USA, la continuación de las aventuras de Monsieur Merde en Nueva York, con Denis Lavant y Kate Moss. Las otras vidas de Monsieur Oscar fueron imaginadas expresamente para Holy Motors&quot;.</div><div>Sigamos con el desarrollo de nuestra tercera cita. Tras los estipulados compases de Shostakovich, Oscar se levanta y se dirige a donde tiene los componentes de su atrezzo. Abre una caja donde está escrita la palabra Wild (Salvaje): contiene un busto con los elementos que componen el disfraz de Monsieur Merde: peluca, cejas, bigote y barba pelirrojas, así como una lentilla para simular un ojo ciego y unas uñas llenas de suciedad. Es el propio Oscar quien se coloca todos estos elementos en su camerino. Como es hora de reponer fuerzas, aprovecha para tomar un poco de sushi. Sin embargo, la agenda está muy ajustada; Oscar tiene que comer así, disfrazado.</div><div>Oscar baja una pantalla que le sirve para ver el exterior del coche, ya que las lunas de la limusina no lo permiten, a no ser que se bajen. Hay mucho tráfico. Céline y Oscar hablan a través de un circuito cerrado de televisión.</div><div>Céline: - Monsieur Oscar, seguramente nos retrasaremos unos minutos.</div><div>Mr. Oscar: - Bien</div><div>Céline: - ¿Quiere que llame a la Central y les avise?</div><div>Mr. Oscar: - No hace falta. Intentaré recuperar el tiempo. Me daré prisa en la siguiente cita y así, en las otras seguiremos lo establecido.</div><div>(Pausa. Oscar pulsa el comunicador interno).</div><div>Mr. Oscar: - Céline... ¿Hay alguna cita en el campo o en el bosque?</div><div>Céline:- Esta semana no, Monsieur Oscar.</div><div>Mr. Oscar: - ¡Qué pena! Echo de menos el bosque. (Oscar denota aquí cierto hastío de estar gran parte de su tiempo siempre rodeado de paisaje urbano).</div><div>Como en Tokyo!, Mr. Merde farfullará, le quitará los cigarrillos a la gente, se comerá su dinero y sus flores, lamerá los sobacos de las chicas y se mostrará igual de radical y violento.</div><div><div>Por si alguien no lo sabía, la música con la que se presenta Monsieur Merde en ambos episodios (tanto en </div>Tokyo!<div> como Holy Motors) pertenece a la BSO de Godzilla. Cuando Mr. Merde sale de las alcantarillas siempre hay unos pájaros graznando que el personaje parece seguir con la mirada, que están en la música original. Se utilizan dos temas: el principal y Sinking of Bingou-Maru, El Hundimiento del Bingou-Maru. Su uso se intercambia en los dos episodios. Mientras que en Tokyo! este último abre el episodio y el tema principal se utiliza cuando Mr. Merde sale de la alcantarilla, en Holy Motors es al contrario. En cualquier caso, resulta tremendamente apropiado ¿no?</div></div><div>Después de deambular por las alcantarillas, cruzándose con grupos de gente, lo que enseguida me trajo a la cabeza Delicatessen (1991), de Jean-Pierre Jeunet y Marc Caro; (¿realmente tendrán razón los que dicen que la película está llena de citas a otras películas?).</div><div>Mr. Merde emerge en el cementerio de Paris más conocido de todos: el Père-Lachase. La lista de celebridades enterrada aquí es interminable: Oscar Wilde, Edith Piaf, Jim Morrison, Molière, Georges Méliès, Delacroix, Chopin, Lesseps, Godoy, Bizet... Precisamente es en este cementerio donde se haya enterrada Katerina Gobuleva.</div><div>Mientras Monsieur Merde deambula por entre las tumbas del cementerio se puede observar que algunos epitafios no son muy normales. Me he molestado en incluir en este artículo los epitafios que he podido reconocer, ya que las lápidas nos informan de la página web donde se puede recordar al muerto:</div><div><div>Visit mon site: www.vogan.fr: Esta página existe, por supuesto, y su contenido es una fotograma de la película en la que se indica un momento concreto que ya comentaremos después. Monsieur Vogan es, además, otro de los papeles que interpretará Denis Lavant (ver octava cita). Contiene un enlace a un corto realizado con un iPhone 4, (Soixante-dix, de Magdalena Korpas y Dominique Maury Lasmastres) y a una crítica de la película anterior a su estreno. El corto tiene su relación con Holy Motors, por supuesto, pero no la voy a explicar, al menos aquí). Desconozo, por cierto, a quién se debe esta web. (Nota: este era el enlace en 2014, cuando se escribió este artículo. Ahora, a finales de 2016, dirige al <a href="http://www.festivalnikon.fr/video/2016/787">Nikon Film Festival</a>, un festival de cortos ligado al Festival de Sundance)</div><div>Visit my website: www.tobeornottobe.com: Este enlace no funciona.</div><div>Visitez mon site: www.destouches...: Esta última lápida no deja ver la dirección completa, posiblemente la terminación sea .net. Si sabéis inglés, os indico un interesante enlace en donde se habla del misterioso <a href="https://mubi.com/notebook/posts/doctor-destouches-leos-carax-and-the-emotive-account">Doctor Destouches</a> en Los amantes de Pont-Neuf, (en esa película es el nombre del doctor que le devuelve la vista al personaje que interpreta Juliette Binoche), y, además es una referencia al escritor Louis-Ferdinand Céline y su novela de 1955 Conversaciones con el profesor Y, claro referente del mensaje que contiene Holy Motors. En Conversaciones con el profesor Y, el papel que juegan las limusinas en Holy Motors lo realiza el metro de París. Por cierto, recordáis como se llama la chófer de Oscar?</div><div>Visitez mon site: www.lapeausurleos.com: ¿Existía, pero se ha dejado de utilizar? La verdad es que La peau sur Leos puede querer decir muchas cosas...</div></div><img src="http://static.wixstatic.com/media/752172_e87143782c81484ab4ed8a742315619e~mv2.jpg"/><div>Después de horrorizar a medio cementerio, nuestro nuevo moderno Mr. Hyde llega a un recinto donde el prestigioso fotógrafo Harry T-Bone está realizando una sesión de fotos para la revista Wave. Posa la deslumbrante top-model Kay M (¿referencia a Kate Moss?). Harry está utilizando una moderna cámara digital Canon 5D de forma compulsiva, como si se tratase de un maniaco. Con cada foto que hace en la frenética sucesión de imágenes que está capturando, exclama &quot;Beauty!&quot; (&quot;¡Bella!&quot;), pasmado, como si fuera un niño pequeño. Cuando sus asistentes le hacen notar su presencia, Harry se vuelve hacia Merde y pide rápidamente su vieja cámara Hasselblad, comenzando a exclamar repetidamente &quot;Weird... so weird&quot; (&quot;Extraño... tan extraño&quot;). Esta cámara se utiliza por los fotógrafos profesionales para realizar trabajos de carácter más artístico. En cualquier caso, Harry comienza de nuevo a disparar repetidas veces, como si no le importase lo que realmente la cámara estuviese enfocando. Harry le pide a su asistente Jamie que le diga al monstruo que se deja fotografiar para la revista.</div><div>De manera cautelosa, Jamie se acerca a Mr. Merde y se lo solicita: &quot;Haremos un especial tipo La Bella y la Bestia&quot;. Ante la falta de respuesta de éste y la insistencia de Harry, Jamie pregunta a Oscar si conoce el trabajo de <a href="http://theredlist.com/wiki-2-16-601-788-view-portrait-1-profile-arbus-diane.html">Diane Arbus</a>. Cuando Jamie le dice a Oscar que esta fotógrafa realiza fotos muy &quot;humanas&quot;, haciendo un gesto con los dedos marcando las comillas de &quot;humanas&quot;, Oscar se abalanza sobre sus dos dedos y se los arranca de un mordisco. A continuación, se limpia la sangre de un lametón en el sobaco de Kay M y la rapta, llevándosela por encima del hombre. La modelo no parece prestar mucha resistencia, sino que más bien da su consentimiento.</div><div>Kay M está interpretada por Eva Mendes. No tiene casi ni una sola palabra que decir en el guión. Una vez que Mr. Merde llega con ella a su refugio de las alcantarillas, comienza una larga escena sin diálogo. Primero se fuma un cigarro de su bolso, se come algún billete de su monedero, y luego se cena parte de su pelo. Cuando se da cuenta de que el vestido que lleva ella es muy ligero y que casi se puede ver el pecho, comienza a rasgarlo para así construir un burka improvisado. Al final, el monstruo acaba quitándose su propia ropa para revelar una erección. &quot;Había prótesis de por medio&quot;, aclaró Eva Mendes rápidamente. Sin embargo, es una escena impactante. Durante toda la acción, Kay M mira al monstruo con parsimonia, siempre pareciendo que le permite hacer todo eso con su complacencia. Finalmente, el monstruo se duerme mientras la top-model le canta una nana de letra terrible:</div><div>Allá abajo, en el prado, </div><div>yace un pobre corderito. </div><div>Las abejas y las mariposas le picotean los ojos. </div><div>El pobrecito está gritando:</div><div>¡Mamá!</div><div>Hay quien ha querido establecer similitudes entre esta imagen de Monsieur Merde recostado sobre Kay M con La piedad (justo cuando termina la nana). Casualidad o no, la letra de la canción apoya esta tesis. ¿Tiene algún significado especial todo el conjunto?</div><img src="http://static.wixstatic.com/media/752172_e07d2accf6a34fd499f038552da1be66~mv2.jpg"/><div>Para el espectador, estamos ante un momento difícil, ya que puede llegar a perder la paciencia. La puesta en escena hasta ahora ha sido lo mejor de la película. El trabajo de Denis Lavant también ha brillado por su intensidad y sus variados registros. Pero lo que a algunos puede llegar a entusiasmar a otros les puede llegar a aburrir, llevarles a sentir que se les está tomando el pelo, e incluso hacerles enfadar. El ritmo de esta parte, hasta la escena del rapto, había sido intenso, pero justo después comienza a decaer, de forma totalmente premeditada, a mi entender. Hasta ahora, lo único que está claro es que tenemos un personaje, Monsieur Oscar, que es un actor que se desplaza con un camerino móvil, la limusina, y que diariamente tiene una serie de compromisos que cumplir. Entonces, ¿dónde están las cámaras? ¿y el director y el resto del equipo de rodaje? ¿de que va todo esto? Además, puesto que Leos Carax es un director de culto, uno sospecha estar cerca de la patochada, de la película &quot;con pretensiones&quot;, hueca, inconsistente, y lo que es peor, comienza a pensar que los palos del sombrajo se están cayendo y el conjunto no se sostiene.</div><div>Por si fuera poco, el personaje es directo, sucio, violento e imprevisible, atributos que sacan al espectador de su zona de confort: &quot;Y yo que venía al cine a estar tranquilamente tirado en la butaca&quot; o &quot;Para un rato que tengo para relajarme y disfrutar&quot;. ¿Está Leos Carax tratando de agitarnos en nuestros asientos?</div><div>Recuerdo una entrevista que ví, hace ya algunos años, en la que Nikolas Klotz, el director de La cuestión humana (La Question humaine, 2007), decía algo así como: &quot;Si hoy en día quieres conmover al espectador, no le ofrezcas drama o le infundas terror. Si de verdad quieres ver como se retuerce en su butaca, muestra dos minutos de silencio en los que no pase nada&quot;. Aunque pueda parecer algo sádico, no hay nada mayor verdad en el cine actual que esta.</div><div>El cuadrado negro que lleva Mr. Merde en la espalda representa a Málevich. Cuando el suprematista ruso pintó este cuadro en 1915, la relación entre el arte y el público se puso patas arriba. En aquel entonces, se buscaba la confortación directa con el espectador, se desafiaba a cualquiera que mirase Cuadrado negro a que buscase algo más que un simple diseño en blanco y negro. &quot;En la pintura, el color y la textura son fines en si mismos&quot;, decía Malévich. A partir de entonces el artista es la figura dominante en la relación con el espectador: realiza la obra y es ahora la persona que la contempla el que tiene que poner de su parte. El arte abstracto nos hace correr el riesgo de parecer unos indocumentados, al creer en algo que no está ahí; o de todo lo contrario: de rechazar alegremente una obra de are reveladora porque no tenemos el coraje de contemplarla abiertamente. De ahí que a muchas personas el arte abstracto las irrite.</div><img src="http://static.wixstatic.com/media/752172_25af2e95c6984ba4bfd48054cf26708a~mv2.jpg"/><div>Cuadrado negro</div><div>No sé si veis ahora la relación entre lo anterior y la sala llena de espectadores en el prólogo. Esta diatriba también se le aplica a Holy Motors. ¿Es una tomadura de pelo o tenemos que empezar a mirarla con otros ojos? A estas alturas, yo creo que ya deberíamos ir pensando en lo segundo. Con posterioridad, la película volverá sobre este tema de una manera mucho más explícita.</div><div>En cualquier caso, estas son las razones por la que este episodio es el más irritante e incómodo. ¿Por qué se representa la Piedad en la última escena?. Leos Carax, a su manera, nos dice, aunque sea de manera subliminal, que todo el razonamiento que hemos empleado con Cuadrado Negro es también válido para cualquier obra, no necesariamente moderna.</div><div>Cuarta cita</div><div>Shostakovich. Interior de la limusina. Plano del busto del disfraz de Merde. Oscar está de nuevo acicalándose para su próximo papel.</div><div>Esta vez, Céline lleva a Oscar hasta un coche aparcado en una calle. La placa nos sitúa en un extremo de la Rue Halle. Oscar tiene esta vez pelo y mejor aspecto. Algunos afirman que el actor está interpretando al propio Leos Carax, debido a cierta similitud entre la caracterización y el físico del director. Otros ven semejanzas intensas con À nos amours (A nuestros amores, de Maurice Pialat, 1983) -por ejemplo, J. H. Estrada, de Cuadernos de cine-. Creo que estas lecturas, que me atrevo a calificar de equívocas, van desencaminadas. Como pasa a menudo, la pista de la verdadera intención del director se puede seguir a través de la banda sonora.</div><div>Oscar conduce por Paris escuchando How are you getting home? (1975) de Sparks, una banda americana de los setenta. La letra de esta canción habla de un chico que, a la salida de una fiesta, quiere llevar a una chica a su casa en coche.</div><div>Aparca frente a un bloque de pisos, donde precisamente se está celebrando una fiesta. Desde la calle se escucha Can't Get You Out of My Head, el éxito más importante de la australiana Kylie Minogue, que como sabréis, también tiene un papel en la película. Se puede ver la terraza, llena de luces, globos y en ella hay gente bailando.</div><div>Del portal sale una chica joven. Queda claro que esta vez, la escena trata de un padre que ha ido a recoger a Angéle, su hija, a una fiesta. La chica, interpretada por Jeanne Disson, no es la hija de Leos Carax y Gobuleva, por más que se empeñen algunos.</div><div>Escena con un largo diálogo al volante entre padre e hija. La chica se ha encerrado en el baño durante la fiesta, para no tener que estar con chicos, llegando incluso al extremo de mentir al padre, al decirle que su amiga Sonia se ha ido a su casa porque lo estaba pasando mal, en tanto que ella disfrutaba de la fiesta. El padre descubre la farsa de la hija cuando recibe en el móvil una llamad de la propia Sonia preocupándose por su amiga, que no la coge el teléfono.</div><div>Me quedo con varias cosas de esta secuencia:</div><div>En ella se critica la supuesta apatía de la juventud; el padre recrimina a su hija su actitud en la fiesta, su falta de seguridad en si misma, y el hecho de no divertirse apropiadamente.</div><div>- ¡No soy atractiva y ya está!, - le dice ella.</div><div>- Cuando seas mayor lo serás, como tu madre, - responde el padre.</div><div>- Todos dicen que me parezco a ti-, le contesta ella.</div><div>- ¡Qué no eres atractiva!, -espeta el padre, sin reflexionar la pulla que le ha soltado su hija en la frase anterior.- ¿Quién te ha metido esta idea en la cabeza?</div><div>Angéle insiste:</div><div> - A los chicos no les gusto.</div><div>- Porque no te sientes a gusto contigo misma, probablemente...- zanja el padre.</div><div>Esta crítica viene reforzada por el uso que se hace de los temas musicales: el padre escucha viejo rock de los setenta; en la fiesta se baila música intrascendente. Me vienen a la cabeza las palabras del filosofo esloveno, gran conocedor del cine, Slavoj Zizek: &quot;Siento que la gente de estos días no se divierte lo suficiente en la vida, como si divertirse fuera una especie de deber malsano&quot;</div><div>Segundo punto: es interesante la reflexión acerca del uso de la mentira que hace la chica (aunque no muy profunda, la verdad) :</div><div>- No logro saber si eres sincera. ¡Mírame!- le dice el padre.- Si pudieras mentir con la certeza de que jamás lo descubriría, ¿lo harías?</div><div>- Creo que sí- responde la niña.</div><div>- Dime por qué.</div><div>La respuesta de la niña es sencilla:</div><div>- En este momento, los dos seríamos más felices, papa.</div><div>Entiendo que esta reflexión viene a cuenta del significado de la ilusión y el engaño y su relación con el cine. Quiero que quede constancia, ya que en este lugar viene bastante a cuento, que lo que quizás menos me guste de Holy Motors, es que la relación que crea entre el director y su público me parece algo paternalista. Parece mentira, y resulta quizás contradictorio, el que haya que escribir esto en una cita que recuerda vagamente al cine de Louis Malle, que pensaba justo lo contrario: el director no debe inmiscuirse en los hechos, debiendo dejar al espectador que tome su propia postura ante ellos.</div><div>Tercer punto, la que para mí es una de las frases brillantes de la película. Cuando llegan a casa, el padre le dice a su hija:</div><div>- Esta noche me has decepcionado, Angèle. Muchísimo. Venga, sal. Vete a casa</div><div>- ¿Y tú?</div><div>- ¿Yo? Voy a dar una vuelta.</div><div>- ¿Me vas a castigar?</div><div>- Claro. Tu castigo, mi pobre Angéle, es que seas tú y que vivas con eso. Y ahora sal, por favor.</div><div>El padre se aleja del portal con el coche, mientras en la radio sigue sonando How are you getting home?.</div><div>Está claro que el mensaje se produce a dos niveles: en el primero, el padre siente que ya es suficiente castigo el no sacar a su hija de su error. Bastante tiene con lo tiene. El segundo es para el espectador, que vuelve a ser zarandeado en la silla. Parece que el director le dijese: -&quot;Allá tú. Si no eres capaz de sentir y de mirar más allá cuando estés viendo una película, tú te lo pierdes. Tu castigo es ser tu mismo y tener que vivir así&quot;.</div><img src="http://static.wixstatic.com/media/752172_d156849a61354781b2374761ad9bb065~mv2.jpg"/><div>Estoy de acuerdo con Leos Carax al cien por cien, pero hay una cosa que no me gusta de este discurso, y en ese sentido estoy con Louis Malle. El director de una película no puede ser tan soberbio y erigirse juez de sus espectadores, que tienen todo el derecho del mundo a ignorar a la película y al director mismo, por mucho que les zarandeen. Si les pides que adopten el papel que supremáticamente les toca, es decir, el papel de dar, como ya nos pidió Mr. Merde, tienes derecho a recibir lo que el público te dé, pero sin pedir nada a cambio. Que haya público que no sepa disfrutar del cine, cosa totalmente cierta, puede ser frustrante para un director, pero no es de recibo reprocharlo en esta forma, igual que un padre no es la persona más adecuada para reprochar a sus hijos comportamientos como el de Angéle. Los educadores de esas habilidades son otros. Porque deben ser otros.</div><div>En cualquier caso, desde el punto de vista del director, peor es que el espectador mienta y simule que lo está pasando bien, cuando en realidad no es así, o, lo peor de todo, acabar creyéndose que disfruta con ello, a pesar de que no sea cierto.</div><div>¿Pero es ésta realmente paternalista la postura del director respecto a este tema o es un señuelo que nos ha lanzado?. Volveremos a dar una vuelta a este tema más adelante, después de la sexta cita.</div><div>Habíamos dejado a Oscar, el padre, conduciendo. Finalmente, llega hasta la limusina, donde Céline esta revisando algunos niveles. Oscar, sin mediar palabra, visiblemente malhumorado, se introduce en ella. Se quita la peluca y recoge el siguiente dossier que contiene la palabra ENTREACTO.</div><div>Quinta cita</div><div>Una nueva toma realizada por Jules Marey con unas manos tocando el piano nos introducen en una nueva cita: estará centrada en la música.</div><div>Cuidada especialmente por Leos Carax, sin duda este es uno de los momentos memorables de la película. Fijaros lo que se puede hacer con Let My Baby Ride, un tema de 1998, del disco Come On In, de Robert Lee Burnside, un viejo bluesman norteamericano, nacido en Holy (!) Springs, rescatado del anonimato por Jon Spencer.</div><div>Este es la versión original:</div><iframe src="https://www.youtube.com/embed/UNCcoTIviFQ"/><div>Esta es la adaptación realizada por Quentin Auvray, Elliot Simon y Doctor L para nuestra película:</div><iframe src="https://www.youtube.com/embed/QdvBLFI5kIs"/><div>Difícil elección. Las dos versiones son tremendas.</div><div>La escena está rodada en el interior de la parroquia de Saint-Merri (Rue de la Verrerie, 76, Paris), de estilo gótico flamígero, iglesia que se conoce vulgarmente como Notre-Dame la petite. Fueron necesarios cinco fines de semana para rodar la secuencia anterior. A mi, particularmente, es una escena que me encanta. Sirve para cortar la tensión, tomar aliento y prepararnos para la segunda parte de la película.</div><div>Por cierto, existe una página web chulíiiisima: <a href="http://www.thecinetourist.net/holy-motors.html">The Cine Tourist</a> (que desafortunadamente, descubrí cuando ya había realizado más del ochenta por ciento de este artículo) que describe con exactitud todos los lugares de Paris donde sucede la acción de Holy Motors. ¡Hasta ha ubicado los sitios en Google Maps! La web contiene información de muchas más películas.</div><img src="http://static.wixstatic.com/media/752172_ec30b869a2c044d4bd8b20ae68fa0ce3~mv2.png"/><div>Leos Carax: &quot;Espero un día poder hacer una película sólo con música. Yo la vivo intensamente y lo manifiesto en mis obras porque supone la parte más bonita de la vida.&quot;, ... &quot;No puedo imaginarme un proyecto cinematográfico para la música, la que sea (canto, violoncelo, rock, ...) Quizá fuese porque siempre soñé con llevar la vida de un músico, ya fuera compositor, cantante o instrumentista. ¿Cómo se filma la música? ¿Cómo transformar la cámara y el cuerpo de los actores en instrumentos, en ondas? ¿Cómo reencontrar, trasladar la fuerza vital del rock a una película sin rebaar el montaje a una mera percusión visual? Sí, mi mayor ambición ha sido realizar una película que no fuera más que música.&quot;</div><div>Todavía están resonando las notas de esta canción cuando nos hemos metido en harina. Oscar ya está de nuevo, en el interior de la limusina, preparándose para representar su siguiente personaje.</div><div>Sexta cita</div><div>Vuelta a la Marcha Fúnebre de Sostakovich, entramos en la siguiente cita: maquillaje (amplias cicatrices, prominente calva); el dossier indica que hay que asesinar a un tal Théo, ya que muestra una foto de la víctima y al arma homicida: una navaja.</div><div>En muchas de sus películas, el protagonista principal se llama Alex; en esta ocasión se llama Oscar. Leos Carax es un acrónimo que mezcla los nombres Alex (el nombre real del director) y el de las míticas estatuillas de Hollywood. ¿Os aporta algo más este dato con relación a su filmografía? Pues en una vuelta de tuerca más, el personaje que Oscar interpretará en esta ocasión se llama Alex. Retorcido, ¿eh?</div><div>Leos Carax indicaba en una entrevista realizada en Noviembre de 2012: &quot;Mis películas, a pesar de lo que se dice de ellas, son muy simples; tanto, que hasta un niño de 11 años podría verlas, y seguro que las entendería.&quot; Me extraña enormemente que un niño de 11 años fuese capaz de seguir el esquizofrénico juego de personalidades que acabamos de explicar, pero en el fondo, creo que lleva razón. Las líneas maestras de la película se entienden fácilmente.</div><div>Prescindamos, por consiguiente, de tanto análisis y quedémonos con algo más simple, como la dificultad que pueden tener los actores en un determinado momento para distinguir entre realidad y ficción, que, de ser llevada al extremo, llevaría al límite las capacidades de raciocinio de éstos, llegando a caer en el bovarismo. El complejo de Bovary, deriva de la famosa novela de Gustave Flaubert, Madame Bovary. En términos psicopatológicos, el bovarismo consiste en una alteración del sentido de la realidad, de raíz esquizoide, por la que una persona se considera otra distinta de la que realmente es. El término lo introdujo el psicólogo francés Jules de Gaultier antes de que Freud proclamara sus teorías acerca del psicoanálisis. Quizá los casos más popularmente conocidos dentro del mundo del cine sean los de Jhonny Weismuller y Bela Lugosi. En las películas de Tarzán, Weismuller se limitaba a abrir la boca, ya que su famoso grito era una combinación de diversas grabaciones y efectos de sonidos. Con el tiempo, terminaría aprendiendo a imitar su propio grito, llegando a doblarse a sí mismo. Al final de su vida, poco antes de morir en México, ofrecía lamentables exhibiciones de sus famosos gritos, que incluso prodigaba en sus entrevistas. Bela Lugosi murió enterrado con su capa de conde Drácula, aunque los rumores sobre sus excentricidades se han exagerado demasiado, llegándose a decir de él que dormía en un ataúd.</div><div>La limusina se traslada a un mercado de las afueras, entra en un parking repleto de palés y cuando la puerta trasera es abierta por Céline, del coche sale un hombre con pinta de operario, en chandal y con un buen bigote, que comienza a andar por los pasillos, receloso, asegurándose de que nadie le está vigilando y comprobando lo afilada que está su navaja raspándola contra diferentes objetos.</div><div>Después de una secuencia donde nuestro protagonista dobla una esquina y se esfuma de forma imposible (!?), Alex se encuentra unas mesas, donde está la señora Ling. En chino, Alex la dice que viene a ver a Théo y recomienda que sería mejor que todos se marchasen. Cuando lo encuentra, nos damos cuentas de que Théo también está interpretado por Denis Lavant, con barba, pelo largo y gafas. Sin mediar palabra, Alex abre su navaja y avanza hacia él.</div><div>Théo: - Alex, fue un accidente. Sabes que no lo hice aposta.</div><div>Alex: - Lo que debiste hacer aposta es no hacerlo. Creo que...</div><div>Y sin mediar más demora, Alex clava su navaja en la yugular de Théo, que comienza a sangrar a borbotones, como si se tratara de una película de bajo presupuesto. Théo cae a sus pies, con la camisa enrojecida.</div><div>Acto seguido, Alex comienza a transformar el &quot;cadáver&quot; de Théo en una copia de sí mismo. Comienza rasurándole la barba y el pelo, vistiéndole igual que él, copiando sus propias cicatrices y tatuajes. Parece claro que quiere aparentar que el muerto en la reyerta ha sido el propio Alex. El caso es que, cuando ya casi ha terminado, el &quot;muerto&quot; parece que no lo estaba tanto, y en una escena bastante tarantinesca, Théo tantea el suelo, recoge la navaja y se la clava en el mismo lugar a Alex, que acaba tendido a su lado, de forma que resultaría imposible distinguir a cualquiera de los dos.</div><img src="http://static.wixstatic.com/media/752172_88dd30b98dfa419684300de3999aa894~mv2.png"/><div>De un salto, vemos deambular con mucho esfuerzo, casi arrastrándose, a uno de los dos personajes hacia la salida del mercado, donde podemos ver aparcada la limusina, que espera paciente bajo un intenso aguacero. La escena está totalmente concebida para que el espectador se pregunte: &quot;¿Pero quién es éste? ¿Es Alex? ¿Será Théo?&quot;. No importa. Da igual. Eso les concierne a los espectadores de esa película. Nosotros estamos viendo Holy Motors, y lo que está claro es que quién regresa al coche es nuestro Óscar, nuestro actor.</div><div>El plano en el que Óscar cae al suelo, agotado, bajo la intensa lluvia y la escena en que Céline se echa las manos a la cabeza, preocupada, y sale a recoger al actor con su chubasquero, no es sino otra triquiñuela de Leos Carax por desviar nuestra atención. Consciente de que nuestro cerebro nos va a pedir una explicación de lo que hemos visto, nos deja masticar reposadamente lo que hemos asimilado, par luego poder darnos una oportunidad de ver si lo hemos asimilado correctamente.</div><div>Sin Réquiem de por medio, podemos respirar ya tranquilos viendo a nuestro protagonista secándose tranquilamente frente a su espejo, cuando, súbitamente, llegamos al momento más importante de la película. Desde el fondo de la limusina se oye un &quot;Buenas noches, Oscar&quot;. Oscar se queda un instante parado y responde: &quot;Buenas noches&quot;. La cámara se desplaza haya el otro extremo de la cabina y entra en escena a un nuevo personaje: &quot;El hombre de la mancha de vino&quot;, interpretado por Michel Piccoli.</div><img src="http://static.wixstatic.com/media/752172_acba1d159080487cbee14c86942009e6~mv2.jpg"/><div>Todo lo que hemos estado viendo hasta ahora y lo que nos queda por ver estaba concebido para llegar hasta esta escena, que es, sin duda, el clímax del film. El diálogo que sigue a continuación es tremendamente conciso e impactante, sin duda uno de los momentos mágicos de todo el cine de los últimos años. Merece la pena ser leído y releído todas las veces que haga falta, porque es auténticamente demoledor. Lo transcribo y luego volvemos sobre él:</div><div>Piccoli: - Esta noche ha hecho un buen trabajo.</div><div>Oscar: - ¿Pero...? Si está aquí, es que hay un &quot;pero&quot;.</div><div>Piccoli: - Dígame... ¿le sigue gustando su trabajo?. Lo digo porque alguno de nosotros piensa que parece un poco... cansado últimamente. Algunos incluso se quejan cuando ven que ya no cree en esto.</div><div>Oscar: - Echo de menos las cámaras. Cuando era joven, pesaban más que nosotras. Luego se hicieron más pequeñas que nuestra cabeza. Y hoy ya ni las vemos. Así que, sí, a mí también me cuesta seguir creyéndomelo.</div><div>Piccoli: - Esa nostalgia tiene algo de sentimental, ¿no?</div><div>Oscar: - ¿sentimental?</div><div>Piccoli: - El gamberro no necesita ver las cámaras que lo vigilan en su barrio para creer en si mismo.</div><div>Oscar: - ¿Quiere eso? ¿Que nos volvamos paranoicos?</div><div>Piccoli: - ¿No lo está ya? Yo sí, mucho. Por ejemplo, siempre he estado convencido de que un día moriré.</div><div>Oscar: - ¿Qué quiere de mí?</div><div>Piccoli: - Nada. Me gusta su trabajo, ya lo sabe. Pero alguno de nosotros...</div><div>Oscar: ¿Pero de quién habla usted, mierda?</div><div>Piccoli: - ¡Déjeme hacer las preguntas! ¿Qué le empuja a seguir?</div><div>Oscar:  - Sigo por lo mismo que empecé: por la belleza del acto. Nota: (en el francés original &quot;gest&quot;, gesto, &quot;por la belleza del gesto&quot;)</div><div>Piccoli: - La belleza... dicen que está en la mirada, en la mirada del que observa.</div><div>Oscar: - ¿Y si la gente deja de mirar?</div><div>Aplastante, ¿verdad?. Vamos a ver si somos capaces de expresar todo lo que aquí se dice, se da a entender y se cuenta explícitamente.</div><div>Lo primero de todo: ¿quién es éste personaje?. Pues está bastante claro: el jefe de Óscar. Ha venido a amenazarle, a echarle una reprimenda: una parte de la dirección considera que las actuaciones de Óscar están perdiendo fuerza, perdiendo convicción. Su presencia en la limusina es un aviso.</div><div>La respuesta de Oscar es la clave para entender la aparente sinrazón de la película. La tecnología ha avanzado tanto que las cámaras han disminuido de tamaño. Tanto que ya ni se ven. Los actores ni siquiera saben donde están situadas. El típico plató de rodaje también ha cambiado. En el set ya no hay cámaras, ni claquetas, ni nada de eso. Sólo están los actores. Se ha podido prescindir de electricistas e iluminadores, y en general, de todo el equipo que se destinaba a la filmación. Ni siquiera hacen falta otros profesionales de apoyo: ¿por qué disponer de peluqueros o maquilladores, si con un poco de formación el propio actor puede encargarse de hacer ese trabajo?. La recaudación del negocio ha estado bajando, así que las grandes productoras, como Holy Motors, han tenido que ir reduciendo costes poco a poco.</div><div>De los actores no se puede prescindir, de acuerdo, pero... ¿por qué no prescindir también de los sets de rodaje, si muchas veces se pueden utilizar decorados auténticos? Bastaría disponer de unos camerinos que permitiesen a los actores realizar dignamente su trabajo, camerinos que complementados con un ayudante, serían lugares donde los actores pueden comer, cambiarse, maquillarse, repasar el guión que están interpretando, descansar, ... ¿Por qué limitar los rodajes? Ahora, un mismo actor puede trabajar en muchas películas simultáneamente: las mini-cámaras ya se encargan de generar multitud de tomas desde diferentes ángulos, y si hay algún error, se puede corregir en una fase posterior: al fin y al cabo ya todo el proceso es digital y puede ser controlado por ordenador desde principio a fin. Por tanto, esto permite a los actores hacer algo que antes no podían: ir de rodaje en rodaje, como las visitas de un médico a domicilio, que va de casa en casa, realizando sus consultas. Las agendas podrían llegar a comprimirse mucho si el actor es bueno. Para eso sólo es necesario el que los actores dispongan de un camerino movil (la limusina) y un asistente-chófer (en nuestro caso, Céline).</div><div>Claro, hay que estar muy convencido de que uno es actor si quiere participar en esto. Antes, un actor participaba en único rodaje, de forma intensa y agotadora, muchas horas al día y se acababa metiendo en su papel. No obstante, el entorno le indicaba constantemente que estaba rodando una película: las y los cámaras, los decorados, el personal auxiliar, el director... Ahora, el actor no ve nada de eso, por lo que su mente vive las escenas mucho más intensamente. Para colmo, interpreta varios papeles al día y va saltando de un escenario a otro, sin mucho tiempo siquiera para pensar en otra cosa.</div><div>Los estudios piden más, claro está. Por eso el jefe le indica a Oscar que se está dejando llevar por el sentimentalismo: lo mismo que los gamberros no necesitan de ninguna motivación extra para realizar sus gamberradas, un actor no debe necesitar ver a las cámaras filmándole para actuar. El auténtico gamberro actúa mal a conciencia, no necesita público ni reconocimiento alguno para llevar a cabo sus obras, las realiza para sí mismo y disfruta con ello. Si Óscar no convence con los papeles que realiza, está acabado.</div><div>Nótese aquí el doble juego que ha utilizado Carax respecto del papel del público: por un lado, nos ha estado utilizando como jueces de las actuaciones de Óscar desde el principio de la película: si no nos resulta convincente, le acabaremos señalando como mal actor. Además de la gente de los estudios, nosotros somos parte del jurado que decidirá si puede continuar o no. Pero ya no somos meros espectadores sencillos: somos crueles inquisidores que deciden quien sobrevive y quien muere en su carrera como actor. Por otro lado, somos víctimas de las maniobras del director, que nos ha estado llevando de un lado para otro, intentado interesarnos en lo que sucede en la película, otras esquivando una explicación razonable, otras intentando distraernos del mensaje principal.</div><div>Cada vez que suena el Réquiem de Sostakovich se está anunciando la muerte de un personaje para pasar a la reencarnación del siguiente. Cada vez que el actor cambia de papel está muriendo un poco, tanto él como su personaje.</div><div>Hablábamos hace poco de bovarismo. Oscar responde en esta línea. Si sigue con esta vida, se volverá completamente esquizofrénico. Un día tras otro, interpretando papeles sin cesar le harán olvidar quién es él realmente. La otra salida es no creerse su papel, y por tanto, acabar con su carreta. Por eso, Oscar le pregunta a su jefe si los estudios pretenden volver paranoicos a sus actores.</div><div>La respuesta de Piccoli es demoledora. En un principio, pensé en que era una tontería del guión, pero luego me he dado cuenta de que encierra una gran profundidad. Oscar, a estas alturas, ya debería estar paranoico. Pero es que la realidad es mucho peor: todos somos unos paranoicos. Todos sabemos que tenemos que morir, y desde el momento en que somos conscientes de ello, comenzamos a interpretar un papel. Ninguna cámara lo registra, no nos hace falta ninguna cámara para seguir viviendo nuestra vida con esa losa encima. Y sin embargo, tenemos que vivirla, porque la única alternativa que tenemos a ese conocimiento es la propia muerte. El memento mori nos convierte en hipócritas, en paranoicos, en actores que representamos nuestra propia existencia...</div><div>¿Una exageración? Ni de broma. La humanidad lleva siglos creando religiones por esta razón. Sólo el agnosticismo imperante hoy en día ha logrado sedarnos e intenta tratar de anestesiarnos de esta realidad. Sólo meternos en nuestro papel de ser consumista, que cree que vivirá eternamente comiendo barritas de fibra, haciendo ejercicio moderado y creyendo que ejercemos un control absoluto sobre nuestra vida, logrará librarnos temporalmente de esa angustia. Pero claro, eso nos lleva a que alteraremos nuestra visión de la realidad, haciéndonos insensibles a determinados estímulos, como el público que está en la sala de cine del principio de la película, viendo otra película, con los sentidos abotargados y la mente puesta en otro sitio.</div><div>No, la sala de cine imaginaria del prólogo no está viendo la película de King Vidor. Estamos mucho más cerca del documental de Guy DebordIn girum imnus noche et consumimur igni (palíndromo que significa Damos vueltas en la noche y somos consumidos por el fuego). Compruébenlo ustedes mismos si no me creen:</div><iframe src="https://www.youtube.com/embed/3-JYwsEDKJ4"/><div>La temática de Holy Motors, esconde por tanto, una gran cantidad de conexiones con Guy Dubord. Su ensayo La sociedad del espectáculo (La societé du spectacle, 1967), también: la vida social auténtica se ha sustituido por la realidad representada. Eso sí, Holy Motors no habla para nada de lucha de clases.</div><div>El papel que interpreta Michel Piccoli estaba originalmente pensado para ser interpretado por el propio Leos Carax, que en un momento dado decidió que podría ser confuso el que este personaje fuese interpretado por un director de cine y cambió de opinión. Cuando Piccoli fue escogido para el papel, la idea original era hacerlo irreconocible, y acreditarlo bajo un pseudónimo, pero la información se filtró y no fue posible llevar a cabo el plan original.  L'Homme à la tache de vin, como se denomina en el guión original tiene gran parte de la cara cubierta por una marca de nacimiento: no puede (ni nunca pudo) quitarse la máscara, no puede dejar de actuar. Representa, por tanto, a la productora, a la sociedad en sí misma. Es quien hace las preguntas. Quien hace las preguntas manda. Quien hace que la gente se pregunte cosas, también. Y si se puede escoger que preguntas son, mejor. Es lo que hacía la Iglesia en sus tiempos, es lo que persigue cualquiera que quiera tener a la gente bajo su control.</div><div>Finalmente, Piccoli le da una segunda oportunidad a Oscar: &quot;¿qué le empuja a seguir?&quot;, le pregunta, retomando la iniciativa: la belleza de la interpretación. Por una parte, Óscar ha contestado correctamente, el gamberro que lleva dentro no necesita de estímulos externos. Sigue comprometido con su trabajo. La productora le dejará continuar. Al menos, por un tiempo...</div><div>Sin embargo, el jefe vuelve a la carga. La belleza está en el ojo del que mira. De nuevo, doble mensaje: por un lado es el público el que decide; por otro, es la sociedad la que juzga, como el padre que juzgaba a su hija por no pasarlo bien en la fiesta,...</div><div>¿Y si la gente deja de mirar?- temina Óscar. El sentido está muy claro. La sociedad adormecida, que juzga, pero juzga lo que cree ver; mejor todavía, lo que cree ver, peor todavía, lo que le interesa ver. Y eso dicho tanto en el sentido amplio, como en lo que al mero plano del cine se refiere.</div><div><div>Como en el caso de Marey, hay cine que se reduce a una simple automatización en la grabación de las imágenes. Por eso Leos Carax las ha incluido en su película. S</div>eñala<div> que, en la actualidad, las cámaras de cine ya no funcionan con motor, y cree que, hoy en día, al empezar a rodar, habría que decir simplemente «On» y no «Preparados, cámara, ¡acción!». Sin embargo, aunque está muy cerca de caer en la nostalgia sentimental, cree que ya ha superado el proceso de digitalización del cine:</div></div><div>&quot;P: - ¿Cómo ha cambado la digitalización de las herramientas del cine la relación con su trabajo?</div><div>Leos Carax: - Ahora todo el proceso es digital y nadie parece conocerlo demasiado bien, lo que complica las cosas. Nos han vendido el digital como si fuera una enfermedad que no conocemos. Ni tan siquiera sabemos que cura. De todas maneras, éste no deja de ser un aspecto técnico poco interesante. Hay etapas en el proceso de realizar una película, como el montaje, que me encantan. El único problema con la edición es que llega un momento en el que tienes que parar. Es durante el montaje cuando pensamos en el espectador. Podemos hacer películas para los muertos, pero se las mostramos a los vivos... Por lo que al digital se refiere, desde que retomé el cine con el corto Merde, en 2008, ya pasé mi duelo por el celuloide. De todas maneras, no se puede evolucionar más que por duelos sucesivos. La verdad es que me gustan los ordenadores, pero no los considero máquinas. Para que sea una máquina se le tiene que ver el motor, se tiene que poder tocar. Siempre he creído que hace falta trabajar a la contra de la técnica, como decía Cocteau. El problema con los ordenadores es que no van a favor ni en contra, tanto si permanecen encendidos como apagados. Están en estado de pausa.Y con ellos, no tenemos la experiencia del tiempo, por ejemplo. Cuando empecé a dirigir, rodaba muchas tomas, lo que ponía muy nerviosos a los productores. Hoy en día, tanto les da. Porque rodar ya no cuesta dinero. Así que tenemos que plantearnos nuevos retos: a través de la historia, de las relaciones con el equipo, con la imaginación. Es en este aspecto en el que el paso de una técnica a otra resulta interesante.</div><div>P: - ¿Se siente cómodo en el mundo de hoy?</div><div>Leos Carax: - Lo que me preocupa más es la falta de valentía. Y no me refiero sólo a la relación con el cine. Está decayendo la valentía física, la valentía cívica, la valentía poética. Se deberían de dar clases de valentía en las escuelas. No creo que lo virtual incite a la valentía. Lo que denominamos Redes no son redes de resistencia, sino de connivencia. Te sientes bien o grande, cuando en el fondo te mantienes escondido.</div><div>(Intromisión: ¿Podéis agarrarme por favor?. Estoy a punto de gritar tres ¡Hurras!)</div><div>P: - ¿Cómo define su relación con la belleza?</div><div>Leos Carax: - Como excelente. Ha variado según la época o la edad. Cuando eres joven, la persecución de la belleza resulta un poco forzada. La buscas por todas partes y a cualquier precio. Actualmente, intento que llegue de forma más natural, atraerla o encontrarla en cosas que no resultan hermosas para los demás. En Holy Motors se habla de la búsqueda de la belleza. Es el gran misterio. El gusto, en tanto que también tenemos un propio, también resulta un misterio. El cine surgió para mí como el sitio donde me sentía seguro de mi gusto. Con la pintura, por ejemplo, no me pasa. Ante una película, en cambio, en veinte segundos ya sé si será importante para mí. Noto enseguida la proporción de sinceridad, que es indispensable pero tampoco suficiente: hay películas sinceras que no resultan interesantes. Por eso digo que el cine es mi isla.&quot;</div><div>¿Qué espacio queda para hacer cine, pues? ¿Quién es el público?: «No sé quién es. Es gente que muere pronto. No me gustan las películas para las masas, sino para el ámbito privado, e invito a todo aquel que quiera a que vea mi trabajo. Me importa que lo vean. ¿Qué lo entiendan? No. ¿Que les guste? Sí». Según el director, pues, queda todavía espacio para un cine íntimo, cómplice, bien trabajado y curioso. En el fondo, siempre ha sido así. Y siempre lo será.</div><div>Leos Carax es gamberro, le motiva la belleza del gesto: &quot;La verdad es que no necesito alicientes para hacer cine. Y no puedo rodar una nueva película si tengo la sensación de ser la misma persona que cuando rodé el film anterior. Los mutantes necesitamos reinventarnos continuamente.&quot;.</div><div>El otro camino para crear está por la vía de la ingenuidad, como el niño que caminaba entre las filas de butacas del principio: no caigamos en el error de Boyero, muy común entre los humanos por otra parte, de creer saberlo todo y de pensar que lo entendemos todo. Es nuestro miedo o nuestro ego quien así nos lo hace creer. Emocionarse de forma pura y sencilla, como los niños, sigue siendo la vía. Como cuando nos animamos a investigar o a explorar algo, como cuando tenemos ganas de disfrutar de una buena aventura.</div><div>Aproximadamente por las fechas que vi Holy Motors, fui al cine a ver Thor 2. La sala estaba llena a rebosar. Y además de gente que se lo pasaba bien. La película no figurará nunca en los anales del séptimo arte, pero conseguía entretener al público, que se lo pasaba en grande. A pesar de lo que a dicho un sector de la crítica, el guión y sobre todo el personaje interpretado por Tom Hiddleston, que lo borda, son más que notables. Es otra manera de estar vivo. En el fondo, esa vitalidad es la misma que tenía la gente cuando iba a ver un western o Lo que el viento se llevó. Sólo hacía falta ser más inocente. Y que el trabajo que te presentan tenga un mínimo de honestidad, cosa que tampoco es sencilla. O de sinceridad, como dice Leos Carax.</div><img src="http://static.wixstatic.com/media/752172_fdaa29659d66434691433846837a1938~mv2.jpg"/><div> Honesto Dios de la mentira</div><div>&quot;P: - ¿Tiene ya el próximo proyecto en la cabeza?</div><div>Leos Carax: – Sí, una sobre superhéroes. Creo que te puede llevar años. La idea sería encontrar a un tipo que tiene poderes y que de pronto se encuentra peleando contra el mundo. Me gustó «Chronicle» por cómo descubren sus poderes y vuelan. Me encantaría poder rodar una película como «Spiderman», donde para rodar dos segundos de una imagen de sus saltos en 3D hay que gastarse millones y millones de dólares...</div><div>P: – Así que Carax se pasa a ese cine.</div><div>Leos Carax: – Tal vez. No sé si ocurrirá. Me gustaría hacer algo muy antiamericano, pero eso no significa que vaya a ser algo muy francés.&quot;</div><div>No quiero extenderme más en este apartado, ya que a este paso nunca voy a acabar este artículo, y yo creo que la cosa está ya bastante mascadita. Así que a ver si conseguimos pasamos al siguiente apartado. La sexta cita todavía no ha terminado. Antes de que suene la Marcha Fúnebre de nuevo, todavía hay un breve diálogo entre Céline y Oscar, que ya está empapándose de un nuevo guión:</div><div>Céline: - ¿Está bien, Mr. Oscar?</div><div>Oscar: - Céline... A veces una muerte al día no es suficiente.</div><div>Céline, medio alucinada, entre desconcertada y asombrada, risueña: - ¡Señor!</div><div>Y no, no se está refiriendo a lo que sucede a continuación, sino a la octava cita, que es la que se está estudiando Oscar. ¡Entrando piano!</div><div>Séptima cita</div><div>Lógico es volver sobre los pasos andados, para ver si todo ha sido comprendido.</div><div>Céline: - ¿Quiere cenar ahora o después de la siguiente cita?</div><div>Oscar: - Luego, gracias.</div><div>Céline: - ¡Mire que bonito está Paris esta noche!</div><div>Céline conecta la cámara exterior, que le permite ver a Oscar lo que sucede frente al coche. Por los planos anteriores, ya sabíamos que la limusina bordea el Sena; se dirige a los Campos Elíseos.</div><div>La cámara parece fallar. ¿Fallo técnico? Óscar mira a la pantalla con cierto interés.</div><div>Ya en los Campos Elíseos, con el Arco del Triunfo al fondo, mientras Oscar sigue con el guión de la octava cita:</div><div>Oscar (murmura): - El estaba muy enamorado de ti. No me haces daño. Me haces muy feliz. No me haces daño... - Oscar mira distraídamente por la ventana y súbitamente, como un resorte se incorpora y grita: - ¡Céline! ¡Pare el coche, por favor! ¡Ahora!</div><div>Céline: -¿Qué pasa, Mr. Oscar?</div><div>Oscar busca nerviosamente dentro de una maleta con armas, hasta que encuentra una y la empuña firmemente. Baja del coche, encapuchado y sin camisa, con la pistola asomando por la cintura, y cruza corriendo la calle, buscando a alguien, mirando de izquierda a derecha...</div><img src="http://static.wixstatic.com/media/752172_8edc0a8a47994c66a646355a55f9c9cc~mv2.jpg"/><div>Un toldo rojo ya nos indica donde estamos. Estamos en la esquina de Le Fouquet's. Andando frenéticamente, Oscar sigue buscando, empujando bruscamente a los transeúntes... &quot;¿Donde está?&quot;</div><div>Hasta que lo ve. Al banquero que él mismo interpretaba en la primera cita. Con el mismo traje y corbata que llevaba por la mañana, el banquero está sentado en una mesa de la terraza, con otras dos personas (una de ellas es Serge, con quien se había citado previamente por teléfono, si recordáis). Aunque un grupo de guardaespaldas intenta detenerlo, ya es tarde:</div><div>- &quot;¡Eh, banquero!&quot;, le grita, mientras se abalanza sobre él y le dispara un tiro en la frente. &quot;Hecho&quot;. Y una lluvia de balas comienza a caer sobre él.</div><div>- &quot;¡Disparad a la entrepierna!&quot;, indica uno de los guardaespaldas. &quot;¡A la entrepierna!&quot;</div><div>Cuando Céline llega, un corro de gente se ha arremolinado en torno a la escena, &quot;¡Perdón!&quot;, espeta, mientras aparta a la muchedumbre, &quot;¡Déjenme pasar!&quot; Oscar, encapuchado, yace totalmente ensangrentado en el suelo. &quot;Mr. Oscar,... Mr. Oscar, venga, vamos a llegar tarde.&quot; Céline mira a la gente y dice: &quot;Perdonénle, ha habido una equivocación&quot;. Céline ayuda a incorporarse al encapuchado, que comienza a moverse lentamente.</div><div>Sí, la escena hay que tomársela tal cual. Céline no viene a ayudar a Oscar a levantarse ni nada parecido: es que van a llegar tarde a la siguiente cita como no se den prisa. El hecho de que Oscar haya asesinado a un personaje que está, aparentemente, representado por él mismo tampoco es nuevo: de hecho, acaba de suceder en la escena anterior. Lo único que cambia ahora es que tenemos la referencia del comienzo de la película. Otra de las triquiñuelas de Leos Carax para mantenernos despiertos, para ver &quot;si estamos viendo&quot;. Sí, amigos, ¡estamos ante una película con examen!. ¿Sabías la respuesta correcta esta vez?. Por otra parte, era previsible que el banquero muriese de esa forma. Ya estaba advertido por la empresa de seguridad que tenían contratada.</div><div>Nótese que esta cita no estaba concertada mediante agenda, al menos con hora fija, sino que es Oscar el único que sabía de su existencia, y parece claro que casi, casi se le había pasado (a eso se refiere Céline cuando dice que ha habido una equivocación).</div><div>La limusina avanza hasta el Arco del Triunfo, de ahí nos acercamos hasta el Hotel Raphael, donde tendrá lugar la octava escena. El conserje abre la puerta a un Oscar ya disfrazado de Sr. Vaugan, en bata y pijama. Cuando el ya muy mayor Alex Vaugan, llega a su habitación, donde le espera un perro subido a los pies de su cama, nos damos cuenta de otra posibilidad para ayudar a los actores en su labor: debajo de la almohada hay un spray que debe utilizare para terminar el maquillaje del personaje. Oscar se mete en la cama y comienza la octava cita. Nos lo indica la música: esta vez no es un piano, sino violines...</div><div>Octava cita</div><div>El propio Leos Carax ha indicado en varias entrevistas que esta parte de la película es una recreación de la novela Retrato de una dama (The Portrait of a Lady, 1881), de Henry James, autor cuyo nombre se muestra en los créditos finales de la película.</div><div>Leed unos párrafos de la reseña que hace a la novela Gabriella Campbell en <a href="http://www.lecturalia.com/blog/2011/04/09/henry-james-y-un-millon-de-ventanas/">Lecturalia</a>, que creo que reflejan bastante bien el espíritu de la novela:</div><div>James crea una famosa analogía entre la ficción narrativa y una casa, diciendo que dicha ficción tiene un millón de ventanas que le permiten asomarse al interior del edificio. El perspectivismo al que alude James, ese múltiple punto de vista, es, sin duda, una de las características fundamentales de la novela moderna. El escritor estadounidense va más allá, llegando a comunicarnos la acción de la novela a través de la propia conciencia de sus personajes. Esta herramienta trasciende la novela de su tiempo y se acerca revolucionariamente a la nuestra. Se ha asociado esta forma de narrar tan personal de James con lo que muchos teóricos han llamado psiconarrativa, una forma de escribir presente en otros escritores como Tolstoi, donde abunda el monólogo interior, llevando cada personaje el peso de su propia narración, independizándose de la tradicional figura de un narrador objetivo, externo y omnipresente. Este formato encuentra su máxima expresión en métodos más modernos (particularmente en escritores posteriores a James Joyce, que dominó esta técnica de manera espectacular), como el famoso flujo de conciencia, donde el monólogo pierde las restricciones clásicas de la narración y se libera, convirtiéndose en una especie de locución entre el personaje y su propio yo, mezclándose, mediante la palabra escrita, lo racional con lo emocional.</div><div>Es precisamente esta serie de monólogos interiores, junto a la perspectiva múltiple del autor, lo que confiere una fuerza extraordinaria a los personajes de James. La acción en Retrato de una dama es limitada, hay pocos acontecimientos realmente significativos; sin embargo hasta la acción más pequeña se torna importante, debido a la capacidad de empatía que despierta James entre nosotros hacia sus protagonistas. Al eliminar parte de esa muralla invisible entre autor, personajes y lector, nos permite un acceso mucho más directo a las vidas, emociones y creencias de los actores en escena. Tenemos una visión, asimismo, más completa, más perfecta, de dichas acciones, ya que las observamos desde múltiples puntos de vista. Si un acontecimiento, pequeño o grande, llegase a nosotros de una sola fuente, ¿no sería nuestro conocimiento mucho más limitado, más frío que si leyésemos varios periódicos diferentes, viéramos varios telediarios y escuchásemos diferentes programas de radio que tratasen este asunto? ¿Y si, además, pudiésemos estar en la cabeza del que transmite la noticia, conocer sus miedos, sus inclinaciones, incluso sus falsedades? Cualquier autor que recuerde que el ser humano es complejo, y que además cualquier acción permite decenas de lecturas, está, al igual que James, en el camino adecuado.</div><div>Creo que hemos llego a la esencia de la película a través de esta reseña. Por si fuera poco, el prólogo de Henry James dice:</div><div>La casa de la ficción tiene en resumen no una, sino un millón de ventanas, o más bien un número inimaginable; cada una de ellas ha sido horadada, o es todavía susceptible de serlo, en la inmensa fachada, por la necesidad de la visión individual y por la presión de la voluntad del individuo. Estas aberturas, de diferentes formas y tamaños, cuelgan de tal forma, todas juntas, sobre la escena humana que habríamos esperado de ellas una mayor similitud de estilo de la que nos encontramos. No son más que ventanas en el mejor de los casos, simples agujeros en un muro ciego, inconexas, suspendidas en lo alto; no son puertas de goznes que se abran directamente a la vida. Sin embargo, cuentan con la característica propia de que tras cada una de ellas se alza una figura con un par de ojos, o al menos, con unos gemelos, que las convierte, una y otra vez, en un instrumento de observación único que le asegura a la persona que lo usa una impresión distinta en cada caso. Él y sus vecinos contemplan el mismo espectáculo, pero uno ve más donde el otro ve menos, uno ve blanco donde otro ve negro, uno ve grande lo que otro ve pequeño. Y así sucesivamente, y así una y otra vez. Por fortuna, no se puede decir, con respecto a un par de ojos en concreto, a qué no se abrirá la ventana; &quot;por fortuna&quot; a causa, precisamente, de lo incalculable de su alcance. El campo abierto, la escena humana, es &quot;el tema elegido&quot;; la abertura horadada, ya sea ancha, con mirador o tronera, es la &quot;forma literaria&quot;; pero ni juntas ni por separado son nada sin la presencia inmóvil del observador o, dicho de otro modo, sin la conciencia del artista. Díganme lo que es el artista y les diré de qué ha sido consciente. De esa forma les expresaré de inmediato su libertas sin límites y sus referentes &quot;morales&quot;. </div><img src="http://static.wixstatic.com/media/752172_a20a558b2ed14d009eac01ec4382df69~mv2.jpg"/><div> Grandes Clásicos Mondadori, 2009. Traducción de Ana Eiroa Guillén</div><div>Alex: - Os prohibo mentir...</div><div>Se ve entrar a una mujer en escena, que se sienta en la silla de su lado, en silencio.</div><div>Alex (delirando): - Lo que debiste hacer aposta es no hacerlo, Théo. </div><div>Esta frase sitúa también la sexta cita, dejando claro que, al igual que en el caso anterior y la cita &quot;cero&quot;, la sexta y la octava citas son partes diferentes del mismo rodaje ficticio.</div><div>Alex: - Yo estoy sólo... y ellos están todos. Tengo un plan: volverme loco.</div><div>La mujer se inclina sobre Alex, secándole con un pañuelo el sudor de la frente (que previamente se había puesto Oscar con el spray). En una larga secuencia, mira a la mujer y se le saltan las lágrimas.</div><div>Ahora sucede una cosa muy curiosa: el plano cambia y, reflejado en un espejo, se puede ver la cama y a los dos personajes. La mujer se levanta sin decir nada, se dirige hacia la mesa y pone en marcha un CD con la Marcha Fúnebre para Cuarteto de Cuerda nº 15 de Shostakovich, de nuevo tocada con violines. No estamos ante un cambio de cita: la mujer sale del cuarto y se cambia de vestido mientras la música continúa, revelando que tiene una pierna mucho más corta que otra, por lo que lleva un grueso alza que hace que su andar se tambalee. La mujer oye toser a Alex desde el otro cuarto. Se mira en el espejo y se suelta el pelo, retornando con un vestido negro al dormitorio. Mientras la música sigue sonando, se vuelven a intercambiar largas miradas.</div><div>Alex: - Ah, estás aquí</div><div>Léa: - No hable</div><div>Alex: - Creo que me encuentro mejor</div><div>Léa: - No se canse</div><div>Alex: - ¿Qué más da ahora el cansancio? No pasa nada por hacer un esfuerzo cuando es el último. Precisamente ¿la gente no se siente mejor al final?. Es lo que siempre he oído decir. Me daba miedo que te cansaras de esperar aquí.</div><div>Léa: - No... Llevo tres días aquí, esperándole. Tenía usted fiebre. Habría esperado lo que hiciera falta.</div><div>Alex: - Pensé que vendrías, pero no estaba seguro. Es un viaje tan largo, Léa. Léa... Has sido como un ángel cerca de mi cama. ¿Sabes que se habla del ángel de la muerte? El más bello de todos. Pues tú has sido así. Como si me esperases.</div><div>Léa: - Yo no esperaba su muerte. Esperaba este momento entre nosotros. Esto no es la muerte, tío.</div><div>Alex: - Para ti no, Léa. Nada nos hace sentir más vivos que la muerte de los demás. Es sentir la vida, en estado puro, sentir que todo sigue igual para ti. (Nota: Tremendo diálogo, teniendo en cuenta que la película está dedicada a Katerina Gobuleva). ¡Lo que tú has sido para mi!</div><div>Léa: - Y lo que ha hecho usted por mí. Un día usted hizo algo. Lo sabe bien. Lo ha sido todo para mí. Me gustaría morir para no perderle.</div><div>Alex. - No me perderás. Me tendrás contigo. La vida es mejor, Léa, porque en la vida está el amor, y la muerte es buena, pero en ella no hay amor.</div><div>Léa: - Entonces, ¿es verdad? ¿Usted me hizo rica? ¿Todo lo que tengo es gracias a usted?</div><div>Alex: - No hables de eso, no fue una decisión muy afortunada. Más bien creo que te arruiné la vida.</div><div>Léa: - Sí, se casó conmigo por mi dinero (Nota: se refieren a Théo, no a Alex)</div><div>Alex. - Estaba muy enamorado de ti.</div><div>Léa: - Si, lo estaba. Pero no se habría casado si yo hubiese sido pobre. Diciendo esto no le hago daño, sólo quiero que entienda.</div><div>Alex. - Siempre lo he entendido. No me haces daño. Me haces muy feliz. Sí, querías ver la vida por ti misma, pero no has podido. Te castigaron por tu deseo. (Nota: esta es la parte del guión que Oscar repasaba cuando se baja repentinamente de la limusina en la esquina de Le Fouquet's).</div><div>Léa: - Si, me castigaron. Y no quiero saber nada, no quiero pensar, solo estar a su lado, me basta por ahora, por un momento. Y quiero que sea feliz, que no piense nada triste, que sólo sienta que estoy a su lado, y que le quiero. ¿Por qué habría que sufrir?. En un momento como éste, ¿qué nos importa el sufrimiento? Eso no es lo más profundo. Hay... otra cosa que aún es más profunda.</div><div>Alex: - No, no es lo más profundo que hay. Pero... aún así, es muy, muy profundo. No sé por qué tenemos que sufrir tanto. Quizá pronto lo sepa. ¡Hay tantas cosas en una vida! Eres muy joven.</div><div>Léa: - Y sin embargo, me siento ya muy mayor.</div><div>Alex. - Volverás a ser joven. Así es como yo te veo. No creo... No creo...</div><div>Léa: - No hablemos más</div><div>Alex: - No creo que... un error tan generoso como el tuyo pueda hacerte daño por más tiempo.</div><div>Léa: - Ahora soy muy feliz.</div><div>Alex: - Y recuerda que, aunque te han odiado, también te han querido. Léa... ¡Adorada!. - Diciendo estas palabras, Alex expira.</div><div>Léa: - Tío...- Echa su cara sobre las manos de Alex...</div><img src="http://static.wixstatic.com/media/752172_3e8c96497a7740639cd193e143317440~mv2.jpg"/><div>De repente, el tono cambia. Se oye roncar al perro que hay sobre la cama. Oscar se incorpora con un &quot;Perdón&quot;, apartando la cabeza de la mujer suavemente. La actriz que hacía de Léa (Élise en el guión, Élise L'Homeau en la vida real) sigue aterida por la profundidad de la escena y sigue con la cabeza echada sobre la cama. Oscar se calza, acaricia al perro y se vuelve hacia la actriz: la toca suavemente, se miran y sonríen.</div><div>Oscar: - Perdona que no te espere, pero tengo otra cita.</div><div>Élise: - Claro, vaya. Yo también voy a tener que irme a una cita. Hasta la próxima, espero.</div><div>Oscar: - Sí. Yo también lo espero.- Se dirige hacia la puerta y pregunta: - ¿Cómo te llamas?</div><div>Élise: - Élise.</div><div>Oscar: - Gracias, Élise.- Élise sigue turbada bajo la cama, claramente le resulta difícil sobreponerse a la emoción tan intensa con la que estaba actuando.</div><div>Oscar sale del hotel. Tose con energía.</div><div>La siguiente escena vuelve a mostrar a Oscar dentro de la limusina.</div><div>Hay que reseñar varias cosas: resulta obvio, una vez conocido el dato, entender que Léa es, en realidad, Elisabeth Archer, la protagonista de Retrato de una dama. Es trivial, también, entender que Alex es Ralph Touchett, el primo de Elisabeth, que interviene decisivamente en la novela para que su padre, tío de Elisabeth, le deje una parte considerable de su fortuna. Es por esa fortuna por lo que Théo (Gilbert Osmond en el libro) se casa con Elisabeth (y por eso dice Alex que arruinó la vida de Léa).</div><div>La escena es bastante fidedigna a la novela, de hecho, el guión es bastante parecido al del libro. Diferencias: Leá llama a Alex &quot;tío&quot;, cuando realmente, en la novela, ambos personajes son primos. En la novela, que se sepa, Isabel tampoco necesita un alza. Os engañaría si os dijese que entiendo el significado de estos cambios.</div><div>Lo importante aquí es: 1) Leos Carax trata de realizar en Holy Motors algo similar a lo que trata de hacer Henry James en Retrato de una dama: liberar a los personajes de las restricciones del medio para que haya un diálogo directo entre ellos y el lector; este postulado viene reforzado por la similitud que existe entre escenario y el del prólogo. Leos Carax y Denis Lavant llevan exactamente el mismo tipo de pijama, también hay un perro subido en la cama... 2) Director y escritor también coinciden en que la ficción es hueca sin una conciencia artística por parte de los creadores y espectadores: estos son los auténticos motores sagrados de la creación y no es posible encontrar la belleza sin ellos. Esta octava cita no hace sino terminar de completar el magnífico diálogo en el que interviene Piccoli.</div><div>Nótense, además, varios hechos relevantes de índole menor: de nuevo Carax intenta &quot;despistar&quot; al espectador mediante los equívocos del diálogo y la cómica situación que se produce por la prisa que tiene Oscar en marcharse después de su aparente muerte, que choca con la intensidad de la interpretación de Élise (lo que no deja de provocar cierto azoramiento en el actor por su actitud). El que Oscar le haya comentado a Céline previamente su hastío por tener que interpretar hasta tres muertes en el mismo día refuerza la idea de que está cansado y de que los estudios son insaciables.</div><div>Un encuentro inesperado</div><div>Oscar confirma con Céline que sólo queda resta una cita para acabar la jornada, cosa que Oscar aprovecha para tomar una copa, sin cenar aún. Parece que Oscar cogió frío durante la séptima cita, por lo que Céline enciende la chimenea de la limusina. Oscar comienza a quitarse las falsas arrugas y se queda dormido. Sueña que la limusina avanza un cementerio donde gemidos fantasmales le acosan...</div><div>La pesadilla se interrrumpe por un contratiempo. La limusina en la que viaje está a punto de colisionar con otra. (&quot;¡Ectoplasma rodante!&quot;, masculla Céline, chiste que tiene diversas lecturas). Ambos conductores intercambian unas palabras y se bajan del coche (claramente se observa por la posición de los vehículos que la culpa del altercado no es de Céline). La cámara se alza y nos muestra que el accidente se ha producido justo debajo de los viejos almacenes Samaritaine.</div><div>Estos almacenes no se pueden disociar del Ponte-Neuf, y por tanto, simbolizan el más famoso de los trabajos de Carax. El edificio es obra de los arquitectos Frantz Jourdain y Henri Sauvagede, quepara su realización combinaros elementos del estilo Art Noveau con otros de estilo Art Déco. Los almacenes están catalogados como monumento histórico, pero actualmente, están cerrados al público.</div><img src="http://static.wixstatic.com/media/752172_52c6ec52c3c142aaaba8102812579b22~mv2.jpg"/><div>¡Ojalá acabe realizándose el proyecto de reformar los viejos almacenes!</div><div>A través de la ventanilla, Oscar se da cuenta de quien es el pasajero de la otra limusina. Descubrimos a Jean (personaje interpretado por la cantante Kylie Minogue), quien al darse cuenta, corta su conversación por el móvil. Se miran, emocionados.</div><div>Oscar: - Estaba durmiendo.</div><div>Jean: - ¿Eres tú?</div><div>Oscar: - Creo que sí.</div><div>Jean mira su reloj de pulsera y dice: - Tengo treinta minutos. ¿Tienes treinta minutos?</div><div>Oscar: Sí. Tengo treinta minutos (Nota: Y eso que iba con prisa. Interpreto que estaba deseando terminar la octava cita).</div><div>Jean. - Pues ven conmigo.</div><div>Comienzan a pasear por la calle:</div><div>Jean: - Creía que habías dejado el trabajo hace mucho. Desapareciste.</div><div>Oscar: No, nunca desaparecí de verdad.</div><div>A continuación, hacen referencia a su condición de actores. La caracterización física de los personajes llega a ser tan perfecto que ni ellos mismos saben que características físicas son reales y cuáles no:</div><div>Jean: - (le mira) ¿Es tu pelo?</div><div>Oscar: - Todavía no. Me han envejecido. ¿Son tus ojos?</div><div>Jean: - No. Los de Eva. Eva Grace. Una azafata que vive esta noche su última noche.</div><div>Llegan hasta la entrada de los almacenes, que está entreabierta. Una vez en el interior, Jean comenta que, como sucede en la realidad, quieren quiere convertir el edificio en un hotel de lujo. Avanzan por las escaleras. Jean indica que en veinte minutos llegará su compañero de rodaje: &quot;Tenemos veinte minutos para recuperar veinte años&quot;. &quot;Seguramente no volvamos a vernos nunca&quot;. Volveremos sobre estas frases más adelante.</div><div>Mientras Jean sube un tramo de escaleras en los brazos de Oscar, comienza a sonar una música (indicándonos que comienza el rodaje). Aunque parezca que continúa el dialogo anterior, no es así. Avanza diciendo (mientras Oscar se queda en un discreto segundo plano):</div><div>Jean: - ¿Quiénes éramos? ¿Quiénes éramos entonces? ¿Quienes habríamos sido si..?. Tengo la sensación... la sensación...</div><div>Y se arranca a cantar: &quot;¿Quiénes éramos? ¿Quiénes éramos? Cuando éramos quienes éramos entonces. ¿Quiénes seríamos si hubiéramos actuado de otro modo entonces? Tengo la sensación... La sensación más extraña... &quot;</div><div>Jean parece dirigirse a Oscar, pero en último término se desvía a la balconada de su izquierda (no en vano, Óscar no pertenece al reparto de la película). El plano cambia y la vemos cantando arriba, en el balcón: &quot;Hubo una niña... Una niña muy pequeña... Una vez tuvimos una niña... La llamamos... Pero luego ella..&quot;</div><div>Esta parte es muy graciosa, ya que enerva al espectador más pintado, que no comprende que la obra de Jean es un musical. A estas alturas, este espectador está de los nervios: &quot;¿ahora se ponen a cantar, después de todo el rollo de película que me he tragado?.&quot; Varias personas me han dicho que dejaron de ver la película en este punto.</div><div>La canción prosigue, mientras Jean anda, despacio: &quot;Y tuvimos que marcharnos, y vagar muy lejos de aquí. Los amantes se convierten en monstruos y anhelan alejarse el uno del otro. No hay comienzos nuevos. Unos mueren y otros siguen viviendo.&quot; Se vuelve hacia atrás, como si mirase a Alex... Definitivamente, se da la vuelta y sigue cantando mientras le mira: &quot;¿Quiénes éramos? ¿Quiénes éramos? Cuando éramos, ¿quiénes éramos, entonces?. ¿Quiénes seríamos si hubiéramos actuado de otro modo entonces?. No hay comienzos nuevos. Unos mueren y otros siguen viviendo.&quot;</div><div>A estas alturas, ya no se aguanta ni Oscar, que golpea de un violento puntapié a una cabeza de maniquí que se encuentra en el suelo.</div><img src="http://static.wixstatic.com/media/752172_53da40cbcbac430594a2af7916149a4b~mv2.jpg"/><div>La letra del tema que canta Kilye Minogue (por cierto, la grabación de su voz es en directo, con música pregrabada) está compuesto por el propio Leos Carax, ayudado por Neil Hannon (al que supongo que muchos conoceréis por sus discos como The Divine Comedy). Este último también es el autor de la música. A todos los que hayáis visto Los amantes de Pont-Neuf (1991), esta escena no os habrá podido pasar desapercibida: además de su ubicación (física en tanto que sucede al lado del puente, temporal en tanto que los personajes dicen que hace veinte años que no se ven) y es inevitable pensar en que estaba previsto un reencuentro entre Leos Carax y la que fue su novia y musa en aquellos años, Juliette Binoche.</div><div>Cuando se le ha preguntado al director si el papel estaba pensado originalmente para la parisina, su respuesta ha sido: </div><div>&quot;Sí, hemos tratado de hacer algo juntos. Pero no nos llevamos bien, así que cambiamos la escena por completo, de modo que la rehice para Kylie&quot;, .... , &quot;Tal vez fue una mala idea para empezar. Y la gente está diciendo que Holy Motors es una película que trata sobre mis películas. Si Juliette había estado en ella, hubiera sido aún peor.&quot; </div><div>Hay gente que piensa que esa reescritura de la escena es un homenaje a À bout de souffle (El final de la escapada, 1960), de Jean-Louc Godard. Al fin y al cabo, el look de Kylie Minogue, su peinado y su físico recuerdan a su actriz protagonista, Jean Seberg. Puede ser... yo no digo ni que sí, ni que no; en cualquier caso, todo esto nos está alejando del foco en nuestra historia...</div><div>Un último apunte antes de continuar: la escena con la que continuamos viene remitida del primer epitafio de las tumbas de las que hablaba en la tercera cita, la que protagoniza Mr. Merde. Oscar todavía lleva puestas la bata y el pijama que portaba en la escena del hotel Raphael, cuando estaba interpretando a M. Vogan, personaje que cuando muere, parece ser que pasa a ser enterrado en el cementerio de Père-Lachase. En la página web a la que apunta el enlace del epitafio puede leerese la frase que acaba de pronunciar Mr. Oscar: &quot;On a vingt minutes pour rattraper vingt ans (Tenemos veinte minutos para recuperar veinte años)&quot;. De esta forma tan particular, Leos Carax exorciza el último vestigio de su relación con Juliette Binoche.</div><div>Cesa la música y Oscar y Jean salen al ático. Caminan juntos, despacio... Notre-Dame al fondo.</div><div>Oscar: - Jean... Hay algo que no sabes.</div><div>Jean: - ¿De tí?</div><div>Oscar: - De nosotros.- Se hace un silencio. Jean se da la vuelta y mira su reloj.</div><div>Oscar: - Sí. El tiempo corre en nuestra contra. Tengo que irme.</div><div>Jean: - Sí. Él va a llegar.</div><div>Oscar: - Más vale que él y yo no nos crucemos.</div><div>Jean: - Sí.</div><div>Finalmente, sin decir nada más, ambos personajes se separan. Oscar se dirige al interior, se vuelve y hace un gesto de adiós con la mano, que Jean responde. Él se dirige al interior del edifico, mientras ella se quita la gabardina y la peluca. Lleva puesto un traje de azafata y su pelo es largo y moreno. Ahora es, de nuevo, Eva Grace. Se quita los zapatos y se asoma al exterior del edificio, entre las letras A e I del cartel de los almacenes. Desde el tejado, puede contemplarse el Pont-Neuf y el Sena. Eva se tambalea y se agarra a la I. Se pone de espaldas al vacío.</div><div>Eva Grace: - Henry... Estoy aquí. Ven, acércate.</div><div>El plano cambia y vemos a Oscar esconderse detrás de una columna, mientras otra persona sube las escaleras.</div><div>Actor: -¿Jean? ¿Jean, eres tú? ¡Jean!</div><div>Cuando Oscar sale del edificio y llega a la esquina donde le espera su coche, ambos actores yacen muertos en el suelo, en el pavimento. Céline los observa, con la puerta trasera de la limusina abierta.</div><div>La limusina avanza, Oscar llora silenciosamente dentro de ella. Llora por la despedida, evidentemente Jean no ha muerto. Bueno, simbólicamente, sí. </div><div>Suena el Requiem de Sostakovich. Como en el caso anterior, sólo el piano marca el cambio de cita, no la orquesta.</div><div>La cámara infrarroja de la limusina nos muestra el Panteón, cosa que interpreto como una referencia añadida al exorcismo de la Binoche.</div><div>Céline: - Sr. Oscar, bebe, fuma no sé qué, ¡tiene que comer algo!</div><div>Pasa un rato. Vemos a un Oscar ya más relajado: ha cenado, se ha lavado y se ha quitado las canas y las arrugas. Canturrea My Way:</div><div>Oscar: - Y ahora el final está cerca.. y me enfrento...</div><div>Céline (en la cabina): - ...me enfrento...</div><div>Oscar: - ...a la bajada del telón. Amigo mío...</div><div>Céline (por el intercomunicador): - Van a dar las doce.</div><div>Oscar: -¿Las doce?. (Pausa). Céline, sea como sea, tenemos que reírnos antes de las doce.</div><div>Céline: - Vamos a intentarlo, Sr. Oscar.</div><div>Oscar (para sí): -¿Quién sabe si en la otra vida nos reiremos? (Pausa) ¿Todo bien por ahí delante?</div><div>Céline: - Sí. Ha sido un día muy largo, ¿verdad?. Pronto acabará. ¿Y por ahí detrás?</div><div>Oscar: - Menuda fiesta hay aquí, en el culo del mundo. Estamos todos borrachos. Borrachos y muertos. Únase a nosotros, Céline. Podríamos bailar juntos. Una lenta.</div><div>Céline: - Quizá otra noche, Sr. Oscar. ¿Sabe? Antaño fui bailarina...</div><div>Oscar: - ¿Antaño?. No, no lo sabía. - Oscar se acerca a la parte delantera y ve a Céline a través del cristal que separa ambas partes de la limusina.- ¿Quedan imágenes?</div><div>Céline: No creo.</div><div>Oscar: Bailarina... Debe de ser maravilloso.</div><div>(Nota: obsérvese la genialidad del guión llegado este punte. Ensayo y realidad se confunden y se mezclan, hasta no poder llegar a distinguirse uno de otro.) Pasa un rato. De repente, una paloma se lanza contra el parabrisas de la limusina. Céline se asusta, y hace un pequeño extraño con el coche:</div><div>Oscar (Repentinamente): - ¡Taxi, deprisa, siga a esa paloma!</div><div>Céline: - Taxi... (Comienza a reirse) ... ¡Paloma! (Carcajea. Los dos carcajean).- Céline se pone seria. -Sr. Oscar. Se hace tarde. Tendría que cambiarse ya para su última cita.</div><div>Oscar: - Vale. (Tose)</div><div>Suena el piano con el Requiem de Sostakovich. Ya no volverá a sonar a lo largo del resto de la película. La octava cita ha terminado definitivamente.</div><div>Novena cita</div><div>Mientras Mr. Oscar ojea el último expediente del día, podemos ver un dibujo de &quot;votre maison&quot; (su casa) y los nombres de &quot;votre femme&quot;, Florence y &quot;vos filles&quot;, Aude y Luce. La limusina circula por las afueras de Paris hasta llegar a una urbanización: la ciudad-jardín Dents de scie (Dientes de sierra), en la localidad de Trappes-en-Yvelines. Esta localización también es emblemática. Sus autores son Henry Gutton, ingeniero y arquitecto art-noveau y su hijo André Gutton, también arquitecto. Es uno de los exponentes de un movimiento arquitectónico francés de primeros del siglo XX llamado higienista, basado en el modelo hospitalario y en los sanatorios. Fue construida en 1931.</div><img src="http://static.wixstatic.com/media/752172_03361f0724be4f7994b37ab522766c0c~mv2.png"/><div>Dents de scie</div><div>La limusina se para al llegar a su destino.</div><div>Céline: - Mr. Oscar...¡Mr. Oscar!. - De nuevo, tenemos imágenes de Jules Marey. Mr. Oscar se ha quedado dormido en el interior de la limusina, ya preparado con su nueva apariencia. Mr. Oscar se incorpora y se peina, dándose unos últimos retoques. - Va a ser la hora.</div><div>Céline abre la puerta trasera. De la limusina sale un Mr. Oscar joven, con abundante cabello y buen aspecto.</div><div>Céline: - Dinero para hoy - le entrega un pequeño fajo de billetes-. La llave para esta noche -le entrega la llave- Hasta mañana, Mr. Oscar.</div><div>Oscar: - ¿A la misma hora?</div><div>Céline (asintiendo): - A la misma hora.</div><div>Oscar: - Buenas noches, Céline. Gracias por todo.- La besa en la mejilla.</div><div>Céline se sube a la limusina mientras Mr. Oscar tose y mira hacia su casa. La limusina arranca y se marcha mientras Mr. Oscar se enciende un cigarrillo. Comienza a sonar el tema Revivre, de Gérard Manset. Mr. Oscar avanza parsimoniosamente hacia la puerta. La letra de la canción dice lo siguiente:</div><div>On voudrait revivre.</div><div>Ça veut dire :</div><div>On voudrait vivre encore la même chose.</div><div>Refaire peut-être encore le grand parcours,</div><div>Toucher du doigt le point de non-retour</div><div>Et se sentir si loin, si loin de son enfance.</div><div>En même temps qu'on a froid, quand même on pense</div><div>Que si le ciel nous laisse on voudra</div><div>Revivre.</div><div>Ça signifie :</div><div>On voudrait vivre encore la même chose.</div><div>Le temps n'ai pas venu qu'on se repose.</div><div>Il faut refaire encore ce que l'on aime,</div><div>Replonger dans le froid liquide des jours, toujours les mêmes</div><div>Et se sentir si loin, si loin de son enfance.</div><div>En même temps qu'on a froid, qu'on pleure, quand même on pense</div><div>Qu'on a pas eu le temps de terminer le livre</div><div>Qu'on avait commencé hier en grandissant,</div><div>Le livre de la vie limpide et grimaçant</div><div>Où l'on était saumon qui monte et qui descend,</div><div>Où l'on était saumon, le fleuve éclaboussant,</div><div>Où l'on est devenu anonyme passant,</div><div>Chevelu, décoiffé, difforme,</div><div>Chevelu, décoiffé, difforme se disant</div><div>On voudrait revivre, revivre, revivre.</div><div>On croit qu'il est midi, mais le jour s'achève.</div><div>Rien ne veut plus rien dire, fini le rêve.</div><div>On se voit se lever, recommencer, sentir monter la sève</div><div>Mais ça ne se peut pas,</div><div>Non ça ne se peut pas,</div><div>Non ça ne se peut...</div><div>En castellano:</div><div>Uno querría revivir</div><div>Pero eso significa</div><div>Que uno querría volver a vivir lo mismo.</div><div>Quizá volver a hacer el gran camino.</div><div>Tocar con los dedos el punto de no retorno.</div><div>Y sentirse tan lejos, tan lejos de su infancia, </div><div>Mientras se tiene frío y se llora, incluso se piensa</div><div>Que si el cielo nos deja, querremos</div><div>Revivir.</div><div>Eso significa</div><div>Que uno querrá volver a vivir lo mismo.</div><div>Aún no ha llegado el tiempo de descansar.</div><div>Tenemos que seguir haciendo lo que nos gusta.</div><div>Zambullirnos en el frío líquido de los repetitivos días.</div><div>Y sentirse tan lejos, tan lejos de su infancia</div><div>Mientras se tiene frío, se llora...</div><div>Cuando no se ha tenido tiempo de acabar el libro</div><div>Que empezamos ayer creciendo</div><div>El libro de la vida diáfana y gesticulante,</div><div>En la que éramos un salmón que sube y baja, </div><div>En la que éramos un salmón en un agitado río, </div><div>En la que nos hemos convertido en un anónimo paseante.</div><div>Melenudo despeinado deforme</div><div>Melenudo despeinado deforme dividido</div><div>Uno querría revivir, revivir, revivir.</div><div>Queridas, tengo un gran noticia para vosotras.</div><div>Nuestra vida va a cambiar.</div><div>Se acabó el sueño.</div><div>Uno ve como se levanta, vuelve a empezar, nota como le sube la savia.</div><div>Pero no puede ser.</div><div>No, no puede...</div><div>No, no puede...</div><div>Mientras se escucha la canción, vemos unas extrañas luces rosas a través de las cortinas. Al rato, vemos a Mr. Oscar entrar en la casa, anunciando su llegada. &quot;¡Cariño!&quot;, dice. A través de la ventana observamos a un chimpancé u orangután que baja las escaleras y se encuentra con Mr. Oscar. Lleva un bebé chimpancé entre los brazos. La cámara va subiendo piso de arriba donde la familia mono, incluyendo a Mr. Oscar, Florence (su señora), otro mono más pequeño y el bebé (Aude y Luce) miran melancólicamente por la ventana.</div><img src="http://static.wixstatic.com/media/752172_d897b1d87cb24819b00e5cfaece0fd1d~mv2.jpg"/><div>Como monos se ponen algunos críticos y espectadores con esta parte, así que vamos a ver que ha pasado aquí. </div><div>Primero: parece claro que los actores no descansan tampoco por la noche. Mr. Oscar pasó la noche anterior en el hogar del banquero y pasará esta noche como padre de familia, hasta que Céline vuelva a recogerle mañana por la mañana. </div><div>Segundo: De nuevo, realidad y ficción se mezclan de forma indistinguible, dejando (creo) abiertas varias interpretaciones posibles para este final: se puede interpretar el retorno al hogar como único descanso posible y merecido, puede utilizarse para ridiculizar el sentido de la vida cotidiana y menospreciar al ciudadano común, señalando su existencia como anodina; incluso, en una lectura más agresiva, para despojar al ser humano de toda condición inteligente y señalar, como indica la canción, que sólo somos monos repitiendo una y otra vez los mismos procesos, de una forma casi mecánica, casi como actores condenados a representar papeles una y otra vez. Por otra parte, e<div>l tema de la canción es un mensaje de ánimo para sentirse vivo. Recordemos el discurso de Alex Vaugan/Henry James: Nada nos hace sentir más vivos que la muerte de los demás, y además, la vida no se vive dos veces. En mi opinión, hay un poco de todo esto. Se trata más de transmitir ese conjunto de sentimientos, aunque en parte sean contradictorios, que de transmitir una única idea.</div></div><div>Lo único que es verdaderamente seguro es que Oscar ha llegado a su bajada del telón, como canturreaba en el coche, aunque sea sólo un día más.</div><div>Epílogo</div><div>Todavía resuenan los últimos compases del tema de Manset, cuando la acción nos lleva hasta Céline, que continúa conduciendo la limusina hasta la última localización: el garaje de la productora Holy Motors. En realidad, se trata de la vieja fábrica de Citröen en Asnières-sur-Seine. No menos de seis o siete limusinas más están haciendo cola para penetrar en su interior. Céline aparca y quita el contacto. Se suelta el pelo, dejando ver un larga cabellera rubia.</div><img src="http://static.wixstatic.com/media/752172_b69f28d8c8c644368a18ed650d07638f~mv2.png"/><div>Entrevista a Leos Carax de Reyes González, para el periódico La Razón (Los Ángeles, 23 de Noviembre de 2012):</div><div>Reyes: - En Holly Motors hay una referencia explícita a Los ojos sin rostro (Les yeux sans visage, 1960), de Georges Franju, cuando Èdith Scob se coloca una máscara. ¿La introdujo conscientemente?</div><div>Leos Carax: - No, llegó así, sin más; de hecho, el personaje se la coloca al final en el momento en que llama por teléfono y dice: &quot;Vuelvo a casa&quot;. Pensé que no tendría mayor repercusión, pero me preguntan una y otra vez por ello. Quizá ahora me arrepiento de haberla utilizado porque le aseguro que fue una decisión arbitraria. Además, no me gusta hablar de referencias en mis trabajos, odio esa palabra.</div><div>Por mucho que no le guste a Leos Carax hablar de referencias, ésta es exacta, ya que el propio director expresa su agradecimiento a Georges Franju en los títulos de crédito de la película. Aquí podéis ver un fragmento:</div><iframe src="https://www.youtube.com/embed/w_zP7Rar24I"/><div>Los ojos sin rostro es una película a la que el paso de los años le ha sentado maravillosamente bien. Existe una versión en DVD con un nuevo master digital (distribuida por Versus, 2011) que es de visión absolutamente obligada para cualquier aficionado al cine y que, desde aquí, recomiendo fervorosamente. Todavía se puede encontrar fácilmente. (Nota al margen: el DVD contiene, además, el terrible y escalofriante primer documental de Franju, La sangre de las bestias, (La sang des bêtes, 1949) frente al que es difícil permanecer impasible. Duro de verdad).</div><img src="http://static.wixstatic.com/media/752172_3d24c031b54b4738a97c46732d022f90~mv2.jpg"/><div>La misma actriz, la misma máscara más de cincuenta años después, demasiada coincidencia ¿no? Pues volved a la séptima cita y comparar la imagen que lleva con este cartel:</div><img src="http://static.wixstatic.com/media/752172_b9677732e3124cbe8c2ca18dc0fe491f~mv2.jpg"/><div>Eulália Iglesias: - La presencia de Édith Scob (que llega incluso a ponerse una máscara hacia el final del film) marca un vínculo muy evidente con el cine de Georges Franju. ¿Considera que Holy Motros entronca con cierta tradición del cine fantástico que ha sido poco reivindicada?</div><div>Leos Carax: - ... Escogí a Édith Scob porque me gusta mucho. Ya aparecía en Los amantes de Pont-Neuf, pero de forma muy fugaz, por lo que le debía una película. Me la imaginé transportado a M. Oscar de una vida a otra. Édith Scob es como un hada madrina... ... El cine de Georges Franju se ha deslizado poco a poco en el proyecto, de forma subrepticia, casi a mis espaldas. Él mismo estuvo muy marcado por los orígenes folletinescos del cine, con sus personajes enmascarados, deslizándose por la noche por los tejados...</div><div>Resulta chocante que una simple insinuación como la de que muchos tenemos varios vidas o personalidades (el caso más general: la de casa y la del trabajo) levante tanto revuelo. Después de todo lo que se ha dicho en Holy Motors, este mensaje es casi obvio. Viene a decir algo así como que todos somos, en cierta manera, Mr. Oscar y Céline.</div><div>Como dice Michel Piccoli en su escena: &quot;Siempre he estado convencido de que un día moriré.&quot; Como ya expliqué antes, el memento mori nos convierte en hipócritas, en paranoicos, en actores que representamos nuestra propia existencia. Por cierto, su personaje, L´Homme à la tache de vin (El hombre de la mancha de vino), lleva una máscara permanente, que no se puede quitar: la industria, el sistema que representa sólo tiene una cara. Como pretende Henry James, Holy Motors consigue derribar la muralla invisible que hay entre autor, personajes, autores y espectadores. Siempre que haya alguien mirando, claro...</div><div>Reyes González: - ¿Quién es el público?</div><div>Leos Carax: - No sé quién es. Es gente que muere pronto. No me gustan las películas para las masas, sino para el ámbito privado, e invito a todo aquel que quiera a que vea mi trabajo. Me importa que lo vean. ¿Qué lo entiendan? No. ¿Que les guste? Sí.</div><div>En otra entrevista a un medio británico, Leos Carax dice (la traducción es mía):</div><div>&quot;Supongo que trato de describir la experiencia de estar vivo en la era de Internet. Las diferentes vidas que somos capaces de vivir. La fatiga de ser uno mismo. Todos estamos un poco cansados de ser nosotros mismos continuamente. La solución es reinventarse, pero ¿cómo puede hacerse ya que coste?&quot;. Leos Carax rueda su cigarrillo entre dos dedos: &quot;Sé que esto es cierto en mi caso. Me siento como si ya hubiera agotado varias vidas&quot;.... &quot;Es difícil decir para quien haces cine. Pero si no las haces para nadie, entonces te diría que lo hagas para gente que haya muerto y se lo enseñes a personas vivas. Cada vez que termino una película espero una llamada telefónica de alguien que la haya visto y me diga: -'Ví tu película, Leos, y tenías razón al hacerla'. No conozco quién podría ser esa persona. Sólo alguien que me llame y me diga: 'OK'. ¿Personas muertas en mi vida? ¿Dios?&quot;. Apura su cigarrillo. &quot;Nunca viene. Ellos nunca llaman.&quot;</div><div>Finalmente, cuando Céline ya se ha marchado y las luces se han apagado, para desesperación de bastantes espectadores, y espero que para la de Carlos Boyero y Rodríguez Marchante también (ciegos y sordos, a veces debería estarmudos también), llegamos a la famosa escena: el diálogo entre las limusinas:</div><img src="http://static.wixstatic.com/media/752172_9bedd2af0fbc4297b3d36fef4afa0db3~mv2.png"/><div> Cuarta de la derecha: (bostezo)</div><div>Primera de la izquierda: (bostezo)</div><div>Sexta de la izquierda: - Estoy muerto. Mi cliente se ha pasado el día de un lado a otro de la ciudad.</div><div>Segunda de la derecha: - Mmm</div><div> Octava de la izquierda: - Canto rodado no cría musgo.</div><div>Segunda de la izquierda: - ¡Shhhh!</div><div> Tercera de la derecha: - Y yo pregunto, ¿quién necesita musgo?</div><div> Tercera de la izquierda: - Muy acertada como siempre, señorita 3423-AC-92.</div><div> Primera de la izquierda: - ¡Shhh!</div><div> Novena de la izquierda: - Es una metáfora. Un canto rodado acumula experiencia.</div><div> Quinta de la derecha: - Un canto rodado acumula experiencia</div><div> Octava de la izquierda: - Nosotros somos los cantos rodados</div><div> Primera de la izquierda y primera de la derecha: -¡Shhhh!</div><div> Cuarta de la derecha: - Aquí hay gente que intenta dormir</div><div> Cuarta de la izquierda (tartamudea): - Oh, pronto tendrás todo el tiempo del mundo para dormir. No tardarán en llevarnos a todos al desguace. Nos estamos quedando obsoletos.</div><div> Quinta de la derecha: - Obsoletos...</div><div> Muchas simultáneamente: -¿Qué? ¡Claro que no! ¿Qué es &quot;obsoletos&quot;?</div><div> Segunda de la derecha: - ¡Silencio! El viejo 500-BC-78 ha dicho la verdad. Los hombres ya no quieren máquinas visibles.</div><div> Cuarta de la izquierda (tartamudea): - Sí, ya no quieren motores, no quieren más acción</div><div> Varias: - ¡Oh, no! ¿No quieren acción? ¿De verdad?</div><div> Quinta de la derecha: - Amén</div><div> Todas: -Amén</div><div>Lo que para muchos es una escena vomitiva se torna, pues, en un pequeño chiste poético que resulta hasta ligeramente entrañable. Las voces de las limusinas están interpretadas por diez personas distintas: una de ellas es la del propio Leos Cárax, por cierto.</div><div>Los títulos de crédito entran en silencio. De nuevo, antes del cartel del propio director, se muestra una última escena de los trabajos de Jules Marey. Por si acaso se os pasaba por alto.</div><div>Una última frase de Carax, extraída de la entrevista de Reyes González: &quot;Hoy, al empezar a rodar, habría que decir &quot;Power&quot; y no &quot;Motor, cámara, acción&quot;.</div><div>Espero que todas estas divagaciones os hayan ayudado a repasar la película, que lo merece. Después de estar dándole forma durante varias semanas, he pensado que en esta ocasión necesito más feedback que nunca, y así que espero que llenéis el post de comentarios. Pero comentarios de personas vivas, por favor: no os limitéis a las dos típicas frases de costumbre.</div><div>Aunque, ahora que lo pienso, me asalta una terrible duda que me llena de intranquilidad: ¿Y si nadie lee esto? ¿Y si no quedara nadie que leyera?</div><div>Cuando publicaba La ventana estrábica en Blogger, esta fue una de las entradas más comentadas. Por ello, los transcribo también. Son una parte importante del artículo y no quería que se perdieran.</div><div>18 comentarios</div><div>viernes, 21 de febrero de 2014, 20:24:00 CET</div><div>K dijo...</div><div>Hola, La verdad es que el post esta muy currado, aunque no me extraña para el tiempo que te llevo escribirlo. Yo, como buen listillo, no entendi la pelicula cuando la vi, mas alla de que se trataba de una serie de rodajes (parece obvio). Ahora, despues del post algo mas he entendido, pero no por ello cambia mi opinion sobre la pelicula. Me parece un bodrio importante. Hacia mucho tiempo que no tenia tantas ganas de irme de una pelicula... hasta (lo confieso) en medio de la pelicula conecte el movil para entrar en IMDB y ver la duracion. No acababa nunca!!!. Hace poco lleve a mis sobrinos a ver Lego The Movie y me entretuvo mas, no te digo mas. Vale, muchas referencias, muchas polladas pero es un coñazo de peli. Le damos el premio al director coñazo del mes.</div><div>He de reconocer que me he sentido muy ofendido al no reconocerseme en el post mi importante papel como recomendador de la pelicula y que, por ello, generador de toda esta tesis doctoral del bodrio. Mi recomendacion fue: &quot;Es tan mala, Juan, que estoy seguro que te va a encantar&quot;. Dicho y hecho.</div><div>Aqui va otra recomendacion: Centra los esfuerzos en completar las siguientes partes del post de arte y sobre todo, en hacerme una guia para Berlin.</div><div>Sus den pol culo a toos </div><div>miércoles, 26 de febrero de 2014, 0:25:00 CET</div><div>Juan Agustí dijo...</div><div>Lo primero de todo, Kike, menudo recomendador estás hecho. Efectivamente, fuiste tú quien me dijiste que la viese. ¿Contento ya? Segundo: ¿no reconociste a Denis Lavant en Lego The Movie? Si hombre, era el que hacía de gatito-unicornio.  Tercero: ¿cómo te puede gustar una película en la que unos trozos de plástico hablan unos con otros y se mueven? Algo no me cuadra... ¡Ah, sí! Cuando se lleva al cine a los sobrinos no hay porque ponerse ninguna máscara... </div><div>sábado, 1 de marzo de 2014, 12:31:00 CET</div><div>K dijo...</div><div>Me gustaria conocer la opinion de otros lectores del blog al respecto de la pelicula. A ver, esos miembros de la Banda del Moco!!!!! VIVA STUART Cunningham!!!!</div><div>miércoles, 9 de abril de 2014, 19:56:00 CEST</div><div>Pola dijo...</div><div>Muy muy buen post, me encantó leerlo, me encantaron las referencias y las conexiones que depronto no alcancé a establecer cuando ví la película (dentro de la misma historia). Para mi mas que una película esto es algo sumamente plástico, me impacta todo lo que el director puso ahí, el verla y el reconstruir tantas cosas con este post que acabo de leer me hace dar mas deseos de verla de nuevo. </div><div>miércoles, 9 de abril de 2014, 20:10:00 CEST</div><div>Juan Agustí dijo...</div><div>Gracias, Pola. Con tu comentario quedo algo más resarcido del tiempo que dediqué a escribir el artículo</div><div>sábado, 12 de abril de 2014, 11:42:00 CEST</div><div>Anónimo dijo...</div><div>Mi querido Agusti, a mi lo que me fascinado es tu post. Me quedo con lo de que todos sabemos que tenemos que morir y que, desde el momento en somos conscientes , comenzamos a interpretar nuestro papel...la verdad es que la película me había dejado indiferente, con la excepción de alguna escena que seguramente recordare, como la Saint Merri, pero tu post me ha encantado. Bs. asun</div><div>lunes, 12 de enero de 2015, 5:51:00 CET</div><div>Eduardo Rosa dijo...</div><div>Hola Juan Augustí: </div><div>No sabría por donde empezar, son las 2:19 am y recién termino de leerte. No pensaré en que poner sino que escribiré. Quiero expresar mi gratitud, y decirte que sinceramente que esta película se alojó en mi pecho por una semana... quise compartirla con muchos, logré compartirla con pocos.</div><div>Debo admitir que mi mente racional y tal vez tambien mi ego me pelearon al verla pero en su transcurso llegué a un estado pleno en el que me encontraba viendola como un niño desnudo. Cada cita me bajaba más a la empatía total. Te felicito por el nivel en labor de recopilación, atención y análisis que pocas veces puedo leer sobre películas. Fascinante.</div><div>Tus interpretaciones confirmaron mi gusto. Aunque seamos dos pares de ojos distintos, y aunque las ventanas por las que vimos a esa casa fueron distintas, me emocionó mucho y sé que a ti también. Siento que esta película me abrió los ojos, se hace valer una forma de cine que tal vez nos incomoda pero nos enriquece. Tal vez no tenga la coherencia acostumbrada pero ¿Por qué tenerla?</div><div>Me parece que los diálogos como bien hiciste notar son hermosos, y derriban esas barreras que tanto nos aferramos a construir en la vida. </div><div>En fin, quedo feliz de que otros compartieran el amor por este film único. Y esperemos que haya más cineastas que tomen la iniciativa de reinventar la forma y contenido de las películas. Salúd Hermano! Muchas gracias. PD.: Ahora seguiré mirando algo de Carax a ver que pasa. Y estaré al tanto de otros artículos tuyos... muy inspiradores.</div><div>lunes, 12 de enero de 2015, 11:00:00 CET</div><div>Juan Agustí dijo...</div><div>Gracias, Eduardo. Aprecio sinceramente tus comentarios</div><div>sábado, 6 de junio de 2015, 18:18:00 CEST</div><div>Litu dijo...</div><div>Yo lo siento... puede tener todas las referencias que queráis. pero el cine es el arte de entretener. Una peli como esta no es cine... quizá es arte conceptual, plástica, lo que queréis. Pero no cine.</div><div>Dicho eso, La Lego Pelicula ha sido una de las mejores pelis de animación del año (no solo por sus referencias, que también las tiene) sinó por el valor humano que desprende. Es un film infantil capaz de emocionar a pequeños y grandes y no una peli donde unos clics se mueven Si esta és tu opinion, francamente, menudo pedante estas echo. tienes que aprender a ser más critico y no siempre decir que lo mejor és lo que menos gusta a la mayoría o lo que, aparentemente, tiene más significado escondido...</div><div>¿Toy Story son solo unos muñecos que hablan?</div><div>sábado, 6 de junio de 2015, 20:27:00 CEST</div><div>Juan Agustí dijo...</div><div>Estimado Litu: Holy Motors sí es cine, me temo. El cine no es el arte de entretener. Ningún arte lo es. También hay cine que no es arte. Y también hay otros entretenimientos muy dignos desde el punto de vista intelectual que tampoco son arte. Las numerosas referencias, que conste, no garantizan ni mucho menos, la calidad de nada. En cuanto a la Lego película, no necesita ningún tipo de defensa (y mucho menos todavía, Toy Story). Creo que no has interpretado correctamente el sentido de mi comentario, que mas bien iban en otra dirección. Simplemente quería indicar que el nivel de abstracción de cualquier obras puede llegar a ser subjetivo, sólo depende del nivel de entrenamiento que uno tenga.  Un saludo.</div><div>sábado, 26 de septiembre de 2015, 11:59:00 CEST</div><div>selene dijo...</div><div>Tiene como 2 horas que terminé de ver la película. Y la verdad es que me causa más emociones que ganas de comentar, puede que sea gracias a mi personalidad tan mezquina, sin embargo estoy haciendo un esfuerzo por comentar.</div><div>Resulta que soy actriz amateur, y viendo la película me he sentido identificada con muchos sucesos de la misma, he de admitir que no sabía cuanto tiempo duraba la película y decidí verla, cuando terminé de verla no podía creer que durara 2 horas, pues no suelo ver películas ( desconozco de buen cine) a mi parecer me dejó un sabor riquísimo de boca, y toda tu reseña/traducción de la película me ayudo mucho más a disfrutarla, la leí completa jaja. </div><div>Concuerdo con la cuestión de las personas que ya no parecen personas, sino cuerpos sin alma que diambulan por ahí.. me parece preciso el reducido texto de la película, hablar mucho no siempre es estar comunicados. Como sea, en resumen la disfruté mucho, una película con gran contenido. :)</div><div>sábado, 26 de septiembre de 2015, 19:27:00 CEST</div><div>Juan Agustí dijo...</div><div>Selene: me alegra mucho de que hayas podido sobreponerte a tu mezquindad (?) para dejar unas líneas.  Aprovecho su comentario para restaurar un par de videos del artículo, que por cierto, desconozco como han podido desaparecer del post.</div><div>martes, 27 de octubre de 2015, 18:35:00 CET</div><div>Mente al limite…Gata enferma….Paisaje azul…. dijo...</div><div>Que buen post, acabo de leerlo. el acto del gesto es la unica finalidad en si misma, el acto se realiza por si mismo, en su propia razon de ser.</div><div>lunes, 7 de marzo de 2016, 1:50:00 CET</div><div>johnson de la rue dijo...</div><div>Fascinado ante esta película, así salí del cine. ¿Por qué? dos cuestiones básicas que he interpretado: por un lado, parece reflejar que todos somos actores, actores de nuestras propias vidas, cada uno con sus escenas, tal como nos representa (así de forma muy general) el Sr. Oscar. Representa vidas, representa historias... Y aquí es donde entra mi segunda percepción, a la par de importante que la primera: las emociones. Esas respuestas naturales que los humanos vivimos en forma de sentimientos. La película me ha hecho sentir muchas emociones. He sentido lástima, excitación sexual, extrañeza, tristeza, alegría, repugnancia... recuerda al &quot;Ten Minutes Older&quot; de Herz Frank!! Pocas veces he salido tan fascinado de un film, y estos son los motivos. A ver qué película consigue ésto... Saludos! :)</div><div>sábado, 12 de marzo de 2016, 20:31:00 CET</div><div>Carlos García dijo...</div><div>Excelente disección y muy esclarecedora, no puedo más que darte las gracias. Sin ella me hubiera costado mucho encontrarle el sentido a la película y tras ella lo veo todo perfectamente hilvanado. Un apunte por si le encuentras sentido, la raza del perro de la escena del cine es un mastín napolitano, no un gran danés, aunque se entiende la confusión al estar bastante oscuro. Lo dicho, excelente.  Un saludo!</div><div>sábado, 12 de marzo de 2016, 21:01:00 CET</div><div>Juan Agustí dijo...</div><div>Gracias por tu comentario, Carlos!!! Bueno, si el perro es un mastín napolitano, evidentemente, mi alusión a Lars von Triers queda fuera de lugar....</div><div>sábado, 21 de mayo de 2016, 19:52:00 CEST</div><div>Belén Trompet dijo...</div><div>Trabajado análisis de una película que me trae de cabeza y me fascina. Despues de verla varias veces necesitaba una ayuda. Leído de una vez y sin descansar. Merci.</div><div>lunes, 23 de mayo de 2016, 13:00:00 CEST</div><div>Juan Agustí dijo...</div><div>Gracias a tí por tu comentario, Belén</div></div>]]></content:encoded></item><item><title>Greg Lake</title><description><![CDATA[Me entero de la muerte de Greg Lake, bajista y cantante de los primeros King Crimson y de los (casi siempre) cargantes Emerson, Lake and Palmer (por brasas). Este año, por cierto, también falleció Keith Emerson.El cantante de I Talk to the Wind, Epitaph o Lucky Man merece un pequeño recuerdo, siempre de su época a primeros de los setenta.Cat food -fragmento- (King Crismon y Greg Lake, 1970, en Top of the Pops. ¡Toma ya!)Hoy en día, sólo sigo soportando pequeñas dosis de EL&P, siempre de su<img src="http://img.youtube.com/vi/yI7GyvuDQgc/mqdefault.jpg"/>]]></description><link>http://www.lamiradaestrabica.com/single-post/2016/12/11/Greg-Lake</link><guid>http://www.lamiradaestrabica.com/single-post/2016/12/11/Greg-Lake</guid><pubDate>Sun, 11 Dec 2016 11:31:40 +0000</pubDate><content:encoded><![CDATA[<div><div>Me entero de la muerte de Greg Lake, bajista y cantante de los primeros King Crimson y de los (casi siempre) cargantes Emerson, Lake and Palmer (por brasas). Este año, por cierto, también falleció Keith Emerson.</div><div>El cantante de I Talk to the Wind, Epitaph o Lucky Man merece un pequeño recuerdo, siempre de su época a primeros de los setenta.</div><iframe src="https://www.youtube.com/embed/yI7GyvuDQgc"/><div>Cat food -fragmento- (King Crismon y Greg Lake, 1970, en Top of the Pops. ¡Toma ya!)</div><div>Hoy en día, sólo sigo soportando pequeñas dosis de EL&amp;P, siempre de su primera época y con cuentagotas (con King Crimson aguanté hasta finales de los setenta). Sirva este fragmento de Pictures at an Exhibition como muestra.</div><iframe src="https://www.youtube.com/embed/7JrX4HQ5_Gw"/></div>]]></content:encoded></item><item><title>Eric Rohmer está muerto</title><description><![CDATA[Como dice Clio, yo quiero más:Éric Rohmer está muerto / y yo quiero más / de aquellos amores / en trenes de cercaníasÉric Rohmer está muerto / y yo quiero más / parques de Paris donde cogerse las manos / paseos a la orilla del mar / de la voz de Marie Rivière / citas en los cafés / del ombligo de Haydée / de esos profesores de filosofía / de gente que lee en el metroÉric Rohmer está muerto / y yo quiero más / árboles de plástico / discusiones matemáticas / de todas esas chicas que lloran / de<img src="http://img.youtube.com/vi/vwdvAt7suK8/mqdefault.jpg"/>]]></description><link>http://www.lamiradaestrabica.com/single-post/2016/11/09/Eric-Rohmer-est%C3%A1-muerto</link><guid>http://www.lamiradaestrabica.com/single-post/2016/11/09/Eric-Rohmer-est%C3%A1-muerto</guid><pubDate>Fri, 12 Aug 2016 10:09:00 +0000</pubDate><content:encoded><![CDATA[<div><iframe src="https://www.youtube.com/embed/vwdvAt7suK8"/><div>Como dice Clio, yo quiero más:</div><div>Éric Rohmer está muerto / y yo quiero más / de aquellos amores / en trenes de cercanías</div><div>Éric Rohmer está muerto / y yo quiero más / parques de Paris donde cogerse las manos / paseos a la orilla del mar / de la voz de Marie Rivière / citas en los cafés / del ombligo de Haydée / de esos profesores de filosofía / de gente que lee en el metro</div><div>Éric Rohmer está muerto / y yo quiero más / árboles de plástico / discusiones matemáticas / de todas esas chicas que lloran / de los lugares y las horas / humo de los cigarrillos / de la joven en mobylette / de chicos que hablan demasiado alto en el museo Picasso</div><div>Éric Rohmer está muerto / y yo quiero más / habitaciones de estudiantes / grandes apartamentos / todas las bibliotecas / de Charlotte y su filete / de jerseys de cuello vuelto color beis / de Nevers bajo la nieve / de chicas del pelo castaño y rizado que prefieren a los hombres mayores</div><div>Éric Rohmer está muerto / y yo quiero más / Allí, en la estantería / en la sección de Eric Rohmer / hay casi treinta huérfanas esperando a la próxima / hay casi treinta huerfanas esperando a la próxima</div></div>]]></content:encoded></item><item><title>Selección de canciones de 2015</title><description><![CDATA[Mucho retraso llevo acumulado, me temo. Más vale tarde que nunca. Tenía que haber publicado hace unos meses la habitual selección de canciones del 2015, que corresponde (mas o menos) al periodo comprendido entre Mayo de 2014 y Mayo de 2015. Prometo enmendarme para el 2016.1. Adult Diversion, de Alvvays2. Enfumée, de Batlik. Versión acústica en directo3. Surfer Girl, de Bill Frisell. Versión en directo4. Sur Mes Yeux, de Caroline Clement5. Start Again, de Bishop Allen6. Éléor, de Dominique A7.<img src="http://img.youtube.com/vi/rZHPCcFmEjc/mqdefault.jpg"/>]]></description><link>http://www.lamiradaestrabica.com/single-post/2016/11/09/Selecci%C3%B3n-de-canciones-de-2015</link><guid>http://www.lamiradaestrabica.com/single-post/2016/11/09/Selecci%C3%B3n-de-canciones-de-2015</guid><pubDate>Tue, 28 Jun 2016 16:13:00 +0000</pubDate><content:encoded><![CDATA[<div><div>Mucho retraso llevo acumulado, me temo. Más vale tarde que nunca. Tenía que haber publicado hace unos meses la habitual selección de canciones del 2015, que corresponde (mas o menos) al periodo comprendido entre Mayo de 2014 y Mayo de 2015. Prometo enmendarme para el 2016.</div><div>1. Adult Diversion, de Alvvays</div><iframe src="https://www.youtube.com/embed/rZHPCcFmEjc"/><div>2. Enfumée, de Batlik. Versión acústica en directo</div><iframe src="https://www.youtube.com/embed/-5VHcSJIKdg"/><div>3. Surfer Girl, de Bill Frisell. Versión en directo</div><iframe src="https://www.youtube.com/embed/yO2CcGgIeOs"/><div>4. Sur Mes Yeux, de Caroline Clement</div><div>5. Start Again, de Bishop Allen</div><iframe src="https://www.youtube.com/embed/T9gwOsBoXDk"/><div>6. Éléor, de Dominique A</div><iframe src="https://www.youtube.com/embed/96F1O8oV6Mw"/><div>7. The Soul Serene, de Villagers. Versión en directo</div><iframe src="https://www.youtube.com/embed/jZ28SGhqAI8"/><div>8. A Down and Dusky Blonde, de God Help the Girl</div><iframe src="https://www.youtube.com/embed/wULHGHY2KfE"/><div>9. Time After Time, de She and Him. Versión en directo</div><iframe src="https://www.youtube.com/embed/MbR8QmwsvOU"/><div>10. Talking Backwards, de Real State</div><iframe src="https://www.youtube.com/embed/MgsdblVq8wo"/><div>11. We Come from the Same Place, de Allo Darlin'. Versión en directo</div><iframe src="https://www.youtube.com/embed/GNJMNuif528"/><div>12. Bruxelles, de Bertrand Betsch</div><div>13. The Everlasting Muse, de Belle and Sebastian</div><div>14. Verbenita, de Víctor Coyote</div><iframe src="https://www.youtube.com/embed/4GZ0wdWYi4k"/></div>]]></content:encoded></item><item><title>Selección de álbumes de 2015</title><description><![CDATA[<img src="http://static.wixstatic.com/media/752172_a2d9698c19294f7f95ec6132ea95ee86%7Emv2_d_1425_1425_s_2.jpeg"/>]]></description><link>http://www.lamiradaestrabica.com/single-post/2016/06/28/Alvvays</link><guid>http://www.lamiradaestrabica.com/single-post/2016/06/28/Alvvays</guid><pubDate>Tue, 28 Jun 2016 09:14:00 +0000</pubDate><content:encoded><![CDATA[<div><div><img src="http://static.wixstatic.com/media/752172_a2d9698c19294f7f95ec6132ea95ee86~mv2_d_1425_1425_s_2.jpeg"/><img src="http://static.wixstatic.com/media/752172_67e1a3b5500b4b43a4519577626e69e0~mv2.jpg"/><img src="http://static.wixstatic.com/media/752172_8d9d09d9107342128635ad28eeea3944~mv2_d_1200_1200_s_2.jpg"/><img src="http://static.wixstatic.com/media/752172_8a4cb66b72464fce99fc051acbaceaf6~mv2.jpg"/><img src="http://static.wixstatic.com/media/752172_423040afbf764920be390c7c2b52ff47~mv2.jpg"/></div></div>]]></content:encoded></item><item><title>La ballade des enfarinés</title><description><![CDATA[Julie Rocheleau es canadiense. Es la dibujante de la serie La cólera de Fantomas, con guión de Olivier Bocquet, publicada por Dibbuks en EspañaJunto con Normand Grégorie, su último proyecto ha sido la adaptación de la novela de Claude Jasmin La pequeña patria (inédita en castellano), ambientada durante los años 40 en el barrio de Montreal conocido como Petit Italie (la pequeña Italia), famoso por sus cafés, el mercado Jean Talon y sus trattorias, lugar donde Julie vive y trabaja actualmente.<img src="https://i.vimeocdn.com/video/109376467_640.jpg"/>]]></description><link>http://www.lamiradaestrabica.com/single-post/2016/11/13/La-ballade-des-enfarin%C3%A9s</link><guid>http://www.lamiradaestrabica.com/single-post/2016/11/13/La-ballade-des-enfarin%C3%A9s</guid><pubDate>Sun, 19 Jun 2016 20:54:00 +0000</pubDate><content:encoded><![CDATA[<div><iframe src="https://player.vimeo.com/video/17569162"/><div>JulieRocheleau es canadiense. Es la dibujante de la serie La cólera de Fantomas, con guión de OlivierBocquet, publicada por Dibbuks en España</div><img src="http://static.wixstatic.com/media/752172_28a26c48993c4f10bcd95df025460c38~mv2.jpg"/><div>Junto con Normand Grégorie, su último proyecto ha sido la adaptación de la novela de Claude JasminLa pequeña patria (inédita en castellano), ambientada durante los años 40 en el barrio de Montreal conocido como Petit Italie (la pequeña Italia), famoso por sus cafés, el mercado Jean Talon y sus trattorias, lugar donde Julie vive y trabaja actualmente.</div></div>]]></content:encoded></item><item><title>Don Quijote</title><description><![CDATA[Todavía recuerdo con espanto las adaptaciones de esta obra que se realizaban en otros tiempos con el fin de hacerla accesible a los estudiantes a los que nos "instruían deleitando". Tanto es así que tardé bastantes años en volverme a acercar a la obra de Cervantes.Superar esas aversiones tempranas no es tarea fácil, máxime cuando esa insípida y mediocre Cultura con mayúsculas se esfuerza por concretar todos sus tópicos con sus lecturas públicas o sus ridículas y atenazadas versiones.Hace ya<img src="http://static.wixstatic.com/media/752172_d9ac87a63437452f83117f7232db2428%7Emv2.jpg/v1/fill/w_656%2Ch_954/752172_d9ac87a63437452f83117f7232db2428%7Emv2.jpg"/>]]></description><link>http://www.lamiradaestrabica.com/single-post/2016/11/09/Don-Quijote</link><guid>http://www.lamiradaestrabica.com/single-post/2016/11/09/Don-Quijote</guid><pubDate>Tue, 17 May 2016 16:58:00 +0000</pubDate><content:encoded><![CDATA[<div><img src="http://static.wixstatic.com/media/752172_d9ac87a63437452f83117f7232db2428~mv2.jpg"/><div>Todavía recuerdo con espanto las adaptaciones de esta obra que se realizaban en otros tiempos con el fin de hacerla accesible a los estudiantes a los que nos &quot;instruían deleitando&quot;. Tanto es así que tardé bastantes años en volverme a acercar a la obra de Cervantes.</div><div>Superar esas aversiones tempranas no es tarea fácil, máxime cuando esa insípida y mediocre Cultura con mayúsculas se esfuerza por concretar todos sus tópicos con sus lecturas públicas o sus ridículas y atenazadas versiones.</div><div>Hace ya algunos años, en marzo de 2012, el <a href="http://museo.abc.es/">Museo ABC</a> organizó unas interesantísimas jornadas sobre el tebeo británico. Arrastrado por las entrevistas que se realizaron durante esas jornadas a Possy Simmonds (de la que soy un fan incondicional) y a Paul Gravett (en esas fechas se perpetró la edición española de su 1001 comics que hay leer antes de morir), me acerqué hasta la calle Amaniel, donde disfruté tremendamente con ellas. </div><div>El resultado fue todavía mejor: muchas de las obras que se habían presentado durante las jornadas estaban a la venta en la tienda del museo, así que me hice con varias de ellas, entre las que se encontraba la primera parte de Don Quixote, de Rob Davis, publicada por <a href="http://www.selfmadehero.com/title.php?isbn=9781906838652&amp;edition_id=226">SelfMadeHero</a> en 2011. La idea de que un inglés hubiese realizado una de estas versiones me resultó tremendamente atrevida, máxime con los antecedentes que habéis podido leer un poco más arriba. El resultado me dejó tremendamente sorprendido: ¿como es posible que un británico hubiese conseguido plasmar con tal exactitud el espíritu de la obra culminante de la literatura española? Confieso que resulta tremendamente extraño leer algo así por primera vez: </div><div>&quot;- You're mistaken, señor. They are windmills. - Ah, bless thee, Sancho, it is clear thou art not well versed in the subject of adventures&quot; </div><div>Una narrativa ejemplar. Así es como Davis consigue acercarse a la esencia de la obra de Cervantes. Revisando otras obras de esa época (como por ejemplo, sus páginas de la antología de autores británicos Nelson, impulsada por el propio Davis) comprendí que su estilo gráfico resultaba totalmente adecuado para ilustrar la adaptación, ya que por su sencillez no introduce ninguna distorsión.</div><img src="http://static.wixstatic.com/media/752172_9dfec0f6375548f7b8060cd9ab58d94c~mv2.jpg"/><div>La comicidad de la obra de Cervantes resulta más acusada en el tebeo de Davis. No es lo mismo visualizar como le endilgan a don Quijote una sarta de mamporros que verlo dibujado en una viñeta. La inclusión de diversos episodios y narraciones, que tantas veces se inmiscuyen en la narración principal de Cervantes, está perfectamente resuelta desde el punto de vista técnico, de manera sencilla y elegante.</div><div>Davis necesitó un par de años para terminar la segunda parte de la adaptación. Unos meses mas tarde (2014), <a href="http://www.edicioneskraken.com/index.php?mod=12&amp;lib=109">Ediciones Kraken</a>realizó una edición en castellano de la obra, reuniendo las dos partes en un solo tomo, tal como se hizo en Inglaterra. El traductor señala que en la medida de lo posible ha tratado de utilizar &quot;el texto original de Cervantes, acercándolo a los intereses del dibujante&quot;. Yo, desde luego, no tengo ninguna queja, en lo que respecta a ambas cosas, mas bien al contrario.</div><div>Sin embargo, se ha cometido un desliz en la edición española que si bien no tiene una solución fácil, afecta al resultado final, afeando el esmero que se ha intentado mantener por todo el conjunto: la ambiciosa combinación cromática de Davis, que tan buen resultado obtiene en la edición original, presenta a veces problemas de legibilidad en castellano. Observad la diferencia:</div><div><img src="http://static.wixstatic.com/media/752172_f5d21dcedfef404cb887d0d59c9e8d51~mv2.jpeg"/><img src="http://static.wixstatic.com/media/752172_4eb4784a8d7a4a3186661487ae3c7779~mv2.jpeg"/></div><div>No, no se trata sólo de la calidad de la reproducción, también del tipo de letra utilizado, que como se ve, es parecido, pero no igual, y el papel utilizado. Un incordio, en cualquier caso. Y es una lástima, ya que la obra se merecía un resultado sobresaliente. No es la única pifia que ha hecho Kraken últimamente, su edición integral de Little Nemo se ha echado a perder por este motivo. Y que conste que no me quiero cebar con la editorial madrileña, ya que está editando el Popeye de Segar, ¡y eso son palabras mayores!</div><div>Hace ya algunos meses, <a href="http://www.lacupula.com/catalogo/el-horno-huerfano">La Cúpula</a> ha publicado la última obra de Rob Davis, The Motherless Oven (El horno huérfano), de 2014, una obra que se aleja bastante de este terreno, y que a mi me ha dejado sólo satisfecho a medias.</div><div>Pues bien, no sólo hay una digna adaptación del Quijote, sino que hace poco también llegó a nuestro país otra más:</div><img src="http://static.wixstatic.com/media/752172_576be9f784174c2bb72c4df0ac26060f~mv2.jpg"/><div>FelixGörmann (alias Flix) es un autor de tebeos de Münster que, adaptando libremente la novela de Cervantes, crea un relato que guarda enormes diferencias con la obra original, que aún así conserva muchos mas paralelismos con ella de lo que pudiera parecer en una primera lectura.</div><div>Publicada originalmente en la prensa alemana en forma de tiras diarias, la obra fue recopilada en 2012 por <a href="https://www.carlsen.de/hardcover/don-quijote/30552">Carslen Verlag</a>. La acción comienza en el imaginario pueblo de Tobosow (¡empezamos bien!), donde Alonso Quijano continúa liderando la cada vez mas debilitada resistencia contra la construcción de un parque eólico en el término municipal. Su salud mental se va viendo debilitada progresivamente. Así, de pasar de escribir cartas de queja casi por cualquier cosa (como por ejemplo, la perniciosa costumbre de publicar cómics en la prensa), a entablar una encarnizada lucha cruzada contra el mal, cual superhéroe que se precie. Su pequeño nieto Robin, entusiasta de Batman, le acompañará en sus aventuras, componiendo un poético y agridulce cuadro que deja con muy buen sabor de boca.</div><img src="http://static.wixstatic.com/media/752172_a360add70f004370ab5ce093d2de063b~mv2.jpg"/><div>Numerosos chistes escondidos en sus páginas, referencias a Terry Gillian y su The man who killed Don Quixote, a Goya o a Frank Miller pueblan sus páginas (obsérvese en la imagen que el nombre de la empresa encargada de construir el cartel es Paulo Coelho, inscripciones de todo tipo). Estamos ante una obra mucho más ligera, pero con una gran carga emocional (no en vano el autor afirma como el protagonista le recuerda a su abuelo).</div><div>La edición de <a href="http://www.dibbuks.es/es/catalogo/don-quijote">Dibbuks</a> (2014) es graciosa, con su portada imitando las de la colección Letras Hispánicas, de <a href="http://www.catedra.com/catalogo.php">Ediciones Cátedra</a>. Merece la pena.</div><div>Pero, ¿qué pasa en España? Para empezar, me he agenciado rápidamente con el álbum colectivo Lanza en astillero, publicado en 2005 por la extinta Ediciones Sinsentido, que adapta diferentes pasajes de la obra, realizados por más de una veintena de autores. Cuando termine, seguiré con La sombra de don Quijote (<a href="http://www.paninicomics.es/web/guest/comics/noticias?id=86846">Panini</a>, 2014), de Lara Fuentes y Patricio Clarey. Y, por si acaso, <a href="http://astiberri.com/products/miguel-en-cervantes">Astiberri</a> y AC/E han lanzado al mercado hace unos meses el libro El retablo de las maravillas, con motivo de la exposición que se organizó en su casa natal para conmemorar el cuarto centenario de la muerte de Cervantes. El autor encargado de adaptar el entremés es David Rubín. Además, por si fuera poco, contiene una biografía ilustrada por Miguelanxo Prado).</div><div>Más distancia me separan de otras adaptaciones que se me hacen muy cuesta arriba: la versión manga publicada en castellano por <a href="http://www.herdereditorial.com/obras/5815/don-quijote-de-la-mancha/">Herder</a> este pasado mes de enero, la descatalogada versión de Will Eisner o incluso, un <div><a href="http://www.edicionesb.com/catalogo/autor/francisco-ibanez/2/libro/mortadelo-de-mancha_4.html">Mortadelo de la Mancha</a>,</div> de Ibáñez (2011)...</div><div>Un inglés y un alemán adaptando más que correctamente a Don Quijote, tres álbumes nacionales...¿Qué pensarían mis curas de entonces si leyeran hoy estos tebeos? De lo que no me cabe duda es que con estas dos obras he conseguido superar mi natural aversión a las adaptaciones de Don Quijote al cómic. </div><div>Calificación: 8-9 /10 (Don Quijote de Rob Davis)</div><div>Calificación: 7 /10 (Don Quijote de Flix)</div></div>]]></content:encoded></item><item><title>Fantásticas aventuras de Tito y Tif</title><description><![CDATA[Los responsables de Taula Ediciones, Joaquín Campo y Dionisio Platel, argumentan la necesidad de recuperar la obra de los primeros historietistas españoles. Han realizado una esmerada reedición de Fantásticas aventuras de Tito y Tif, de Joaquín Xaudaró, considerada por muchos estudiosos la primera novela gráfica española, al ser editada en forma de libro por la revista La hormiga de oro en 1915."Don Tito, boticario de Montiñana, salía todas las tardes a cazar, dejando la farmacia a cargo de un<img src="http://static.wixstatic.com/media/752172_347645a5cb974f64a52f0bf6a22afbd6%7Emv2.jpg/v1/fill/w_640%2Ch_626/752172_347645a5cb974f64a52f0bf6a22afbd6%7Emv2.jpg"/>]]></description><link>http://www.lamiradaestrabica.com/single-post/2016/11/13/Fant%C3%A1sticas-aventuras-de-Tito-y-Tif</link><guid>http://www.lamiradaestrabica.com/single-post/2016/11/13/Fant%C3%A1sticas-aventuras-de-Tito-y-Tif</guid><pubDate>Wed, 27 Apr 2016 10:13:00 +0000</pubDate><content:encoded><![CDATA[<div><img src="http://static.wixstatic.com/media/752172_347645a5cb974f64a52f0bf6a22afbd6~mv2.jpg"/><div>Los responsables de <a href="http://taulaediciones.blogspot.com.es/">Taula Ediciones</a>, Joaquín Campo y Dionisio Platel, argumentan la necesidad de recuperar la obra de los primeros historietistas españoles. Han realizado una esmerada reedición de Fantásticas aventuras de Tito y Tif, de Joaquín Xaudaró, considerada por muchos estudiosos la primera novela gráfica española, al ser editada en forma de libro por la revista La hormiga de oro en 1915.</div><div>&quot;Don Tito, boticario de Montiñana, salía todas las tardes a cazar, dejando la farmacia a cargo de un practicante. Y al llegar a un bosquecillo próximo al pueblo, invariablemente se sentaba a leer las noticias de la guerra y regresaba sin cazar nada, tan satisfecho.&quot;</div><div>Así comienza la primera historieta larga publicada en formato libro de nuestra historia. 108 páginas (a dos viñetas por página<div>), realizada con didascalias en lugar de bocadillos (que el propio Xau</div><div>daró ya utilizaba por entonces, siendo uno de los primeros autores españoles en hacerlo). </div></div><img src="http://static.wixstatic.com/media/752172_0b73c8c4389d408787687f77bfd6767d~mv2.jpg"/><div>Echo un vistazo a mi monumental colección de tebeos y me sonrojo. Junto con el ejemplar de Los cuentos vivos de Apeles Mestres (1882) que publicara muy meritoriamente y de forma casi suicida Joan Navarro en 2007, éste es el único ejemplar de tebeo español que poseo de antes de la guerra civil. Campo y Platel demuestran tener razón: una treintena de clásicos americanos y europeos del mismo periodo habitan entre mis estanterías. Y a lo máximo que puede aspirar el aficionado es a eso. No hay mas reediciones en el mercado. </div><div>Me ha resultado sorprendente la cantidad de paralelismos que guarda esta obra con Tintín en el Congo, una obra que se publicará quince años después: se muestran una gran cantidad de especies de animales, exóticos para la época supongo, con el claro objetivo de dotar contenido a la aventura. Nueve ejemplares, por cierto, son violentamente masacrados a lo largo de la obra, muchos de ellos a manos de Don Tito. Hasta un gallo francés muere aniquilado por el perro Tif, lo cual confirma que, efectivamente, no se trataba a los animales con la misma consideración que ahora. El asunto del racismo también está bien presente. Obviamente, los cien años transcurridos han cambiado muchas cosas. Es por esto que argumentar que Hergé o Tezuka eran racistas, como está ahora de moda, es un enfoque absolutamente sacado de contexto. Es la sociedad la que era racista o se divertía con la idea de los safaris.</div><div>Es igualmente destacable la presencia de diferentes medios de transporte para dotar a la narración de un mayor dramatismo: si un aeroplano es el que origina la peripecia, toda suerte de buques poblarán sus páginas. Otro signo más del siglo que estaba comenzando, con la Primera Guerra Mundial ya tangencialmente presente en el argumento.</div><div>No quiero que estos comentarios, de todas formas, se queden en la mera anécdota: según nos cuenta Antonio Martín en su amplio y excelente prólogo, Xaudaró destacó por sus aportaciones en la evolución del lenguaje de nuestra historieta, afirmándose realmente como un pionero en un nuevo medio de expresión. </div><div>Calificación: 6 /10 </div></div>]]></content:encoded></item><item><title>La Favorita</title><description><![CDATA[Leer La Favorita es como pelar una cebolla. Al terminar su lectura, conviene volver a releer la cita de Thomas Bernhard con la que comienza el libro:"Dejaba atrás el olor abominable de un mundo estúpido en el que la impotencia y la bajeza están en el poder".Enésimo acierto de La Cúpula en seguir descubriéndonos autores y obras de gran interés, la primera obra que se publica en España de Matthias Lehmann reúne las virtudes de los buenos relatos. Detrás de su aparente simplicidad formal se esconde<img src="http://static.wixstatic.com/media/752172_5b8e62ba2dda4486aab76d8d69681417%7Emv2.png"/>]]></description><link>http://www.lamiradaestrabica.com/single-post/2016/11/14/La-Favorita</link><guid>http://www.lamiradaestrabica.com/single-post/2016/11/14/La-Favorita</guid><pubDate>Sun, 03 Apr 2016 17:23:00 +0000</pubDate><content:encoded><![CDATA[<div><img src="http://static.wixstatic.com/media/752172_5b8e62ba2dda4486aab76d8d69681417~mv2.png"/><div>Leer La Favorita es como pelar una cebolla. Al terminar su lectura, conviene volver a releer la cita de Thomas Bernhard con la que comienza el libro:</div><div>&quot;Dejaba atrás el olor abominable de un mundo estúpido en el que la impotencia y la bajeza están en el poder&quot;.</div><div>Enésimo acierto de <a href="http://www.lacupula.com/catalogo/la-favorita">La Cúpula</a> en seguir descubriéndonos autores y obras de gran interés, la primera obra que se publica en España de Matthias Lehmann reúne las virtudes de los buenos relatos. Detrás de su aparente simplicidad formal se esconde una densa colección de pequeñas y oscuras realidades, arraigadas en lo mas profundo de nuestro pensamiento que describe a los seres humanos como seres irremisiblemente aislados unos de otros, pero que a su vez forman parte de de un entramado social y cultural que va moldeando nuestra personalidad al son de los intereses de los poderes fácticos de nuestro alrededor y que nos han tocado en suerte.</div><img src="http://static.wixstatic.com/media/752172_7de75f2cd8884b49b658f2e40024c19e~mv2.jpg"/><div>Lo terrible de La Favorita es que todos somos como Constance, la protagonista del relato, a la vez que tenemos algo del resto de los personajes que pueblan su condicionada existencia. De la misma forma que la frontera entre la genialidad y la locura es extremadamente delgada, lo mismo sucede entre la costumbre y la sinrazón, entre el orden y la obsesión o entre la ingenuidad y la pura maldad. A veces, es difícil incluso percibir el grosor de estas diferencias, que cambian de escala según nos acerquemos o distanciemos en nuestra implicación de un determinado problema, añadiendo otro gato más a esa caja de Schrödinger que es la naturaleza del ser humano.</div><div>Lo bueno de La Favorita es que no necesita de sesudos escarceos con la psicología ni la literatura para enseñarnos esto: lo hace de forma directa y sencilla, sin necesidad de recurrir ni a artificios ni a extraños malabarismos, lo cual hoy en día cuenta doblemente.</div><div>La biografía del autor señala que el artista es un destacado especialista en la técnica del linograbado, aspecto que está en sintonía con el aspecto gráfico y el acabado del tebeo, proporcionándole ese aire entre introspectivo y anticuado que la narración necesita. El trazo sencillo, aunado con la expresividad que proporciona el entramado de líneas contenido dentro de sus viñetas, confiere ese toque sutil que quiere acabar por desubicarnos, espacial y temporalmente.</div><div>La edición del libro, en un formato cómodo y adecuado, sigue al original francés (2014), de <a href="http://actes-sud.fr/catalogue/actes-sud-bd/la-favorite">Actes Sud</a>, resultando mas económico en castellano que en francés o alemán, cosa a la que no estamos acostumbrados.</div><div>Calificación: 7-8 /10 </div></div>]]></content:encoded></item><item><title>Intrusos</title><description><![CDATA[Adrian Tomine siempre ha sido un autor mimado por la crítica. Combina su reputación de ilustrador en la prestigiosa revista The New Yorker, con su elegante carrera como autor de cómics para la rutilante editorial de Montreal Drawn and Quarterly. Hoy en día, eso significa estar en la cresta de la ola, sitio donde el de Sacramento lleva ubicado la friolera de casi 20 años.De todos los must de la novela gráfica norteamericana actual, puede que sea Tomine el que se ajuste más a ese innecesario<img src="http://static.wixstatic.com/media/752172_b3f3739e1e214e4cb7ee3cda4f3ab542%7Emv2.jpeg/v1/fill/w_500%2Ch_715/752172_b3f3739e1e214e4cb7ee3cda4f3ab542%7Emv2.jpeg"/>]]></description><link>http://www.lamiradaestrabica.com/single-post/2016/11/14/Intrusos</link><guid>http://www.lamiradaestrabica.com/single-post/2016/11/14/Intrusos</guid><pubDate>Sun, 27 Mar 2016 21:42:00 +0000</pubDate><content:encoded><![CDATA[<div><img src="http://static.wixstatic.com/media/752172_b3f3739e1e214e4cb7ee3cda4f3ab542~mv2.jpeg"/><div>Adrian Tomine siempre ha sido un autor mimado por la crítica. Combina su reputación de ilustrador en la prestigiosa revista <a href="http://www.newyorker.com/">The New Yorker</a>, con su elegante carrera como autor de cómics para la rutilante editorial de Montreal <a href="https://www.drawnandquarterly.com/killing-and-dying">Drawn and Quarterly</a>. Hoy en día, eso significa estar en la cresta de la ola, sitio donde el de Sacramento lleva ubicado la friolera de casi 20 años.</div><img src="http://static.wixstatic.com/media/752172_3e0831e6f35c422eb709a0d5a2afa279~mv2.jpg"/><div>De todos los must de la novela gráfica norteamericana actual, puede que sea Tomine el que se ajuste más a ese innecesario concepto, ya que es el mas literario de todos ellos. Buena prueba de esto es su última recopilación de relatos, Killing and Dying (2015), que <a href="http://www.rocalibros.com/sapristi/catalogo/Adrian+Tomine/Intrusos">Sapristi</a>, el sello de tebeos de <a href="http://www.rocalibros.com/">Roca Libros</a>, acaba de publicar en nuestro país bajo el nombre de Intrusos.</div><div>Este título es el de la última de las historias de este conjunto, en lugar de figurar, como en el original, el de la penúltim, traducida aquí como Triunfo y tragedia. Esta inocente pirueta con el nombre (¿de verdad es mas comercial así?) permite, al menos, disfrutar mejor de la bonita ilustración de la portada, que en la edición americana queda bastante más deslucida debida al excesivo espacio que ocupa el texto. Quitando este detalle, la edición española está muy cuidada y resulta fiel a la canadiense.</div><div>Leeréis por doquier excelsos elogios de Intrusos, situándola entre los mejores trabajos del autor, calificativo que, a tenor de lo leído, parece justificado. Algunas de sus historias alcanzan una altura indiscutible (como es el caso de la que abre la obra, Una breve historia del arte conocido como Hortiescultura), que es ciertamente una delicatessen que resulta breve; o Amber Sweet, el relato que sigue a continuación, que mantiene el pulso en un tono sobresaliente.</div><div>A partir de aquí, creo que el autor levanta el pie del acelerador. Vamos, búhos ya me resultó ligeramente tediosa, las ocho páginas de Traducido del japonés se me hicieron eternas y Triunfo y tragedia, formalmente tremenda, no me interesa desde un punto de vista puramente personal. No se trata de un problema en particular de cada una de estas narraciones, que por sí solas resultan interesante: es la acumulación de personajes patéticos la que se me hace excesiva. Seguramente, leer las historias que componen este libro adecuadamente espaciadas resulte una experiencia muchas más llevadera; juntas, leídas de un tirón, componen un fresco demasiado fúnebre para resultar creíble. La penosa imagen que presenta Jesse, la protagonista de Triunfo y tragedia, complementada por la desesperante actitud de su padre, está perfectamente descrita. La sensación de estar leyendo una novela realista americana es patente. El problema es que a estas alturas, la colección de perdedores que aquí se reúne termina por quedarse en eso, en una sutil descripción de la ingente cantidad de males de la sociedad contemporánea que conduce a este tipo de personalidades perdidas en un callejón sin salida. Resulta, por tanto, igual de descriptiva, por cierto, que gran parte de la narrativa realista americana de la última década. Y claro, a una rutilante figura de la novela gráfica hay que exigirle más.</div><div>La última historia, Intrusos, un explícito homenaje a Yoshihiro Tatsumi, recuerda verdaderamente el estilo del creador del gejika (de forma indiscutible, sobre todo, en el apartado gráfico), lo cual resulta pertinente, ya que el tamizado al que Tomine somete la obra filtra parte del espíritu zen de aquel, resultando una especie de híbrido muy personal y relativamente curioso para los que conozcan en detalle la obra de ambos.</div><div>Donde otros críticos han visto la cima creativa de Tomine yo sólo veo un compás de espera, una obra de transición. Aunque, conociendo al de California, estoy seguro de que será para bien.</div><div>Calificación: 6-7/10 </div></div>]]></content:encoded></item><item><title>A Talking Picture</title><description><![CDATA[Entre los discos más difíciles de conseguir actualmente (y también de poder escuchar en algún lado), está la pseudo-decena de LP's que la Pasadena Roof Orchestra publicó durante los años setenta, que apenas han llegado a conocer el formato digital. Muy apreciados por los entendidos y poco conocidos para el gran público, siempre han estado ahí, disponibles en vinilo. He aprovechado la publicación de dos de ellos en formato CD -en exclusiva para el mercado japonés, claro que hoy en día eso apenas<img src="http://static.wixstatic.com/media/752172_1ea4503195594ce0aee33ca5f8fd5cc8%7Emv2.jpeg/v1/fill/w_492%2Ch_492/752172_1ea4503195594ce0aee33ca5f8fd5cc8%7Emv2.jpeg"/>]]></description><link>http://www.lamiradaestrabica.com/single-post/2016/03/21/A-Talking-Picture</link><guid>http://www.lamiradaestrabica.com/single-post/2016/03/21/A-Talking-Picture</guid><pubDate>Mon, 21 Mar 2016 22:48:00 +0000</pubDate><content:encoded><![CDATA[<div><img src="http://static.wixstatic.com/media/752172_1ea4503195594ce0aee33ca5f8fd5cc8~mv2.jpeg"/><div>Entre los discos más difíciles de conseguir actualmente (y también de poder escuchar en algún lado), está la pseudo-decena de LP's que la Pasadena Roof Orchestra publicó durante los años setenta, que apenas han llegado a conocer el formato digital. Muy apreciados por los entendidos y poco conocidos para el gran público, siempre han estado ahí, disponibles en vinilo. He aprovechado la publicación de dos de ellos en formato CD -en exclusiva para el mercado japonés, claro que hoy en día eso apenas es un obstáculo- para rescatar su memoria. Afortunadamente y debido a ese motivo, los dos álbumes también se pueden escuchar desde hace poco en <a href="https://open.spotify.com/album/1ouhF8hZ1iIgm8pImoZWaT">Spotify</a>. </div><div>Vamos a explorar con detalle el primero de ellos, A Talking Picture, de 1978. El siguiente, Night Out, de 1979, tiene muy buenos momentos, pero contiene mas altibajos, resultando inferior a éste. Los dos fueron editados en su momento por CBS, a diferencia de los anteriores. Esperemos que el resto sigan pronto este camino, aunque siempre se pueden adquirir los vinilos de segunda mano.</div><div>La Pasadena Roof Orchestra es una banda originaria de Manchester. Practican jazz y swing y, en menor medida, big band. A partir de los años ochenta, ya sin la voz solista de John &quot;Pazz&quot; Parry, se convierten en algo más anodino, que ya no arrebata. Para cuando el líder de la banda, John Arthy, se retira en 1997, ya son totalmente prescindibles. Sin embargo, en la década de los setenta estaban en su plenitud. En particular, en este álbum, alcanzan el estado de gracia. No hay un sólo tema que no resulte redondo en esta &quot;película sonora&quot;. En este sentido, es muy importante asegurarse de que se está escuchando la versión europea de A Talking Picture. En 1983 se realizó una nueva grabación para distribuir en el mercado americano, con el siguiente cantante de la orquesta, Robin Merrill. En el formato LP se distinguen porque la versión europea tiene la imagen de John Perry, mientras que en la americana se muestra un rostro femenino. ¡Ojo, más de la mitad de los temas son distintos!. Para acabar de complicar la cosa, la versión japonesa del CD sigue la europea, ¡pero con la portada americana!</div><div>Merece la pena detenerse a observarla: está diseñada por Roslaw Szaybo, un pintor polaco que entre 1972 y 1988 fue director artístico de CBS, diseñando miles deportadas. Las ilustraciones corren a cargo del diseñador e ilustrador <a href="http://www.mikefarrelldesign.com/">Mike Farrell</a>.</div><img src="http://static.wixstatic.com/media/752172_7e3bf17ef1244c8da85850d7a308cb27~mv2.jpeg"/><div>El título del album está basado en la preciosa <a href="https://open.spotify.com/track/1ELN4HRmMp8GKQpYu9kRn4">melodía que abre el disco</a>, If I Had a Talking Picture of You. El origen de esta se encuentra en Sunny side up (1929), de David Butler, el primer musical de la Fox, con Janet Gaynor y Chris Farrell como protagonistas. Se hizo más popular todavía en la versión de Paul Whiteman and His Orchestra, que tenía a Bing Crosby como cantante.</div><iframe src="https://www.youtube.com/embed/a5A03c7_CVs"/><div>Le sigue 42nd Street (1933), del film homónimo de Lloyd Bacon, una de las películas musicales con mayor éxito de todos los tiempos.</div><img src="http://static.wixstatic.com/media/752172_c2bf512d339749069f86ebd64490874d~mv2.jpeg"/><div>En la película, el tema está interpretado por Ruby Keeler y Dick Powell. Personalmente, creo que <a href="https://open.spotify.com/track/3P7jiI9JFOj4qxSEBgfo25">la versión de la Pasadena es magnífica</a>.</div><iframe src="https://www.youtube.com/embed/rlO7UzKa_PI"/><div>Pennies from Heaven es todo un clásico. La película de Norman Z. Mc Leod es de 1936. Bing Crosby cantaba esta canción de una forma excesivamente sosa, a mi juicio. La versión que grabó con la orquesta de Jimmy Dorsey fue el mayor éxito de ese año en Norteamérica.</div><img src="http://static.wixstatic.com/media/752172_9c28b90e99c74b23aabe5e8ce7b906d5~mv2.jpeg"/><div>Seguro que habéis oído innumerables versiones de este tema realizadas por diferentes artistas. Cada uno tiene, seguramente, su intérprete favorito para ella: Louis Armstrong, Sinatra, Sarah Vaughan, Billie Holiday, Dean Martin, la desquiciada versión de Louis Prima, Duke Ellington, Django Reinhardt, Sinatra con Count Basie, Bird, Dizzy.....</div><iframe src="https://www.youtube.com/embed/XXpUoL52a1w"/><div>Si escucháis <a href="https://open.spotify.com/track/0TaEzSCaGnJBCd6FMIOefZ">la versión de la Pasadena</a>, estaréis conmigo en que no tiene nada que envidiar a ninguna de las anteriores. Eso si, aquí mi debilidad se dirige hacia la versión que realizó Stan Getz con Oscar Peterson, aunque esta última no sea cantada.</div><div>Sigue el ragtime de 1911 Panama, de William H. Tyers. La versión mas parecida a <a href="https://open.spotify.com/track/7xmm4mSeOShcKvweeydZGF">la de la Pasadena</a> que he escuchado es la de los New Orleans Rhythm Kings.</div><div><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/British_dance_band">La edad de oro de la música británica</a> antes de la Segunda Guerra Mundial estuvo formada por una serie de bandas que se dedicaban a tocar música de baile en salas y hoteles durante los años veinte y treinta (es decir, en el periodo comprendido entre las dos Guerras Mundiales). La influencia norteamericana del jazz y las big band era manifiesta, pero estas orquestas conservaban un peculiar toque británico que provenía de su tradición con el musichall.</div><div>A Talking Picture cierra su primera cara con un par de joyas de esta era: la primera es el precioso foxtrot de 1929 I Like a Little Girl Like That, compuesta por el inglés Milton Ager, <a href="https://open.spotify.com/track/5uDMHnbxaWoNMKb1S7BV0L">que sigue, nota por nota</a>, la interpretación de la Harry Hudson's Edison Bell Studio Band. Este tema tuvo también su versión en Estados Unidos, a cargo de Joe Venuti.</div><div>El siguiente tema, On Her Doorstep Last Night, (compuesta por los británicos Tolchard Evans, Stanley Damerell y Robert Hargreaves) es un homenaje perfecto a una de estas grandes orquestas: la Jack Payne's BBC Dance Orchestra, que lo grabó en 1929. Jack Payne comenzó su carrera en el Birmingham Palais, el club de jazz más importante de esa época fuera de Londres, donde se trasladó mas tarde, llegando a ser el primer director de la banda que formó la cadena británica. <a href="https://open.spotify.com/track/6OahVntk9mT683XYqfwYT0">La lectura que hace de él la Pasadena</a> es una auténtica maravilla.</div><div>La segunda cara del LP comienza con You're Driving Me Crazy, canción compuesta en 1930 por el norteamericano Walter Donaldson y grabada ese mismo año porLee Morse, Rudy Vallée and His Connecticut Yankees. Ha sido objeto de infinidad de versiones, incluyendo una de la mismísima Betty Boop, en un episodio de su serie titulado Silly Scandal:</div><iframe src="https://www.youtube.com/embed/dOvyhCqwFuY"/><div>En 1961, el conjunto <a href="https://open.spotify.com/track/6OahVntk9mT683XYqfwYT0">The Temperance Seven</a> alcanzó el número 1 de las listas británicas recreando este tema. Podéis compararla con <a href="https://open.spotify.com/track/18VuBZ1Gac5Y0tEoLaiMND">la versión de la Pasadena</a>, donde &quot;Jazz&quot; Parry está sobresaliente y el resto no se queda atrás.</div><div>Back in Your Own Backyard nos confirma que uno de los grandes atractivos de este disco tan interesante es la exquisita y cuidadosa selección de temas. Este foxtrot, compuesto en 1928 por Dave Dreyer, con letra de Billy Rose, incluía en sus créditos al mismísimo Al Jolson con el objeto de que se ganase unas perras. Por lo que he podido ver, <a href="https://open.spotify.com/track/18VuBZ1Gac5Y0tEoLaiMND">la Pasadena sigue la versión</a> de ese mismo año de Ben Bernie and His Hotel Roosevelt Orchestra, con Scrappy Lambert como vocalista.</div><div>Llegamos a mi favorita, It Seemed Like a Good Idea at the Time. Camuflada entre tanta pieza antigua, realmente se trata de una canción del album de Mike BattSchizophonia, de 1977, acompañado por The London Simphony Orchestra.</div><iframe src="https://www.youtube.com/embed/orBipaiBpmw"/><div>Desconozco la conexión entre la Pasadena Roof Orchestra y el músico de Southampton, que formó parte de The Wombles, el grupo que actuaba vestido como los personajes de la serie infantil de televisión basada en los libros de Elisabeth Beresford, serie para la que Mike Batt había escrito la sintonía.</div><iframe src="https://www.youtube.com/embed/XWQMMPFtoG4"/><div>Chris Speeding, mas conocido en España, también formaba parte de The Wombles y, de hecho, toca la guitarra en Schizophonia.</div><div>Incluir It Seemed Like a Good Idea at the Time en este disco es una genialidad. <a href="https://open.spotify.com/track/1xMAggDayO57WYTAfv4sw8">La adaptación es preciosa</a>, no me lo negaréis.</div><div>Volvemos a la BBC Simphony Orchestra. Aunque Jack Payne grabó este tema con su banda, la Pasadena sigue ahora los pasos de su sucesor al frente de esta orquesta, Henry Hall. The Broken Record, el foxtrot de 1936 de Cliff Friend, Harry Tobias y John Bunch, trataba de simular un disco rayado. El cantante solista es Dan Donovan. La Pasadena, como es habitual, es totalmente fiel a una versión en concreto.</div><iframe src="https://www.youtube.com/embed/22Yn9wR9zl0"/><div>El último foxtrot es Please, esta vez siguiendo, afortunadamente, <a href="https://open.spotify.com/track/3nuBkpDZWcZyRg8DI4Ol5w">la versión de Bing Crosby</a> de 1933, (la versión de Jack Payne es bastante vulgar). De nuevo, <a href="https://open.spotify.com/track/0au4ANaY15B1m3CbqlmyJp">la versión de la Pasadena</a> no tiene nada que envidiar al original. Los silbidos de esta versión siempre me han hipnotizado.</div><img src="http://static.wixstatic.com/media/752172_3f827e4f1dd9452792b90181020d2b3b~mv2.jpeg"/><div>Please fue un musical corto (22 minutos), dirigido por Arvid E. Gillstrom en 1933, con Bing Crosby, Vernon Dent y Mary Kornman como protagonistas. Podéis verlo (en ingles) en estas dos partes:</div><iframe src="https://www.youtube.com/embed/5YKjDGdymQk"/><iframe src="https://www.youtube.com/embed/GhLHBneLTPI"/><div>La canción que dio título al corto es de Ralph Rainger, compositor insigne de infinitas peliculas. La letra es de uno de sus colaboradores habituales, Leo Robin.</div><div>Para terminar, nada mejor que un medley<a href="https://open.spotify.com/track/5RKElYkkqI3yEQvpuDuMGF">con diversas sintonías y cortos de la época</a>, que hacían las delicias de los espectadores. La Pasadena Roof Orchestra se transforma de nuevo en big band para deleitarnos con cuatro temas entrelazados: Merrily We Roll Along (la sintonía de Merrie Melodies, 1935), de Charles Tobias, Eddie Cantor y Murray Mencher; el show de los Muppet (de JimHenson y Sam Pottle, 1977); Popeye el Marino, de Sammy Lerner (1934), cuyos dibujos animados, como los de Betty Boop hacían furor; Dance of the Cuckoos (1932), de Marvin Hatley, la melodía de Laurel y Hardy; para terminar volviendo a Merrie Melodies, (a la versión de 1937, de Cliff Friend y DaveFranklin) causando las delicias del oyente.</div><div>¡¡¡ Eso es todo, amigos !!!</div><iframe src="https://www.youtube.com/embed/vqHEMuyYIb4"/></div>]]></content:encoded></item><item><title>Atila</title><description><![CDATA[Jean-Yves Mitton está especializado en la ficción histórica. Parte de situaciones reales en las que la falta de documentación no hace posible conocer los hechos con total exactitud, y utiliza a personajes históricos como protagonistas que tengan también importantes lagunas en sus biografías, para realizar argumentos de ficción que rellenen esos huecos, unas veces apoyándose en mitos y leyenda, otras utilizando su propia inventiva, aunque, en algunas ocasiones, sus especulaciones resulten<img src="http://static.wixstatic.com/media/752172_f98a86531e284ec0b310a5c75fe0c2e7%7Emv2.jpeg/v1/fill/w_453%2Ch_640/752172_f98a86531e284ec0b310a5c75fe0c2e7%7Emv2.jpeg"/>]]></description><link>http://www.lamiradaestrabica.com/single-post/2016/03/01/Atila</link><guid>http://www.lamiradaestrabica.com/single-post/2016/03/01/Atila</guid><pubDate>Tue, 01 Mar 2016 00:33:00 +0000</pubDate><content:encoded><![CDATA[<div><img src="http://static.wixstatic.com/media/752172_f98a86531e284ec0b310a5c75fe0c2e7~mv2.jpeg"/><img src="http://static.wixstatic.com/media/752172_a62b9c362e5d4d2eb1a5418854325936~mv2.jpeg"/><div>Jean-Yves Mitton está especializado en la ficción histórica. Parte de situaciones reales en las que la falta de documentación no hace posible conocer los hechos con total exactitud, y utiliza a personajes históricos como protagonistas que tengan también importantes lagunas en sus biografías, para realizar argumentos de ficción que rellenen esos huecos, unas veces apoyándose en mitos y leyenda, otras utilizando su propia inventiva, aunque, en algunas ocasiones, sus especulaciones resulten francamente inverosímiles. Además de contar con ese trasfondo histórico, carga sus aventuras de sexo y violencia. Como suele tirar por comportamientos u opciones especialmente crueles o aberrantes (práctica con la que, posiblemente, incrementa su porcentaje de exactitud), el resultado suele ser fascinante, a la vez que demoledor. Para mí está claro que Jean-Yves no tiene demasiada confianza en el género humano. Sus obras no suelen hacer concesiones a ninguno de los bandos que forman parte de una contienda, repartiendo horror y sinrazón por ambos lados.</div><div>Mitton suele generar división de opiniones: a unos les parece simplemente desagradable o de mal gusto, a otros de un erotismo barato y deleznable, otros desconfían de la veracidad de sus planteamientos. En el bando contrario están quienes piensan que la historia real es mucho más parecida a lo que el francés narra que lo que los libros de Historia nos cuentan, que el comportamiento de nuestra especie es así de abominable y que el sexo es, de manera natural, mucho más determinante en las decisiones de este tipo de personajes. Mi opinión es un poco la de ambos bandos: en sus historias hay rigor histórico (y en general, muchísima más exactitud de lo que la gente piensa); pero también hay rocambolescas tergiversaciones históricas en algunas de sus obras, piruetas que yo tomo como licencias literarias. Es cierto que la ración de sexo y violencia es generosa y gratuita, pero se utilizan para componer un patético fresco de la naturaleza humana, en el que los personajes, más que movidos por la lujuria o el vicio, parecen marionetas cuyos hilos están guiados por unas abyectas y tormentosas parcas.</div><div>Irónicamente, cuando nos ponemos a evaluar a nuestra especie desde ese plano, creo que hay un punto de candidez en Mitton, ya que los límites de las atrocidades que nuestra especie puede llegar a cometer están todavía mucho más lejos de lo que normalmente somos capaces de imaginar. Sólo la cerrazón mental, la ignorancia o la hipocresía permiten mantener esa visión edulcorada de nuestra especie.</div><div>Hasta hace algunos años, la obra de Mitton era totalmente desconocida por aquí. El primer intento de editar una serie suya fue por parte de la ya extinta editorial Glènat España: la más que excelente Queztalcoatl, llegándose a publicar entre 1998 y 2005 seis de los siete álbumes de lo que constaba, y dejando inédito un séptimo, de 2008, con la conclusión, debido a las malas ventas. El tema resulta más que indignante, ya que la protagonista de la serie no es otra que la Malinche, la amante consejera de HernánCortés, lo que debería haber generado un mayor interés dentro del público, aunque sólo fuese por el original punto de vista del autor: las aberraciones cometidas por los indígenas de la serie no tienen nada que envidiar a las que de los conquistadores españoles. Se habla de una próxima edición de esta obra por parte de <a href="http://www.yermoediciones.com">Yermo Ediciones</a>, esperemos que así sea.</div><div><div>El caso es que desde 2014 hemos tenido la fortuna de quedar poder saciados de Mitton: Vae Victis, Los supervivientes del Atlántico, Ben Hur y Atila se han publicado completas, y actualmente, Yermo ha emprendido Las crónicas bárbaras. Leed cualquiera de estas obras y no os sentiréis defraudados. </div>Afortunadamente, y a pesar de su avanzada edad, el francés es una bestia parda y siempre ha llevado un ritmo frenético de trabajo, por lo que todavía una parte importante de su producción nos aguarda esperando su turno.</div><img src="http://static.wixstatic.com/media/752172_743f8ded9ddd4f1a81fb055d7705b5ef~mv2.jpeg"/><div>En el primer episodio, situado en el año 449, en el estuario del Danubio, con un Atila que termina por aceptar los presentes del Imperio en aras de un pacto de no agresión con el emperador ValentinianoIII. Entre ellos se incluyen caballos persas, ganado, oro y plata, cerámicas y telas, armas y esclavos. El lote se completa con una extraño ser, Lupa, mitad mujer, mitad animal, junto con su domador, un enorme turco llamado Guddur, que terminará influyendo en el caudillo de los hunos.</div><div>En el segundo episodio se nos muestra la relación entre el general romano Aecio y el emperador Valentiniano III. Lupa nos cuenta entre sus delirios que ella es en realidad Gala Placidia, hija del emperador (a la que no hay que confundir con su abuela, cosa que me sucedió a mí y que me volvía loco a la hora de ubicar a los personajes), poco a poco se nos irá desvelando su tragedia y como ha llegado a terminar sus días de esa forma tan siniestra. A partir de aquí, la trama está muy bien construida: gracias a la información confidencial que Lupa posee y a la treta que ésta urde, Atila toma el Campus Severinus, en las Puertas de Hierro, punto estratégico para el control de la zona.</div><div>Realmente, el protagonismo de la serie acaba recayendo sobre Gala Placidia. Valentiniano realmente tuvo una hija que se llamaba así, fruto de su unión con su prima Licinia Eudoxia, pero entiendo que no se trata de ésta. Es más, creo que tanto la madre Valeria, como la Gala Placidia que se muestran en la historia son personajes ficticios. Es la única forma de que los sucesos históricos no se vean alterados por el transcurso de la acción.</div><div>Y así se van sucediendo los seis episodios de la serie. Os aconsejo una lectura reposada, observando hasta el último detalle... El personaje de Gala Placidia guarda un gran paralelismo con la Malinche de Queztalcoatl: sus motivaciones y forma de actuar son muy parecidas.</div><div>El apartado gráfico de Atila lo ha realizado Franck Bonnet, que cumple de sobra, llegando a estar soberbio en determinados momentos. Simultáneamente se está publicando otra de sus series, Piratas de Barataria, con guión de Marc Bourgne, que no estoy siguiendo, pero a la que tendré que echar un vistazo en cuanto pueda.</div><div>La edición de <a href="http://www.yermoediciones.com/producto/atila-el-senor-del-danubio/">Yermo</a>, en dos tomos integrales con tres episodios cada uno es fantástica, como nos tiene acostumbrados. Se echa en falta algún complemento, con el contexto histórico y demás. Como la edición francesa de Attila mon amour (seis álbumes de <a href="http://www.glenatbd.com/bd/attila-mon-amour-tome-1-9782723427135.htm">Glénat</a>) no cuenta con ninguna recopilación, hay que ponerse a hacerlos, claro. Es muy cómodo eso de limitarse a traducir.</div><div>Calificación: 8-9/10 </div></div>]]></content:encoded></item><item><title>El Arte en el cómic</title><description><![CDATA[Desde el pasado 18 de Febrero hasta el próximo 16 de Mayo se puede visitar en la Fundación Telefónica la exposición El Arte en el cómic, centrada en la visión de algunos autores de cómic acerca de distintas obras de arte, además de reunir algunas iniciativas de diferentes museos relacionadas en este apartado.Se trata de una exposición bastante original y entretenida, que deja entrever una línea sumamente interesante: la difusión del arte a través del cómic. Siempre me ha parecido sumamente<img src="http://static.wixstatic.com/media/752172_e521d5f92fee41aca37bc9a389cc519b%7Emv2.jpg/v1/fill/w_640%2Ch_274/752172_e521d5f92fee41aca37bc9a389cc519b%7Emv2.jpg"/>]]></description><link>http://www.lamiradaestrabica.com/single-post/2016/02/21/El-Arte-en-el-c%C3%B3mic</link><guid>http://www.lamiradaestrabica.com/single-post/2016/02/21/El-Arte-en-el-c%C3%B3mic</guid><pubDate>Sun, 21 Feb 2016 16:07:00 +0000</pubDate><content:encoded><![CDATA[<div><img src="http://static.wixstatic.com/media/752172_e521d5f92fee41aca37bc9a389cc519b~mv2.jpg"/><div>Desde el pasado 18 de Febrero hasta el próximo 16 de Mayo se puede visitar en la Fundación Telefónica la exposición El Arte en el cómic, centrada en la visión de algunos autores de cómic acerca de distintas obras de arte, además de reunir algunas iniciativas de diferentes museos relacionadas en este apartado.</div><div>Se trata de una exposición bastante original y entretenida, que deja entrever una línea sumamente interesante: la difusión del arte a través del cómic. Siempre me ha parecido sumamente atractiva la idea de utilizar los tebeos como medio de difusión de otras actividades: no se trata de seguir la máxima de &quot;instruir deleitando&quot;, como se hacía en otros tiempos del pasado, sino de aprovechar verdaderamente la potencia del cómic como medio de divulgación: si ya es notoria su capacidad en el caso de las biografías o la Historia, no lo es menos en las Artes o las Educación (este último aspecto todavía no está muy desarrollado en Occidente, pero si queréis algún ejemplo, podéis echar un vistazo a varios mangas ya disponibles en castellano referidos al Cálculo, la Física, la Electrónica o la Biología Molecular).</div><div>Repasemos su contenido: la exposición comienza mostrando la iniciativa conjunta del Museo del Louvre y la editorial Futuropolis de crear una colección de cómics que tratase acerca de las obras del museo. Desde 2005 hasta la fecha se han publicado una docena de álbumes, realizados por conocidos artistas franceses o japoneses, algunos de los cuales han visto la luz en nuestro país hasta la fecha:</div><div><div>Periodo glaciar, de Nicolas de Crécy (Ponent Mon, 2006)</div><div>El cielo sobre El Louvre, de Jean-Claude Carriere e Yslaire (001 Ediciones, 2010)</div><div>Rohan en El Louvre, de Hirohiko Araki (001 Ediciones, 2012)</div><div>La travesía de El Louvre, de David Prudhomme (001 Ediciones, 2013)</div><div>El perro bizco, de Étienne Davodeau (001 Ediciones, 2014)</div><div>Los guardianes de El Louvre, de Jiro Taniguchi (Ponent Mon, 2015)</div></div><div>A pesar de todo, permanecen inéditas en castellano las obras de Enki Bilal, Eric Liberge, Christian Durieux o Marc-Antoine Mathieu, por poner algunos ejemplos.</div><div>La iniciativa se contagió pronto al Museo de Orsay, que también con Futuropolis, inició su propia colección. Sólo contiene dos títulos por el momento: Moderne Olympia (Catherine Meurisse, 2014) y Les Variations d'Orsay (Manuele Fior, 2015), ambos también inéditos en nuestro país.</div><div>A esto hay que sumar la biografía de Dalí que realizó Edmond Baudoin en 2012, con motivo de la exposición antológica que realizó ese año el Centro Pompidou dedicada al pintor catalán, que luego pudo verse en el Museo de Arte Reina Sofía, que en Francia fue realizada por Dupuis dentro de su colección Aire Libre y aquí publicó Astiberri.</div><div>Este apartado se completa con Mitos del Pop, album de Miguel Angel Martín (2014) editado por el Museo Thyssen-Bornemisza de Madrid para su exposición.</div><div>La muestra contiene muchas muestras de los originales de estas obras.</div><div>El segundo bloque está compuesto por interpretaciones de obras de la Colección Telefónica encargadas a artistas del cómic por la propia Fundación: Tyto Alba, Mamen Moreu, Teresa Valero, Ana Galván, Juan Berrio...</div><img src="http://static.wixstatic.com/media/752172_ff88e05397274d349828494dfc494223~mv2.png"/><img src="http://static.wixstatic.com/media/752172_e797c08283514424958b1f29201710ad~mv2.png"/><div>Fragmento de Constructivo en blanco y negro &quot;TBA&quot; (1933) del uruguayo Joaquín Torres García realizada por Joaquín Olivares y Santiago García, ahí, dándole al plano ideológico a lo Ortega y Gasset</div><div>Seguramente se podía haber dado mas valor a esta parte de la exposición mostrando versión y original de manera conjunta. Una auténtica lástima. Me gusta mucho la Composición Cubista que realiza Juan Berrio acerca de María Blanchard.</div><div>El tercer bloque está compuesto por pinturas representadas en el cómic. Para mí, la parte mas interesante, sin duda, y seguramente, la mas complicada de reunir:</div><img src="http://static.wixstatic.com/media/752172_58246624a3e84458a18ff9be31ed975f~mv2.jpg"/><div>Los ejemplos más impactantes: la ilustración que sirvió de portada a Babel, de Santiago Valenzuela; varias planchas de Orlando y el juego, de Luis Durán; la portada de el número 100 de la revista El Víbora, en la que cada dibujante representaba a su personaje en La balsa de la medusa. Impresionantes las tres páginas de Javier Olivares y Santiago García sobre el Guernica, además de sus ya reconocidas Meninas. También es importante la presencia de planchas de Goya, de Diego Olmos. También podrían verse escenas de El aduanero y la gitana, historieta de Brais Rodríguez para el nº 19 de la revista Dos veces breve, o Espejo del alma (de Teresa Valero y Juan Díaz Canales), para el nº 16. Y la lista es mas larga... No los nombro a todos porque el resultado sería tedioso, pero merece la pena dedicar un buen rato a cada uno de ellos.</div><div>La combinación entre el interés que despierta el poder disfrutar de estas obras originales, estudiar las referencias a las obras de arte sobre las que versan, admirar la calidad con la que están realizadas y analizar historias que se narran, dan como resultado una exposición muy ilustrativa e interesante, donde el humor tampoco está ausente. Se trata, pues, de una iniciativa cuidada que merece la pena aplaudir.</div><div>El comisario de la exposición es Asier Mensuro, al que hay que felicitar doblemente, tanto por la exposición como por su libro La pintura en el cómic (realizado junto al insigne Luis Gasca), publicado por Cátedra en 2014, libro que os recomiendo desde ya y con el que podréis ampliar sobradamente el contenido de la visita. Su lectura, además, resulta francamente entretenida.</div><img src="http://static.wixstatic.com/media/752172_6e82503c5fa64f39aecd921afe5fc67a~mv2.jpg"/></div>]]></content:encoded></item><item><title>Preciosa oscuridad</title><description><![CDATA[De entre los grandes tebeos que me faltaban por reseñar del pasado año, casi se me pasa Preciosa oscuridad. Cada día aprecio más aquellos tebeos que lo son en sí mismos, que son expresamente de este medio; no son literatura en el sentido de que lo que expresan no podría hacerse sólo con palabras, ni tampoco son narraciones en el sentido cinematográfico; su contenido no se limita exclusivamente a una sucesión de imágenes con un ritmo y enfoque determinado. Muchos de los grandes tebeos son así: no<img src="http://static.wixstatic.com/media/752172_15c02fcf098a40a58b9d5822c8f9f566%7Emv2.jpg"/>]]></description><link>http://www.lamiradaestrabica.com/single-post/2016/02/17/Preciosa-oscuridad</link><guid>http://www.lamiradaestrabica.com/single-post/2016/02/17/Preciosa-oscuridad</guid><pubDate>Wed, 17 Feb 2016 16:27:00 +0000</pubDate><content:encoded><![CDATA[<div><img src="http://static.wixstatic.com/media/752172_15c02fcf098a40a58b9d5822c8f9f566~mv2.jpg"/><div><div>De entre los grandes tebeos que me faltaban por reseñar del pasado año, casi se me pasa Preciosa oscuridad. Cada día aprecio más aquellos tebeos que lo son en sí mismos, que son expresamente de este medio; no son literatura en el sentido de que lo que expresan no podría hacerse sólo con palabras, ni tampoco son narraciones en el sentido cinematográfico; su contenido no se limita exclusivamente a una sucesión de imágenes con un ritmo y enfoque determinado. Muchos de los grandes tebeos son así: no son literatura, no son ilustración, no son cine.</div>Preciosa oscuridad es más que eso. Es sinestésico, en el sentido de que la combinación entre grafismo y texto produce un resultado que no es sólo la suma de ambos, sino que la mezcla resultante presenta características que no se pueden conseguir mas que de esa forma. El álbum está realizado con mucha inteligencia: no necesita de explicación, ni de textos de apoyo, ni de introducción, ni de conclusión. Es tan natural que pareciese que no tiene autores. Te obliga a continuar su lectura, sin poder parar, como si de un latigazo hipnótico se tratase. Preciosa oscuridad es cosa de tres personas. El apartado gráfico corre a cargo de Kerascöet, seudónimo tras el cual se esconden dos dibujantes: Marie Pommepuy y Sébastien Cosset. La idea obsesiva que rondaba a Marie es la génesis de esta obra, cuyos autores no reniegan de sus influencias: El señor de las moscas de William Golding y el documental Récréations, de Claire Simon (obra que aquí sólo se ha podido ver en un DVD subtitulado, que yo sepa). Para desatascar ideas, el dúo acude al guionista Fabien Vehlmann, que termina por dar cuerpo al proyecto. Me pregunto como es posible no haber leído nada de este guionista antes, dado que ha realizado los últimos cinco álbumes de Spirou. Me he prometido ponerle remedio en breve, máxime cuando hay una razonable cantidad de obras suyas publicadas aquí.</div><img src="http://static.wixstatic.com/media/752172_899de73eea84429a82c7433973a57ec6~mv2.jpg"/><div>A <a href="http://kerascoet.fr/">Kerascöet</a>, por el contrario, creía tenerlos mas controlados, y tampoco es así. Ya dibujaron un par de números de la serie La Mazmorra (concretamente, los álbumes 104 y 105), no en vano trabajaron con Sfar en la serie de animación de Petit Vampire. En 2008, los dos primeros números de la serie La virgen del burdel, con guión de Hubert, fueron publicados por <a href="http://www.planetadelibros.com/libro-la-virgen-del-burdel/57067">Planeta</a> a tamaño reducido, manteniendo su absurda costumbre, lo que no favoreció en absoluto a la obra, que no estaba mal (dejando además inéditos en castellano los otros dos álbumes de la serie). El trabajo de Kerascöet en Preciosa oscuridad inicia una evolución que les aleja del trazo más sencillo que presentaron en estas obras, resultando mucho mas interesante y personal. Sus obras posteriores, que por aquí no se han visto, tienen una pinta realmente apetecible. Resulta curioso, pero siguen trabajando en diversas series, en estilos ligeramente diferentes: con Hubert han publicado Beauté (Dupuis, 2011-2013), con un trazo mas parecido a sus primeras obras, mientras que con Vehlmann se mantiene este estilo en Voyage en Satanie (Dargaud, 2011-en curso). La impecable edición española de este álbum corrió a cargo de <a href="http://spacemanbooks.com/page/5/">Spaceman Books</a>, editorial que debe haber pasado a mejor vida. Lamentable asunto que, como no ceso de repetir, no hace justicia al maravilloso elenco de obras que presentaron en vida. La edición original, Jolies Ténèbres, es de <a href="http://www.dupuis.com/jolies-tenebres/bd/jolies-tenebres-jolies-tenebres/10238">Dupuis</a> y ya tiene algunos añitos, pues es de 2009. Haceros un favor e intentad haceros con un ejemplar de esta pequeña joya. Merece la pena.Calificación: 8-9/10 </div></div>]]></content:encoded></item><item><title>Los Kurdles</title><description><![CDATA[Pues me ha sabido a bien poco. Uno, que ya está curtido en mil batallas, ha quedado sorprendido al encontrarse embobado entre sus páginas, esperando ver que pasaba en la siguiente viñeta. No me es frecuente encontrar entre publicaciones recientes lecturas accesibles a todos los públicos que coincidan con mis preferencias, pero éste ha sido el caso.El hipnótico trazo de Robert Goodin, con ese precioso y trabajado colorido, consigue entre sus páginas que te rodee la magia. La personalidad de Sally<img src="http://static.wixstatic.com/media/752172_f5cdcf7c8d5246b9a2e6425cb3dc1e3e%7Emv2.jpg"/>]]></description><link>http://www.lamiradaestrabica.com/single-post/2016/02/12/Los-Kurdles</link><guid>http://www.lamiradaestrabica.com/single-post/2016/02/12/Los-Kurdles</guid><pubDate>Fri, 12 Feb 2016 20:07:00 +0000</pubDate><content:encoded><![CDATA[<div><img src="http://static.wixstatic.com/media/752172_f5cdcf7c8d5246b9a2e6425cb3dc1e3e~mv2.jpg"/><div>Pues me ha sabido a bien poco. Uno, que ya está curtido en mil batallas, ha quedado sorprendido al encontrarse embobado entre sus páginas, esperando ver que pasaba en la siguiente viñeta. No me es frecuente encontrar entre publicaciones recientes lecturas accesibles a todos los públicos que coincidan con mis preferencias, pero éste ha sido el caso.</div><div>El hipnótico trazo de Robert Goodin, con ese precioso y trabajado colorido, consigue entre sus páginas que te rodee la magia. La personalidad de Sally ya te ha llegado en las escasas diez primeras páginas, como si fuese un personaje al que conoces de toda la vida. El resto de personajes, con el sugerente Pentapus a la cabeza, no necesita de una rebuscada historia para introducirte en su mundo. Basta con la sencilla historia que se narra para que su mundo quede bien asentado y queden ganas de continuar.</div><img src="http://static.wixstatic.com/media/752172_8e1e0f54963b4e4ca31b33a0ad2b4c06~mv2.jpg"/><div>Además del indiscutible mérito del autor, que ya tiene su merecido premio, porque se observa que disfruta con lo que está haciendo, me gustaría resaltar la labor de las dos editoriales que andan detrás de esta publicación. <a href="http://www.fantagraphics.com/kurdles/">Fantagraphics</a>, porque lo ha vuelto a conseguir. El tebeo americano sería muchísimo más pobre sin su concurso, no me cabe duda. Y la española, <a href="http://www.lacupula.com/catalogo/los-kurdles">La Cúpula</a>, pues también. A sus cada vez mejores ediciones hay que sumar la cuidadosa labor de selección de títulos que nos acercan últimamente. Y además, lo hacen antes que lleguen al resto de países del entorno, lo cual habla del buen hacer y el vasto conocimiento del medio que tienen. Una editorial de tamaño mediano que ha sabido sobreponerse muchas veces a los entornos cambiantes y a la que deseo larga vida y éxitos.</div><div>¡Ojalá tengamos pronto más entregas con las aventuras de <a href="http://www.kurdles.com/">Los Kurdles</a>!. Se han convertido en un clásico de manera instantánea.</div><div>Calificación: 7-8/10 </div></div>]]></content:encoded></item><item><title>La Búsqueda</title><description><![CDATA[En España hay un grupo maldito, muy poco conocido, que apenas graba discos y que se prodiga bien poco en directo. Sólo han publicado cuatro álbumes desde mediados de los ochenta. El último, Los penitentes, es de 2004. Esta es su aparición pública mas representativa.<img src="http://img.youtube.com/vi/PguOgVrSKKA/mqdefault.jpg"/>]]></description><link>http://www.lamiradaestrabica.com/single-post/2016/01/31/La-B%C3%BAsqueda</link><guid>http://www.lamiradaestrabica.com/single-post/2016/01/31/La-B%C3%BAsqueda</guid><pubDate>Sun, 31 Jan 2016 22:19:00 +0000</pubDate><content:encoded><![CDATA[<div><div>En España hay un grupo maldito, muy poco conocido, que apenas graba discos y que se prodiga bien poco en directo. Sólo han publicado cuatro álbumes desde mediados de los ochenta. El último, Los penitentes, es de 2004. Esta es su aparición pública mas representativa. </div><iframe src="https://www.youtube.com/embed/PguOgVrSKKA"/></div>]]></content:encoded></item><item><title>The Wonderful World Of Wreckless Eric</title><description><![CDATA[Mas de una década antes de que el CERN de Suiza desarrollara el hipertexto, Eric Goulden, más conocido como Wreckless Eric, ya había dado a luz su propia WWW. En Agosto de 1977, el sello Stiff con sólo un año de vida, en plena ebullición, presentaba el primer single del cantante de New Haven: (I'd Go The) Whole Wide World. No fue un éxito ni mucho menos, a pesar de que ahora la crítica lo aclama como uno de los mejores singles de la época. Su cara B, Semaphore Signals, fue realmente la primera<img src="http://static.wixstatic.com/media/752172_3a75956a72cc4301b0095e2a3f9d218a%7Emv2.jpg/v1/fill/w_350%2Ch_368/752172_3a75956a72cc4301b0095e2a3f9d218a%7Emv2.jpg"/>]]></description><link>http://www.lamiradaestrabica.com/single-post/2016/11/21/The-Wonderful-World-Of-Wreckless-Eric</link><guid>http://www.lamiradaestrabica.com/single-post/2016/11/21/The-Wonderful-World-Of-Wreckless-Eric</guid><pubDate>Mon, 04 Jan 2016 18:43:00 +0000</pubDate><content:encoded><![CDATA[<div><img src="http://static.wixstatic.com/media/752172_3a75956a72cc4301b0095e2a3f9d218a~mv2.jpg"/><div>Mas de una década antes de que el CERN de Suiza desarrollara el hipertexto, Eric Goulden, más conocido como Wreckless Eric, ya había dado a luz su propia WWW. En Agosto de 1977, el sello Stiff con sólo un año de vida, en plena ebullición, presentaba el primer single del cantante de New Haven: (I'd Go The) Whole Wide World. No fue un éxito ni mucho menos, a pesar de que ahora la crítica lo aclama como uno de los mejores singles de la época. Su cara B, Semaphore Signals, fue realmente la primera canción de este pavo que yo escuché, en su versión en directo del Live Stiffs Live (otro gran disco del sello londinense), en 1978. </div><div>Puestos a escoger, me gustaba bastante más el tema que venía a continuación, Reconnez Cherie, que había sido su segundo single, mucho mas acorde con mis gustos. Dado que en esa época devoraba todo lo que pasaba por delante de mis narices, una tarde en Discoplay, en la tienda de los Sótanos de la Gran Vía, no me hizo falta mas que verlo para hacerme con él. Lo cierto es que jamás pude resistirme a su portada, que siempre me ha parecido fantástica. </div><div>Cuando lo escuché en casa, no daba crédito. De un tirón y varias veces, tema por tema, no paré de alucinar. Pocos discos recuerdo haber disfrutado tanto y de una forma tan directa. Además, he de reconocer que la portada es absolutamente representativa de su sonido: durante esa época jamás vi tal conjunción entre continente y contenido.</div><div>¿Cuántos temas perfectos hay en este álbum? Todos. Bueno casi todos, para ser más exactos. Hay dos versiones, las dos buenísimas: una excelente puesta al día de Dizzy, un clásico de Tommy Roe, que sólo algunos más talluditos (como mi amigo Tato) podían apreciar; y otra de Buddy Holly, nada menos que de Crying, Waiting, Hoping, que también es de quitarse el sombrero. </div><div>El resto son todo canciones del propio Eric; muchas de ellas todavía me siguen pareciendo de un nivel superlativo: Walking On The Surface Of The Moon, Take The Cash, Veronica, The Final Taxi (¡jo, vaya temazo!). El resto tampoco le va a la zaga... ¿Se nota que estoy glosando uno de mis discos favoritos de todos los tiempos?</div><div>Con la excepción de lo que escuché por la radio (algunas canciones que tuvieron cierto éxito como Grown Ups, Personal Hygiene, Broken Doll, o la que yo creo que sonó más, Strange Towns), jamás vi otro disco con temas de Wreckless Eric hasta mucho después, cuando el acceso a la música cambio totalmente a través de Internet. Nunca fue un personaje muy conocido, y como no llegó a alcanzar la fama de sus compañeros de sello como Elvis Costello o Ian Dury, en España jamás se le prestó la mas mínima atención. Después de marcharse de Stiff, decidió continuar su carrera en sellos marginales, componiendo canciones y tocando en pubs, alejado de las miradas de la crítica y del gran público, se mudó a Francia... Tendré que revisar que ha hecho durante estos años. En cualquier caso, es un personaje a rescatar y una figura a reivindicar. Pocos han sido mas honestos que este tipo feo, bajito y con apenas un hilo de voz. No en vano es indestructible. </div></div>]]></content:encoded></item><item><title>El hombre sin talento</title><description><![CDATA[No miento si digo que me he quedado desconcertado después de la lectura de Munō no Hito. Pertenece al grupo de los relatos autobiográficos de Tsuge, lo que le añade una dimensión extra al patetismo que impregna su contenido. No sé si me encuentro ante una obra que reivindica la cultura occidental japonesa ("El pensamiento filosófico oriental, con su profunda sabiduría, es el único capaz de salvar al ser humano", afirma el protagonista en el capítulo Los pájaros) o, si por el contrario, aborrece<img src="http://static.wixstatic.com/media/752172_1fa1ec13ea7945ba8c9dbb0693a8b2eb%7Emv2.jpg/v1/fill/w_456%2Ch_640/752172_1fa1ec13ea7945ba8c9dbb0693a8b2eb%7Emv2.jpg"/>]]></description><link>http://www.lamiradaestrabica.com/single-post/2016/11/15/El-hombre-sin-talento</link><guid>http://www.lamiradaestrabica.com/single-post/2016/11/15/El-hombre-sin-talento</guid><pubDate>Sat, 26 Dec 2015 20:43:00 +0000</pubDate><content:encoded><![CDATA[<div><img src="http://static.wixstatic.com/media/752172_1fa1ec13ea7945ba8c9dbb0693a8b2eb~mv2.jpg"/><div>No miento si digo que me he quedado desconcertado después de la lectura de Munō no Hito. Pertenece al grupo de los relatos autobiográficos de Tsuge, lo que le añade una dimensión extra al patetismo que impregna su contenido. No sé si me encuentro ante una obra que reivindica la cultura occidental japonesa (&quot;El pensamiento filosófico oriental, con su profunda sabiduría, es el único capaz de salvar al ser humano&quot;, afirma el protagonista en el capítulo Los pájaros) o, si por el contrario, aborrece de ella, de una manera sutil y ligeramente cruel. De la misma forma, despide en idénticas proporciones una gran carga de desprecio por el mundo en el que habitamos (cosa que no es de extrañar, una vez leída la biografía del autor), a la vez que transmite una extraña sensación de respeto hacia la naturaleza y el ser humano. En cualquier caso, de lo que estoy seguro es de que es uno de los mejores mangas que he leído nunca, y de que pertenece a una categoría a la que sólo llegan unos pocos tebeos.</div><img src="http://static.wixstatic.com/media/752172_6c563c17c2c4462981e710dd334a2021~mv2.jpg"/><div>Publicado por entregas en Comic Baku entre junio de 1985 y diciembre de 1986, la edición española de El hombre sin talento, a cargo de <a href="http://www.gallonero.es/el-hombre-sin-talento/">Gallo Nero</a>, es impecable. Es el segundo manga que publican dentro de su cuidada colección de novelas gráficas (el anterior fue nada menos que Kanikosen, la adaptación de Go Fujio de la novela de 1929 de Takiji Kobayashi).</div><div>El hombre sin talento fue adaptada al cine en 1991 por Naoto Takenaka, al que en España conocemos a duras penas por algunos de sus papeles como actor secundario. </div><div>Calificación: 10/10 </div></div>]]></content:encoded></item><item><title>Crónica de las X Jornadas Comiqueras Madrid 2015</title><description><![CDATA[Ha transcurrido ya una semana desde que se celebraran las X Jornadas Comiqueras, pero no por eso voy a dejar de resaltarlas como el único encuentro con el medio verdaderamente destacable que se celebra en Madrid actualmente.Las Jornadas, organizadas por la Fnac y SD Distribuciones, cuentan con una cierta tradición y se vienen celebrando desde hace ya varios años de forma similar en Barcelona y Madrid. Comenzaron siendo un evento de carácter meramente promocional, modesto y discreto en sus<img src="http://static.wixstatic.com/media/752172_10b83b1dcdb446ea9d61cf2a82cad6d5%7Emv2.jpeg/v1/fill/w_640%2Ch_336/752172_10b83b1dcdb446ea9d61cf2a82cad6d5%7Emv2.jpeg"/>]]></description><link>http://www.lamiradaestrabica.com/single-post/2015/12/21/Cr%C3%B3nica-de-las-X-Jornadas-Comiqueras-Madrid-2015</link><guid>http://www.lamiradaestrabica.com/single-post/2015/12/21/Cr%C3%B3nica-de-las-X-Jornadas-Comiqueras-Madrid-2015</guid><pubDate>Mon, 21 Dec 2015 02:20:00 +0000</pubDate><content:encoded><![CDATA[<div><img src="http://static.wixstatic.com/media/752172_10b83b1dcdb446ea9d61cf2a82cad6d5~mv2.jpeg"/><div>Ha transcurrido ya una semana desde que se celebraran las X Jornadas Comiqueras, pero no por eso voy a dejar de resaltarlas como el único encuentro con el medio verdaderamente destacable que se celebra en Madrid actualmente.</div><div>Las Jornadas, organizadas por la Fnac y SD Distribuciones, cuentan con una cierta tradición y se vienen celebrando desde hace ya varios años de forma similar en Barcelona y Madrid. Comenzaron siendo un evento de carácter meramente promocional, modesto y discreto en sus inicios, para ir creciendo lentamente, hasta llegar a convertirse en la actual combinación de presentaciones editoriales, conferencias y sesiones de firmas, mezcla que ha ido cuajando poco a poco, año tras año, hasta llegar a haberse convertido en una cita anual del medio tremendamente relevante, especialmente en el caso de Madrid.</div><div>A pesar de que este año se ha celebrado la décima edición en la capital, no fue hasta 2012, año en el que las jornadas dieron un salto cualitativo importante, cuando comenzaron a tener relevancia. Fue entonces cuando se logró reunir por primera vez a una cantidad suficiente de invitados dignos de mención, tanto de fuera de España (Frederik Peeters, Vicomte, Maryse y Jean-François Charles), como en la representación nacional (Miguel Gallardo, Miguelanxo Prado, Montesol, Max, EnriqueCorominas o JuanDíazCanales, entre otros). Sin embargo, resultaron esenciales el esfuerzo y la aportación de nuevas editoriales como Netcom2, que en ese momento apostaban fuerte por la BD, las que consiguieron aumentar sustancialmente el interés el evento, siendo éstas más importantes que las propias aportaciones que pudiera realizar la propia organización.</div><div>Este balance mejoró durante el año 2013, donde hubo un incremento sustancial en el interés y la dedicación, con varias sesiones dignas de mención, culminando con una jornada de sábado espectacular: encuentros con GrzegorzRosinski y Max, la presentación del último Blacksad y la obra Un médico novato, de Sento, la mesa redonda con JordiSempere y JoseMaríaPolls o la mesa de Janry, AndréTaymans, Janry, ChristianRossi y AlainQuireix. En 2014, sin embargo, hubo un bache que hizo que pasaran mas que desapercibidas, así que cuando observé la programación de este año, quedé impresionado de entrada, no tanto por la programación semanal, algo deslavazada, sino por la sesión del sábado.</div><div>Esta era MI agenda particular ese día:</div><div><div>11:00. Mesa redonda: Un nuevo impulso a la linea clara en el cómic. Con la presencia de Mique Beltrán y José Luis Povo</div><div>13:00. Cara a cara con Hermann y Cosey. </div><div>17:00. Clase magistral de JaimeCalderón</div><div>19:00. Mesa redonda: Historia y aventura en el cómic francés. Con ChristianDenayer, Hub, AndréJuillard y Jean-YvesMitton.</div></div><div>No se que pensarán otros aficionados, pero sólo estas cuatro ponencias ya presentan un interés superlativo. Estuvieron moderadas por un infatigable JordiOjeda y resultaron francamente interesantes. Las jornadas se graban en video, que mas pronto o mas tarde estarán accesibles para el público en general desde su blog.</div><img src="http://static.wixstatic.com/media/752172_accfda97ed7f416b9036d9e4fa837c17~mv2.jpg"/><div>MiqueBeltrán, JordiOjeda y un entusiasta JoséLuisPovo</div><img src="http://static.wixstatic.com/media/752172_fcf605eb4b2041f08a2e30caefb61cf0~mv2.jpg"/><div>Hermann y Cosey, narradores del ying y el yang de la naturaleza humana</div><img src="http://static.wixstatic.com/media/752172_4554da99dfe9478389611ec5ba7a98bc~mv2.jpg"/><div>Jaime Calderón explicando los entresijos de sus quehaceres a Jordi Ojeda</div><img src="http://static.wixstatic.com/media/752172_9756003fbef04891ba5c2f9f083b448c~mv2.jpg"/><div>De izquierda a derecha: Hub, Christian Denayer, André Juillard, Jean-Yves Mitton y Jordi Ojeda</div><div>Además del entusiasmo y la entrega de los autores que participaron en las jornadas, resulta encomiable la labor de personas como Jordi Ojeda, que realiza una fatigosa e impecable labor, que debería ser reconocida públicamente. Jordi tiene su propio blog, Cómic, ciencia y tecnología, donde podéis ver la ingente cantidad de actividad que desarrolla alrededor del medio.</div><div>La jornada terminaba con una sesión de firmas a las 20:00 horas que contaba con los anteriores autores, además de otros participantes en las Jornadas como Didier Tarquin, Lyse, Oliver Vatine o Paul Renaud, entre otros. Ya sabéis que no soy precisamente un entusiasta de estas sesiones, pero la verdad que fue agradable charlar, aunque fuese sólo durante unos breves instantes, con Denayer (¡qué señorío!), Hermann, Cosey o Mitton. A Juillard ni me moleste en acercarme: dada la ingente cantidad de gente que aguardaba turno para verle, no hubiese tenido tiempo de ver a nadie más.</div><div>Da gusto observar la extrema amabilidad, el cálido carácter y la tremenda profesionalidad que emana de estas figuras: siempre acabo sorprendido porque me resulta tremendamente insólita la naturalidad y sencillez conque ejercen su labor, tan lejana de la vanidad de otros entornos que conozco bien en otras facetas artísticas, académicas o del ámbito empresarial.</div><div>En cualquier caso, una ciudad como Madrid está muy necesitada de este tipo de iniciativas. Así pues, ¡larga vida a las Jornadas Comiqueras!.</div></div>]]></content:encoded></item><item><title>Crónica del XVIII Salón Internacional del Tebeo de Madrid</title><description><![CDATA[El pasado fin de semana se celebró la XVIII edición de Expocómic en el Pabellón de Cristal de la Casa de Campo. Pomposamente autodenominado Salón Internacional del Tebeo de Madrid, este evento presenta menos interés cada año que pasa, al menos en lo que al mundo del noveno arte se refiere.¿Por qué digo esto? Analicemos el Salón bajo el prisma de lo que ofrece como verdaderamente distintivo, limitándonos exclusivamente, como su nombre indica, al terreno del tebeo. Para empezar, la etiqueta de<img src="http://static.wixstatic.com/media/752172_223898191abf41059c610a6182254a3d%7Emv2.jpg/v1/fill/w_302%2Ch_473/752172_223898191abf41059c610a6182254a3d%7Emv2.jpg"/>]]></description><link>http://www.lamiradaestrabica.com/single-post/2015/12/14/Cr%C3%B3nica-del-XVIII-Sal%C3%B3n-Internacional-del-Tebeo-de-Madrid</link><guid>http://www.lamiradaestrabica.com/single-post/2015/12/14/Cr%C3%B3nica-del-XVIII-Sal%C3%B3n-Internacional-del-Tebeo-de-Madrid</guid><pubDate>Mon, 14 Dec 2015 02:33:00 +0000</pubDate><content:encoded><![CDATA[<div><img src="http://static.wixstatic.com/media/752172_223898191abf41059c610a6182254a3d~mv2.jpg"/><div>El pasado fin de semana se celebró la XVIII edición de Expocómic en el Pabellón de Cristal de la Casa de Campo. Pomposamente autodenominado Salón Internacional del Tebeo de Madrid, este evento presenta menos interés cada año que pasa, al menos en lo que al mundo del noveno arte se refiere.</div><div>¿Por qué digo esto? Analicemos el Salón bajo el prisma de lo que ofrece como verdaderamente distintivo, limitándonos exclusivamente, como su nombre indica, al terreno del tebeo. </div><div>Para empezar, la etiqueta de &quot;Internacional&quot; le queda tremendamente grande. La presencia de autores foráneos ya nos indica por donde van los tiros, ya que todos están relacionados con el cómic book americano: </div><div><div>Brian Azzarello, Yannick Paquette y Alex Saviuk formaban el grupo de grandes estrellas (¿quién se lo iba a decir a Alex Saviuk?)</div><div>la &quot;joven promesa&quot; del género de superhéroes JonboyMeyers</div><div>el ilustrador japonés de Star Wars, TsuneoSanda</div></div><div>Habéis contado bien: cinco autores, cinco. El contenido nacional, paradójicamente, es de un tamaño parecido: dentro de las actividades programadas, la presencia destacada de autores españoles se limita a las exposiciones y la participación en un par de charlas.</div><div>Sarah Gaydos (IDW Publishing), David Leach (Titan Comics) y Frédéric Niffle (editor en jefe de la revista Spirou) vinieron a ojear nuevos talentos, ya que una de las actividades programadas, como todos los años, es la revisión de portfolios que los nuevos autores envían a la organización.</div><div>Si lo que estábais buscando son exposiciones de dibujos o bocetos originales, esta es la relación completa de las que se podían contemplar:</div><div><div>Corto Maltés. Bajo el sol de medianoche, con bocetos de Rubén Pellejero</div><div>A modo de invitación, de David Rubín, autor también del cartel oficial</div><div>Darth Vader, de Salvador Larroca</div><div>Star Wars. Versiones de nuestra Galaxia, interpretaciones realizadas por una amplia muestra de autores nacionales </div></div><div>Expocómic nunca se ha caracterizado por la brillantez de sus exposiciones: habitualmente han sido prescindibles, pero por donde naufragan siempre es por su escasa presencia y su aburridísima presentación. Importa poco el material que contengan; siempre son tratadas como un complemento accesorio, no se las concede valor, quedando el público muy, muy alejado de ellas. Para ser completamente justo, he de realizar una importante salvedad: la visita guiada a las exposiciones, es decir, acompañado por el propio autor o autores que la realizan, me resulta una iniciativa sumamente atractiva sobre el papel. Es una lástima que nunca haya tenido la ocasión de tomar parte personalmente en ninguna de ellas. En cualquier caso, en la información que facilitan los organizadores para la presente edición, se indicaba la presencia de Salvador Larroca exclusivamente el viernes a las 18:00.</div><div>Es obvio que los bocetos de Pellejero eran, con muchísima diferencia, lo mas interesante de todo. La publicación de la nueva aventura de Corto Maltés ha supuesto un de los hitos importante del 2015, y el hecho de que los autores escogidos hayan sido españoles, debería hacer este hito todavía mas relevante para nosotros. </div><div>En cuanto a las conferencias, son de contenido vago y nada sugerentes, en la línea habitual de las últimas ediciones:</div><div><div>El viernes, a las 20:00 hubo una charla sobre Spider-man, con Alex Saviuk y Julián Clemente como protagonistas.</div><div>El sábado, el tema era Star Wars en el cómic, con tres autores españoles: Salvador Larroca, Pepe Larraz y Ángel Unzueta (charla que, por cierto, se repetirá el próximo lunes 21 en la Fundación Telefónica)</div><div>El domingo, De la televisión al cómic (pero... ¿el camino interesante no es el inverso?): con la presencia de los nacionales Beni Lobel (Arrow), Rubén Cubiles (Héroes), el ya mencionado editor David Leach (que para algo Titan Comics publica Doctor Who) y Alberto Garrido (organizador de Expocómic).</div></div><div>Encuentros con autores: el viernes Marc Bernabé estuvo departiendo durante media hora con Tsuneo Sanda y, el sábado hubo un encuentro con Azzarello y Paquette. El propio Tsuneo Sanda y Jonboy Meyers impartieron, también el sábado, sendas clases magistrales (es decir, conferencias acerca de su método de trabajo).</div><div>Presentaciones editoriales: un bagaje más que lamentable, como podréis notar, no por su calidad, sino por su exigua cantidad. Se presentaron:</div><div><div>el libro de Javier Mesón Torpedo 1936. Historia de un gángster sin alma, de Ediciones Drakul</div><div>el colectivo NEUH (autoedición) </div><div>las novedades de Tebeosfera (¡excelente ese inédito de Jan!)</div></div><div>Pues si la oferta pudiera parecer escasa, aquí no termina la cosa: durante el sábado, todas las actividades relacionadas con el cómic resultaban coincidentes. Así por ejemplo, no se podía asistir a la presentación de NEUH y a la de Tebeosfera, ambas programadas en la excelente franja horaria que va desde las 14:00 a las 15:00. Algo similar sucedía con a la presentación del libro de Javier Mesón y la clase magistral de Meyers, entre las 11:00 y las 12:00. Sin embargo, lo que es mas grave es que el encuentro con Azzarello y Paquette se realizaba de manera simultánea con la clase magistral del japonés TsuneoSanda y, además, con la charla Star Wars en el cómic (todas estas actividades se programaron de 17:00 a 18:00). </div><div>Fanzines: el único punto con algo de interés del Salón sigue siendo la posibilidad de seguir la actividad de este mundillo, que se bandea entre lo genial y lo casposo. Además de la presentación de NEUH, durante la tarde del viernes se realizaron tres horas de charlas y presentaciones. Por cierto, el tradicional encuentro de profesionales se ha traslado los jueves al Palacio de Cibeles. No es que este encuentro tuviese un interés en particular para el aficionado, pero algunas de sus micropresentaciones tenían su aquel. Ya no tendré mas ocasión de valorarlas: si no eres un profesional del medio, no es un evento que merezca la pena en sí mismo.</div><div>El tema de las sesiones de firmas, sinceramente, creo que está totalmente fuera de madre. Para mí, su auténtica esencia sería la de poder interactuar con un autor al que valoras, aunque sea solamente durante un breve lapso de tiempo. Por tanto, si en un Salón hay una ingente cantidad de actividades y no se puede atender a todas las que a uno le gustaría, la solución más factible es asistir a una de estas sesiones de firmas y poder charlar con tres o cuatro de estos artistas.</div><div>La actual perversión del modelo es total: un sencillo evento de promoción se transforma en una tortura para los autores (que, extenuados, no paran de realizar continuamente dibujos ¡sin poder contar historias!) y para los aficionados (que mucho más provecho obtendrían si atendieran una conferencia o visitaran una exposición, dado el tiempo que se pierde realizando una larga cola para obtener el dibujito de marras). </div><div>Pero los efectos perniciosos de esta práctica no se limitan tan sólo a esto. Los organizadores de Salones (y éste es un ejemplo clamoroso de ello), están tremendamente orgullosos de tener una larga lista de autores invitados firmando ejemplares. En esta edición de Expocómic, esta lista alcanza un total de ciento cinco nombres. Si exceptuamos la docena contada de ellos que participan en las ponencias y exposiciones, nos encontramos con noventa y tres autores que ven limitada su aportación al Salón a casi exclusivamente la sesión de firmas. Seguro que la mayor parte de ellos estarían encantados de tener una mayor participación en un evento de estas características.</div><div>Sin embargo, esta práctica se ha convertido ya en recurrente, de forma que el interés de estas sesiones desciende considerablemente con el paso del tiempo. La solución no es solicitar que se realice algún dibujo original para una exposición de Star Wars. Amigos míos, eso no es hacer participar a un autor en un Salón. Eso se llama autocomplacencia y falta de visión.</div><div>De los premios del Salón, prefiero no hablar. Sólo el hecho de pensar en ellos ya me enerva, así que no tiene objeto continuar.</div><div>Se impone, por tanto, un cambio de nombre para la próxima edición de Expocómic: en lugar de Salón Internacional del Tebeo de Madrid, uno mucho mas apropiado resultaría &quot;XIX Mercadillo Madrileño del Cómic Norteamericano de Superhéroes de Segunda Fila y Otras Franquicias Afines&quot;. </div></div>]]></content:encoded></item><item><title>A bordo de &quot;La estrella matutina&quot; / El lobo de mar</title><description><![CDATA[La excelente oferta editorial de Spaceman Books en castellano (¡horror, no se sabe nada de ellos desde el verano!) nos ha traído recientemente dos de los tres libros de Riff Reb's (seudónimo de un tal Dominique Duprez, para mí totalmente desconocido) dedicados a las adaptaciones gráficas de obras literarias oscuras y poéticas relacionadas con el mundo del mar y la piratería. Cronológicamente hablando, la primera obra que se realizó es A bordo de "La estrella matutina" (basada en la novela À bord<img src="http://static.wixstatic.com/media/752172_1a228785ffb347f298ce974b019a36ab%7Emv2.jpeg"/>]]></description><link>http://www.lamiradaestrabica.com/single-post/2015/11/13/A-bordo-de-La-estrella-matutina-El-lobo-de-mar</link><guid>http://www.lamiradaestrabica.com/single-post/2015/11/13/A-bordo-de-La-estrella-matutina-El-lobo-de-mar</guid><pubDate>Fri, 13 Nov 2015 22:18:00 +0000</pubDate><content:encoded><![CDATA[<div><img src="http://static.wixstatic.com/media/752172_1a228785ffb347f298ce974b019a36ab~mv2.jpeg"/><img src="http://static.wixstatic.com/media/752172_d651bca6c24242018142c787737c8fc9~mv2.jpg"/><div>La excelente oferta editorial de Spaceman Books en castellano (¡horror, no se sabe nada de ellos desde el verano!) nos ha traído recientemente dos de los tres libros de Riff Reb's (seudónimo de un tal Dominique Duprez, para mí totalmente desconocido) dedicados a las adaptaciones gráficas de obras literarias oscuras y poéticas relacionadas con el mundo del mar y la piratería. </div><div>Cronológicamente hablando, la primera obra que se realizó es A bordo de &quot;La estrella matutina&quot; (basada en la novela À bord de L'Étoile Matutine, escrita por Pierre Mac Orlan en 1920, personaje también desconocido para mí, pero sumamente interesante, por lo que he podido ver). Duprez inauguró con esta obra en 2009 la colección Noctambule de la editorial francesa <a href="http://www.soleilprod.com/bd/nos-collections-bd/noctambule.html">Soleil</a>, centrada en adaptaciones al tebeo de obras literarias. </div><div>No he leído el relato original -en castellano se ha publicado por primera y única vez en 2009- que parece ser fue ampliado por Orlan en varias ocasiones a lo largo de treinta y cinco años, pero sí que puedo deciros que tiene momentos en los que sorprende por su nihilismo y crudeza. La adaptación, calificada de &quot;libre&quot; por su propio autor, me deja sembrado de dudas por su abrupta finalización, que asumo fiel al original, ya que durante la narración se van sucediendo los episodios con un ritmo que indica que su contenido estaba pensado para ser parte de una obra mucho mas extensa. </div><img src="http://static.wixstatic.com/media/752172_b17ee76afc1c4cad902063883aac4d2f~mv2.jpg"/><div>En el aspecto gráfico, sorprende la rapidez con la que uno se adapta al estilo de Duprez, que termina demostrando ser tremendamente adecuado a la narración. Sus tonos monocromos van cambiando a lo largo de la obra, en función del ambiente que impregna el episodio. </div><div>Puede que al terminar su lectura uno se quede con la sensación de que se ha perdido algo. Nada mejor entonces que continuar entonces con la adaptación de The Sea-Wolf (El lobo de mar), la novela de Jack London de 1904. Aquí nos encontramos ante una obra magna, de calidad superior. No en vano, al año siguiente de la publicación del tebeo en Francia, en 2013, fue colmado de premios. Los merece. El retrato que se hace de los personajes es memorable, en particular el del poderoso, terrible y amoral Lobo Larsen. Del tebeo sorprende su altura narrativa y su ritmo, sutil y equilibrado, porque la adaptación así lo requiere.</div><img src="http://static.wixstatic.com/media/752172_65feb3322304429592baf5b87629daa2~mv2.jpg"/><div>El estilo del dibujo es totalmente coherente con el de la obra anterior, así que poco mas cabe añadir. La auténtica lástima sería no ver publicada la siguiente obra de la trilogía, Hommes à la mer (2014), que recoge ocho novelas de temática similar. </div><div>Calificación para El lobo de Mar: 9/10 </div><div>Calificación para A bordo de La Estrella Matutina: 6-7/10</div></div>]]></content:encoded></item><item><title>Hard Rope and Silken Twine</title><description><![CDATA[Este es uno de mis discos preferidos, más secretos y más desconocidos. The Incredible String Band fueron un grupo psico-hippy-folk escocés que alcanzaron su momento de gloria con los plúmbeos The 5000 Spirits or the Layers of the Onion (1967) y The Hangman's Beautiful Daughter (1968). Sus cabezas visibles eran Mike Heron y Robin Williamson. El que nos ocupa fue el último de sus trabajos en estudio, de 1974 (aunque a España no llegó hasta un par de años más tarde), y fue un fracaso estrepitoso<img src="http://static.wixstatic.com/media/752172_302cb9cfb1e6435f8528e5772e7105c6%7Emv2.jpg/v1/fill/w_302%2Ch_303/752172_302cb9cfb1e6435f8528e5772e7105c6%7Emv2.jpg"/>]]></description><link>http://www.lamiradaestrabica.com/single-post/2015/11/07/Hard-Rope-and-Silken-Twine</link><guid>http://www.lamiradaestrabica.com/single-post/2015/11/07/Hard-Rope-and-Silken-Twine</guid><pubDate>Sat, 07 Nov 2015 18:22:00 +0000</pubDate><content:encoded><![CDATA[<div><img src="http://static.wixstatic.com/media/752172_302cb9cfb1e6435f8528e5772e7105c6~mv2.jpg"/><div>Este es uno de mis discos preferidos, más secretos y más desconocidos. The Incredible String Band fueron un grupo psico-hippy-folk escocés que alcanzaron su momento de gloria con los plúmbeos The 5000 Spirits or the Layers of the Onion (1967) y The Hangman's Beautiful Daughter (1968). Sus cabezas visibles eran Mike Heron y Robin Williamson. El que nos ocupa fue el último de sus trabajos en estudio, de 1974 (aunque a España no llegó hasta un par de años más tarde), y fue un fracaso estrepitoso tanto de crítica como para sus seguidores. Ocho meses después de su publicación, las diferencias irreconciliables entre sus dos cabecillas acerca del rumbo que debía seguir la música del grupo hicieron que cada cual marchase por su lado.</div><div>La portada, del ilustrador <a href="http://www.wayneandersonart.com/Wayne_Anderson_Art/home.html">Wayne Anderson</a>, con su hada y sus animalillos, es una invitación en toda regla para introducirse en la música del álbum. Por fortuna, el habitual soniquete perroflauta del grupo se abandona para divagar por caminos mucho más fructíferos. </div><div>Su primera cara contiene cinco temas, variados en su estructura y composición: el primero, Maker of Islands, con Mike Heron al piano, sirve para introducirnos en su fantástico mundo, al que se llega con un dulce paseo en barca. Ahora le toca el turno a Williamson, con Cold Frebuary: flauta y órgano acompañan el extraño cántico que resuena solitario en un claro de un profundo bosque.</div><div>Sigue Glancing Love, uno de los mejores cortes del disco, un precioso tema acústico aderezado con suaves pedales y livianos toques de sintetizador. En Dreams of No Return interviene mi adorado Danny Thompson al contrabajo (no recuerdo otro músico que aparezca en tantos y tan diferentes discos que aprecio: Pentangle, Alexis Korner, Billy Bragg, Ketama, Magna Carta, S.E. Rogie o T. Rex, por mencionar sólo algunos). Una suave diálogo entre guitarra y sitar se intercala con una desenfrenada galopada acústica de la banda.</div><div>No sé si recordáis a los Hillbilly Bears (Los osos montañeses), protagonistas de la serie de dibujos animados de Hanna-Barbera que intervenían, además de Lindo Pulgoso, en el show de la Hormiga Atómica. Parece ser que dieron un concierto en Oxford durante esa época, del que se incluyó Dumb Kate en este disco. Es una broma, claro: realmente se trata de una composición de Heron, aunque podría dar el pego. </div><div>Sin embargo, el verdadero prodigio del álbum es su segunda cara, una composición de casi veinte minutos titulada Ithkos, con claros tintes de influencia mediterránea (o al menos, de todo lo que pueda influir el Mediterráneo en un conjunto de músicos escoceses en los años setenta). Aunque el autor principal del tema es Mike Heron, está dividido en nueve partes: la primera es de William y la sexta del guitarrista Graham Forbes, lo que explica sus diferencias internas. Ithkos contiene algunos de los pasajes mas bellos que he oído en mi vida, y todavía me pone el vello de punta en algunos momentos. Aún con esos momentos absolutamente brillantes, el resultado es fallido en la parte esencialmente eléctrica (su mecánica repetitiva le resta altura, a mi pesar). En cualquier caso, merece una atenta escucha, ya que contiene momentos de pura elegancia hecha música. Yo me he hartado de escucharlo hasta la saciedad.</div></div>]]></content:encoded></item><item><title>Una noche en Roma</title><description><![CDATA[Intensidad emocional. Verosimilitud. Esas son las claves de este intenso relato, que cuenta como se desarrolla la promesa que Raphael y Marie se hicieron durante una noche de amor que vivieron hace veinte años. No es habitual que una historia de estas características manifieste su interés, unas veces por lo empalagoso de su desarrollo, otras por la torpeza de sus narradores. No es el caso de esta obra de Thierry Terrasson, alias Jim, del que anteriormente pudimos leer en castellano Petite<img src="http://static.wixstatic.com/media/752172_b28bf73c52e242ebbc3172dc9c15adbe%7Emv2.jpeg"/>]]></description><link>http://www.lamiradaestrabica.com/single-post/2015/10/17/Una-noche-en-Roma</link><guid>http://www.lamiradaestrabica.com/single-post/2015/10/17/Una-noche-en-Roma</guid><pubDate>Sat, 17 Oct 2015 21:28:00 +0000</pubDate><content:encoded><![CDATA[<div><img src="http://static.wixstatic.com/media/752172_b28bf73c52e242ebbc3172dc9c15adbe~mv2.jpeg"/><div>Intensidad emocional. Verosimilitud. Esas son las claves de este intenso relato, que cuenta como se desarrolla la promesa que Raphael y Marie se hicieron durante una noche de amor que vivieron hace veinte años. </div><div>No es habitual que una historia de estas características manifieste su interés, unas veces por lo empalagoso de su desarrollo, otras por la torpeza de sus narradores. No es el caso de esta obra de Thierry Terrasson, alias <a href="http://jimtehy.blogspot.com.es">Jim</a>, del que anteriormente pudimos leer en castellano <a href="http://bd.casterman.com/ALBUMS_detail.cfm?Id=2799">Petite Éclipses</a> (Casterman, 2007)(<a href="http://www.rossellbooks.com/comics/pequenos-eclipses-historias-sociales">Pequeños Eclipses</a>, Editorial Rossell, 2008), en colaboración con Fané.</div><div>Una noche en Roma revitaliza. Puede que no nos identifiquemos con sus personajes o sus motivaciones, pero no tardaremos en reconocer que son auténticos, pues parecen tener vida propia y capaces de tomar sus propias decisiones, sin tener en cuenta la voluntad de su autor.</div><img src="http://static.wixstatic.com/media/752172_c9c44504d2554aea8bc6c471cdb732b7~mv2.jpg"/><div>La parte gráfica me resulta algo más prosaica. No quiero con ello menospreciarla, pues sería injusto y gratuito. Es más, contiene bellas estampas magníficas que deleitan al más pintado, así como ilustraciones meticulosamente realizadas, particularmente de los personajes femeninos. Narrativamente, también está bien resuelta. Simplemente me resulta terreno más conocido, menos arriesgado, sin que por ello esto resulte un defecto en sí mismo. En cualquier caso, esta es una opinión muy personal.</div><img src="http://static.wixstatic.com/media/752172_dd93bd15d1dd476685e56b4348f08102~mv2.jpg"/><div>La reciente edición de <a href="http://www.ponentmon.com/comics-castellano/integrales/roma/index.html">Ponent Mon</a> de Une nuit à Rome es un buen reflejo del integral que se publicó en la colección <a href="http://www.angle.fr/bd-une-nuit-a-rome-tome-1-5876974.html#">Gran Angle</a> de Bamboo Editions hace unos años. La publicación original consta de dos partes: un primer album, realizado en 2012, del que se realizará un guión para adaptar la obra al cine, realizado por el propio autor y el director Jacques Malaterre (proyecto que entiendo que no se ha llegado a materializar); y un segundo álbum, de 2013, realizado después de concluir dicho guión, del que difiere difiere. Al menos, esto es lo que se relata en el epílogo del libro.</div><div>Estoy convencido de que no será la última obra de este autor que veremos por aquí. </div><div>Calificación: 8/10 </div></div>]]></content:encoded></item><item><title>Batman, por Hugo Pratt</title><description><![CDATA[Dibujo realizado por Hugo Pratt para el estreno de Batman en el Festival de Cine de Venecia de 1989. Os recuerdo que Corto Maltés es una isla de Sudamérica donde se produce una revuelta que Ronald Reagan trata de aplacar enviando a Superman, a lo que los soviéticos responden enviando una cabeza nuclear (como se narra en The Dark Night Returns, de Frank Miller).En la película de Tim Burton, la periodista Vicki Vale viaja hasta la isla, donde realizará un reportaje fotográfico para la revista<img src="http://static.wixstatic.com/media/752172_31d1241c4a44477c98b4d21db7638e97%7Emv2.jpg"/>]]></description><link>http://www.lamiradaestrabica.com/single-post/2016/11/19/Batman-por-Hugo-Pratt</link><guid>http://www.lamiradaestrabica.com/single-post/2016/11/19/Batman-por-Hugo-Pratt</guid><pubDate>Sat, 10 Oct 2015 21:45:00 +0000</pubDate><content:encoded><![CDATA[<div><img src="http://static.wixstatic.com/media/752172_31d1241c4a44477c98b4d21db7638e97~mv2.jpg"/><div>Dibujo realizado por Hugo Pratt para el estreno de Batman en el Festival de Cine de Venecia de 1989. Os recuerdo que Corto Maltés es una isla de Sudamérica donde se produce una revuelta que Ronald Reagan trata de aplacar enviando a Superman, a lo que los soviéticos responden enviando una cabeza nuclear (como se narra en The Dark Night Returns, de Frank Miller).</div><div>En la película de Tim Burton, la periodista Vicki Vale viaja hasta la isla, donde realizará un reportaje fotográfico para la revista Time. Cuando el Joker contempla las fotos, comenta irónicamente &quot;No sé si es arte o no, pero me gusta&quot;.</div><img src="http://static.wixstatic.com/media/752172_842e0e4af8f748259e32c152cc471b29~mv2.jpg"/><div>Supongo que ya os habréis enterado de que las aventuras de Corto Maltés se han reanudado bajo la pluma de Juanjo Diaz Canales y Rubén Pellejero, ¿verdad?</div><img src="http://static.wixstatic.com/media/752172_a366f7e6636d4c3ab51702d4cfd13c3b~mv2.jpeg"/></div>]]></content:encoded></item></channel></rss>